Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fellowes MS-450Cs Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS-450Cs:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Declaration of Conformity
conform with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2002/95/EC), the Low Voltage Directive (2006/95/EC) and the
Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC) and the following harmonized European Names (EN Standards) and IEC Standards.
Safety:
EN 60950-1:2006/A11:2009
EMC:
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2:2005
EN 61000-3-3
Itasca, Illinois, USA
November 1, 2010
Australia
Canada
México
United States
Australia
Benelux
Canada
Deutschland
France
Italia
Japan
Korea
Malaysia
Polska
España/Portugal
Singapore
United Kingdom
United States
Fellowes Manufacturing Company
Yorkshire Way, West Moor Park
Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England
declares that the product
Model MS-450Cs
Help Line
Fellowes
© 2010 Fellowes, Inc. Part No. 402758 REV D
James Fellowes
+ 1-800-33-11-77
+ 1-800-665-4339
+ 1-800-234-1185
+ 1-800-955-0959
+ 61-3-8336-9700
+ 31-(0)-76-523-2090
+ 1-905-475-6320
+ 49-(0)-5131-49770
+ 33-(0)-1-78-64-91-00
+ 39-071-730041
+ 81-(0)-3-5496-2401
+ 82-2-3462-2884
+ 60-(0)-35122-1231
+ 48-22-205-21-10
+ 34-902-33-55-69
+ 65-6221-3811
+ 44-(0)-1302-836836
+ 1-630-893-1600

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fellowes MS-450Cs

  • Seite 1 + 33-(0)-1-78-64-91-00 Italia + 39-071-730041 Japan + 81-(0)-3-5496-2401 Korea + 82-2-3462-2884 Malaysia + 60-(0)-35122-1231 Polska + 48-22-205-21-10 España/Portugal + 34-902-33-55-69 Singapore + 65-6221-3811 United Kingdom + 44-(0)-1302-836836 United States + 1-630-893-1600 © 2010 Fellowes, Inc. Part No. 402758 REV D...
  • Seite 2 MS-450Cs MS-450Cs...
  • Seite 3 Continuous operation ..................8-10 minutes Card/CD shred size: * A4 (70g) paper at 220-240v, 50 Hz, MS-450Cs–1.7 Amps; heavier paper, humidity or other than rated Strip-Cut ........................8mm voltage may reduce capacity. Recommended daily usage rates: 25-50 paper passes; 25 cards; 5 CDs.
  • Seite 4: Operation

    OPERATION Disconnect power switch must be in ON (I) position to operate shredder. Insert waste bag (Fellowes #36052) for easy disposal. PAPER Continuous operation: Press Auto-On (I) Feed into paper entry 8-10-minute maximum and release NOTE: Shredder runs briefly after...
  • Seite 5 Largeur du document ..................220 mm mentionnés ci-dessus Largeur carte/CD ....................125 mm Format de coupe : Fonctionnement en continu ................8-10 minutes Coupe croisée (en confetti) ................2 x 8 mm Format de coupe carte/CD : * P apier de 70 g, A4 à 220-240 v, 50 Hz, MS-450Cs, 1,7 Ampères ; un papier plus lourd, l’humidité ou une tension autre que la tension nominale peut réduire sa capacité de destruction. Taux Coupe droite ......................8 mm d’utilisation quotidiens recommandés : 25-50 cycles de papier ; 25 cartes ; 5 CD. *La destruction des trombones n’est pas recommandée pour ce destructeur. L es destructeurs Fellowes SafeSense sont prévus pour fonctionner en environnements domestique et ®...
  • Seite 6: Dépannage

    ( ) enfoncée pendant * N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long cesse de fonctionner 2 à 3 secondes col sans aérosol tel que le modèle Fellowes n 35250 GARANTIE Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit que les pièces de l’appareil sont exemptes de tout vice provenant client tous les frais supplémentaires auxquels Fellowes doit faire face pour fournir des pièces ou obtenir des services hors du d’un défaut de matière ou de fabrication et fournit entretien et assistance pendant une période de 2 ans à partir de la pays dans lequel le destructeur a été initialement vendu par un revendeur agréé. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS date de l’achat initial. Fellowes garantit que les lames de coupe de l’appareil sont exemptes de tout vice provenant d’un CELLE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST PAR LA PRÉSENTE LIMITÉE EN DURÉE...
  • Seite 7 Corte cruzado ....................2 x 8 mm Funcionamiento continuo ................8-10 minutos Tamaño de corte de tarjeta/CD: * Papel A4 (70 g) a 220-240 v, 50 Hz, MS-450Cs–1,7 A; el papel más pesado, la humedad y un Corte en tiras ......................8 mm voltaje distinto del calificado puede reducir la capacidad. Se recomienda utilizar una tasa diaria *No se recomienda destruir clips para papel con esta máquina.
  • Seite 8: Solución De Problemas

    FUNCIONAMIENTO El interruptor de desconexión de la alimentación debe estar en la posición de encendido para que la destructora de documentos funcione (I). Inserte la bolsa de residuos (Fellowes No. 36052) para desechar fácilmente. PAPEL Funcionamiento continuo: Presione Encendido Introduzca el papel en 8-10 minutos como máximo automático (I) la entrada y suelte NOTA: la destructora funciona Apague (0) Apague (O) brevemente después de cada TARJET/CD y desenchúfela...
  • Seite 9: Leistungsmerkmale

    Papierbreite ......................220 mm Schnittgröße: Karten-/CD-Breite ....................125 mm Partikelschnitt ....................2 x 8 mm Dauerbetrieb ....................8-10 Minuten Karte/CD Schnittgröße: *A4 (70 g) Papier bei 220-240 V, 50 Hz, MS-450Cs–1,7A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere Streifenschnitt ......................8 mm als die zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren. Empfohlener täglicher Gebrauch: 25-50 *Von einem Zerkleinern von Büroklammern wird bei diesem Aktenvernichter abgeraten. Papierdurchläufe; 25 Karten; 5 CDs. Fellowes SafeSense -Aktenvernichter wurden für den Gebrauch zu Hause und in Büroumgebungen konzipiert,...
  • Seite 10: Betrieb

    Beschränkte Garantie: Fellowes, Inc. („Fellowes“) garantiert, dass die Geräteteile für einen Zeitraum von 2 Jahren zu stellen, in dem der Aktenvernichter ursprünglich von einem autorisierten Wiederverkäufer verkauft worden ab Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Fellowes, Inc. garantiert, ist. ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DIE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, WERDEN HIERMIT AUF DIE DAUER DER VORSTEHEND ANGEFÜHRTEN GARANTIEZEIT...
  • Seite 11 Taglio a frammenti ....................2 x 8 mm Funzionamento continuativo ................8-10 minuti Dimensioni di sminuzzatura schede/CD: * Carta (70 g), formato A4, a 220-240 v, 50 Hz, MS-450Cs–1,7A; carta più pesante, umidità o altri valori Taglio a striscie ......................8 mm diversi dalla tensione nominale potrebbero ridurre la qualità. Quantità raccomandate per l’uso giornaliero: *Si sconsiglia l’utilizzo di questa macchina per sminuzzare fermagli per carta.
  • Seite 12: Funzionamento

    GARANZIA GARANZIA LIMITATA Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantisce che i componenti della macchina saranno privi costi aggiuntivi sostenuti da Fellowes per fornire ricambi o servizi fuori del paese in cui la macchina sia stata di difetti di materiali e lavorazione per un periodo di 2 anni dalla data d’acquisto da parte dell’utente venduta inizialmente da un rivenditore autorizzato. EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE QUELLE DI originale.
  • Seite 13 NEDERLANDS Model MS-450Cs Papiervernietiger bovenzijde SafeSense technologie ® Kaart/CD-invoer Zie onderstaande veiligheidsinstructies Icoontje met velcapaciteit SafeSense (geel) ® Papierinvoer SafeSense omschakelknop ® Verklikkerlampjes Klaar voor gebruik (groen) Actief Niet actief Oververhit Stroomschakelaar Venster Auto-aan (I) Uit (0) Opvangbak uittrekken Schakelaar Baanbrekende veiligheidstechnologie! SafeSense stopt het versnipperen wanneer handen te dicht bij de opening zijn. ® — Om SafeSense technologie te testen ®...
  • Seite 14: Problemen Oplossen

    Fellowes behoudt zich het recht voor om de deze garantie gebruik te maken, neemt u contact op met ons of met uw detailhandelaar.
  • Seite 15 SVENSKA Modell MS-450Cs Skärhuvud SafeSense teknologi ® Kort/CD-inmatning Se säkerhetsinstruktioner nedan Kapacitet (ark) SafeSense (gul) ® Inmatning SafeSense förbikopplingsbrytare ® Varningslampor Klar (green) Aktiv Inte aktiv Överhettning Strömbrytare Fönster På (I) Av (0) Dra ut papperskorgen Kontrollknapp Banbrytande säkerhetsteknologi! SafeSense stoppar maskinen närhelst händer kommer i närheten av inmatningen.
  • Seite 16 BEGRÄNSAD GARANTI Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterar att maskinens delar är fria från materialfel Fellowes reserverar sig rätten att ta betalt av kunder för extra kostnader som Fellowes ådrar sig för att eller tillverkningsfel och ger service och support i upp till två (2) år efter försäljning till första kund.
  • Seite 17 Konfettimakulering ..................... 2 x 8 mm Kontinuerlig drift ................... 8-10 minuter Kort/CD makuleringstørrelse: * A4 (70 g) papir ved 220-240 v, 50 Hz, MS-450Cs–1,7Amps, tungere papir, fugtighed eller anden Strimmelmakulering ....................8 mm pænding end angivet kan reducere kapaciteten. Anbefalet daglig anvendelsesrate: 25-50 papiromgange; *Det anbefales ikke at makulere papirclips i denne makuleringsmaskine.
  • Seite 18 * Brug kun en non-aerosol vegetabilsk olie i en lang dysebeholder, såsom Fellowes 35250 GARANTI Begrænset garanti: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterer, at alle maskinens dele er fri for materialedefekter yderligere omkostninger erholdt af Fellowes for at levere dele eller service udenfor det land, hvor maskinen og fabrikationsfejl og yder servicearbejde og support i 2 år fra den oprindelige kundes købsdato. Fellowes oprindeligt blev solgt af en autoriseret detailforhandler. ENHVER IMPLICIT GARANTI, INKLUSIV SALGBARHED garanterer, at maskinens knivsblade er fri for materialedefekter og fabrikationsfejl i 5 år fra den oprindelige ELLER BRUGSEGNETHED TIL ET SPECIELT FORMÅL, ER HERMED BEGRÆNSET I VARIGHED TIL DEN PÅGÆLDENDE...
  • Seite 19 SUOMI Mallit MS-450Cs SafeSense -tekniikka Silppurin pääosa ® Kortin ja CD:n syöttöaukko Tutustu alla oleviin turvaohjeisiin Arkkikapasiteetin kuvake SafeSense (keltainen) ® Paperin syöttöaukko SafeSense -ohituskatkaisin ® Merkkivalot Valmis (vihreä) Käytössä Ei käytössä Ylikuumeneminen Virrankatkaisin Automaattinen Katkaisu (0) Ikkuna käynnistys (I) Ulosvedettävä silppusäiliö Ohjauskytkin Laitteessa käytetään uraauurtavaa turvatekniikkaa! SafeSense pysäyttää silppurin, jos kädet ovat liian lähellä syöttöaukkoa. ® — SafeSense -tekniikan testaaminen ®...
  • Seite 20 Fellowes 35250 TAKUU Rajoitettu takuu: Fellowes, Inc:n (”Fellowes”) takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- ja valmistusviat siihen maahan, jossa valtuutettu jälleenmyyjä on tuotteen aluperin myynyt. KAIKKIEN HILJAISTEN TAKUIDEN, 2 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Fellowes, Inc:n (”Fellowes”) takuu kattaa koneen MUKAAN LUKIEN KAUPALLISTAMINEN TAI SOVELTUVUUS TIETTYÄ TARKOITUSTA VARTEN, KESTO ON SITEN leikkuuterien materiaali- ja valmistusviat 5 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Jos osassa RAJATTU EDELLÄ MÄÄRÄTYN TAKUUAJAN MUKAISESTI. Fellowes ei vastaa missään tapauksessa tästä tuotteesta havaitaan vika takuuaikana, ainoana ja yksinomaisena ratkaisuna on viallisen osan korjaus tai vaihto johtuvista välillisistä tai tahattomista vahingoista. Tämä takuu antaa käyttäjälle erityiset lainmukaiset oikeudet.
  • Seite 21 Kontinuerlig drift ..................8-10 minutter Makuleringsstørrelse kort/CD: * A4 (70 g) papir ved 220-240 v, 50 Hz, MS-450Cs–1,7ampere; tyngre papir, fuktighet eller annen Strimmelkutt ......................8 mm spenning enn den som er oppgitt kan redusere kapasiteten. Anbefalt daglig bruk: 25-50 papiromganger;...
  • Seite 22 BRUK Nettbryteren må stå i ON-stillingen (på) for å kunne bruke makulatoren (I). Sett i avfallspose (Fellowes nr. 36052) for enkel deponering. PAPIR Kontinuerlig drift: Trykk på Auto-På (I) Foreta innmating til 8-10-minutter maksimum papirinngangen, og slipp MERK: Makuleringsmaskinen går kort etter hver omgang for å...
  • Seite 23 Ścinki ..........................2 x 8 mm Rozmiar cięcia kart/płyt CD: *A4 (70 g), przy napięciu 220-240 V, 50 Hz, MS-450Cs–1,7 A; cięższy papier, większa wilgotność lub inny Paski............................8 mm prąd niż znamionowy może zmniejszyć wydajność. Zalecana liczba cięć dziennie: 25-50 cięć papieru, 25 kart kredytowych, 5 płyt CD.
  • Seite 24: Rozwiązywanie Problemów

    DZIAŁANIE Przełącznik rozłączający musi znajdować się w pozycji włączonej, aby możliwe było włączenie niszczarki (I). W celu łatwiejszego usunięcia ścinek należy założyć worek (Fellowes Nr 36052) na kosz urządzenia. PAPIER Praca ciągła: Przełączyć na pozycję Włożyć papier do szczeliny maksymalnie 8-10 minut Automatyczny Start (I) wejściowej i puścić...
  • Seite 25 Время непрерывной работы ................8-10 минут Размер фрагментов карт/компакт-дисков: *Бумага A4 (70 г) при 220-240 В, 50 Гц, MS-450Cs–1,7 А; более высокая плотность бумаги, повышенная Резка на полосы ......................8 мм влажность или отклонение напряжения питания от номинального значения могут уменьшить...
  • Seite 26: Устранение Неполадок

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Для работы уничтожителя выключатель питания должен находиться в положении ВКЛ. (I).Для простоты утилизации отходов вставьте мешок для отходов (Fellowes № 36052). БУМАГА Время непрерывной работы: Нажмите кнопку Загрузите бумагу в не более 8-10 минут Авто-вкл. (I) загрузочный проем и отпустите...
  • Seite 27 Εγκάρσια κοπή .........................2 x 8 mm Μέγεθος κάρτας/CD προς καταστροφή: *A4 (70 g) χαρτί σε τάση 220-240 v, 50 Hz, MS-450Cs–1,7Amps. Βαρύτερο χαρτί, υγρασία ή τάση διαφορετική από την καθορισμένη, μπορούν να μειώσουν τις δυνατότητες κοπής. Συνιστώμενη καθημερινή χρήση: 25-50 Κοπή...
  • Seite 28: Επιλυση Προβληματων

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ο διακόπτης αποσύνδεσης ισχύος πρέπει να είναι στη θέση ανοικτός (I) για να λειτουργήσει ο καταστροφέας εγγράφων. Εισάγετε τη σακούλα απορριμμάτων (Fellowes αριθμός 36052) για εύκολη απόρριψη. ΓΙΑ ΧΑΡΤΙ Συνεχής λειτουργία: Πιέστε το κουμπί Βάλτε το χαρτί στην 8-10 λεπτά - μέγιστη...
  • Seite 29 Sürekli çalışma ....................8-10 dakika İmha edilmiş kredi kartı/CD boyutları: *220-240 v, 50 Hz, MS-450Cs–1,7 Amp ile A4 (70 g) kağıt; daha ağır kağıt, nem ya da belirtilen voltajdan Şerit Kesimi ........................8 mm başkasının kullanılması halinde kapasite düşebilir. Tavsiye edilen günlük kullanım oranları: 25-50 kağıt geçişi;...
  • Seite 30 ÇALIŞTIRMA Öğütücünün çalışması için, Güç Kesme Anahtarı AÇIK (I) konumda olmalıdır. Atıkları kolayca toplayıp atabilmek için çöp torbası (Fellowes No: 36052) yerleştirin. KAĞIT Sürekli çalışma: Otomatik-Açık (I) Kağıt girişine yerleştirip, Maksimum 8-10 dakika tuşuna basın serbest bırakın NOT: Girişi temizlemek için, her Kapalı...
  • Seite 31: Technické Údaje

    Nepřetržitý provoz ....................8-10 minut Velikost skartovaných karet/disků CD: *Papír o gramáži 70 g a formátu A4, při 220 - 240 V, 50 Hz, MS-450Cs–1,7 A; těžší papír, vlhkost nebo jiné než Řez na proužky .......................8 mm nominální napětí může snížit kapacitu. Doporučená kapacita denního využití: 25-50 průchodů papíru;...
  • Seite 32: Odstraňování Poruch

    PROVOZ Vypínač zdroje napájení musí být zapnutý poloha (I), aby skartovací stroj mohl být provozován. Pro snadnou likvidaci zasuňte pytel na odpadní materiál (Fellowes č. 36052). PAPÍR Nepřetržitý provoz: Stiskněte Automatický Zaveďte do otvoru pro Max. 8-10 minut start (I) papír a pusťte...
  • Seite 33 Súvislá prevádzka ....................8-10 minút Veľkosť skartovanej karty/disku CD: *Papier veľkosti A4 (70 g) pri 220-240 v, 50 Hz, MS-450Cs–1,7A; ťažší papier, vlhkosť alebo iné než Rez na prúžky ......................... 8 mm uvedené napätie môžu znížiť kapacitu. Odporúčané denné zaťaženie: 25 až 50 súčasne skartovaných papierov;...
  • Seite 34: Odstraňovanie Porúch

    OBSLUHA Aby bolo možné pracovať na skartačnom stroji, vypínač musí byť v polohe ZAPNUTÉ (I). Pre zjednodušenie obsluhy používajte odpadové vrece (Obj. kód Fellowes FE0360 52). SKARTOVANIE PAPIERA Súvislá prevádzka: Stlačte Automatický Papier vložte do vstupného Maximálne 8-10 minút štart (I) otvoru na papier a pustite POZNÁMKA: Po každom...
  • Seite 35 Folyamatos működés ....................8-10 perc Hitelkártya/CD aprítás típusa és mérete: * A4-es (70 gr/m²) papír, 220-240 Volt, 50 Hz, MS-450Cs–1,7 Amper; nehezebb papír, páratartalom, vagy a Csíkvágás ........................8 mm névlegestől eltérő feszültség csökkentheti a teljesítményt. Javasolt napi használati arány: 25-50 papírmenet;...
  • Seite 36 ÜZEMELTETÉS A megszakító kapcsolónak az BEKAPCSOLT (I) álláson kell lennie ahhoz, hogy az ira®egsemmisítőt használni lehessen. A tisztántartás megkönnyítése érdekében helyezzen be hulladékzsákot (Fellowes csz. 36052). PAPÍR Folyamatos működés: Nyomja meg az Automatikus Helyezze a papírt az 8-10 perc maximum indítás (I) gombot...
  • Seite 37 Largura dos cartões/CD ..................125 mm Corte cruzado ....................2 x 8 mm Funcionamento contínuo ................8-10 minutos Dimensões de destruição de cartões/CD: *Papel de tamanho A4 (70 g) a 220-240 V, 50 Hz, MS-450Cs – 1,7 amperes; papel mais pesado, Corte em tiras ......................8 mm humidade ou uma tensão nominal diferente da indicada podem reduzir a capacidade. Taxa de utilização *Não se recomenda a destruição de clipes com este destruidor.
  • Seite 38: Resolução De Problemas

    2-3 segundos * Utilize apenas um óleo vegetal não em aerossol no recipiente de deixar de funcionar bocal comprido, como o produto nº 35250 da Fellowes GARANTIA GARANTIA LIMITADA: A Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garante que as peças da máquina estão isentas de quaisquer facturar ao cliente quaisquer custos adicionais para a Fellowes para o fornecimento de peças ou serviços fora defeitos de material e mão-de-obra durante um período de 2 anos a contar da data de compra pelo consumidor do país onde o destruidor foi vendido originalmente por um revendedor autorizado. QUALQUER GARANTIA original. Fellowes garante que as lâminas de destruição da máquina estão isentas de quaisquer defeitos de...
  • Seite 39 W.E.E.E. English This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive. For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE French Ce produit est classé dans la catégorie « Équipement électrique et électronique ». Lorsque vous déciderez de vous en débarrasser, assurez-vous d’être en parfaite conformité avec la directive européenne relative à la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), et avec les lois de votre pays liées à cette directive. Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowesinternational.com/WEEE Spanish Se clasifica este producto como Equipamiento Eléctrico y Electrónico. Si llegase el momento de deshacerse de este producto, asegúrese que lo hace cumpliendo la Directiva Europea sobre Residuos de Equipamiento Eléctrico y Electrónico (Waste of Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y las leyes locales relacionadas con esta directiva. Para más información acerca de la Directiva WEEE, visite www.fellowesinternational.com/WEEE German Dieses Produkt ist als Elektro- und Elektronikgerät klassifiziert. Wenn Sie dieses Gerät eines Tages entsorgen müssen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie dies gemäß der Europäischen Richtlinie zu Sammlung und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun.
  • Seite 40 Norwegian Dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør dette i overensstemmelse med det europeiske WEEE-direktivet (Waste of Electrical and Electronic Equipment) og ifølge lokalt lovverk forbundet med dette direktivet. For mer informasjon om WEEE-direktivet, vennligst besøk www.fellowesinternational.com/WEEE Polish Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w Państwa posiadaniu należy postępować zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiązującym prawem. Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE Russian Данное...

Inhaltsverzeichnis