Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Agrar
Original - Betriebsanleitung
lnstructions de service - original
Ersatzteilliste
Liste des pieces de rechange
Typen:
MISTRAL
Modeles:
Ausgabe 1 / 2013
edition 1 / 2013
T.-Nr. / Ref. 540.0000
°
Maschinentyp / modele:
Jahrgang / annee:
Maschine Nr. / n
de serie:
geliefert am / livree le:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Agrar MISTRAL

  • Seite 1 Agrar Original - Betriebsanleitung lnstructions de service - original Ersatzteilliste Liste des pieces de rechange Typen: MISTRAL Modeles: Ausgabe 1 / 2013 edition 1 / 2013 T.-Nr. / Ref. 540.0000 ° Maschinentyp / modele: Jahrgang / annee: Maschine Nr. / n...
  • Seite 2: Ersatzteilliste

    r· ERSATZTEILLISTE LISTE DES PIECES DE RECHANGE Inhaltsverzeichnis Index Liste Groupe de construction Liste Baugruppe Beschilderung Decalques Pieton Deichsel Bordwand Ridelle arriere Antrieb Conduisez Ensemble des herissons MZ 4002 Streuwerk MZ 4002 Getriebe MZ 4002 Engrage MZ 4002 Streuwerk MZ 5002 Ensemble des herissons MZ 5002 Engrage MZ 5002 Getriebe MZ 5002...
  • Seite 3 Pos. Art.Nr Anz. Benennung/ Designation Dimension 003.0196 SK-Schild rot 170x1000 003.0182 SK-AGRAR weiss/rot 170x450 003.0198 SK-Schild Mistral / rot 170x1000 003.0174 SK-KB-Betätigung schwarz/gelb 85x100 003.0220 SK-Schild 1 bis 10 18x90 003.0030 SK-Gelenkwelle max. 540 U/min schwarz/gelb 003.0125 SK-Warnsch. Betriebsanl. beachten Typenschild A 110 x 50 x 0.8 MM...
  • Seite 4 � 1 Bes chil d eru ng...
  • Seite 5 21/37x3 158.0028 Sicherungsmutter 531.4815 Gelenkwellenhalter 505.9274 Hemmschuhhalter DIN 76051 F46 505.7273 Hemmschuh DIN 76051 F46 150.0623 6kt.-Schraube M8x16 158.0005 Sicherungsmutter 540.1660 Aufstiegsleiter Mistral 150.0681 6kt.-Schraube M12x30 22 167.0265 Scheibe 13/24x2.5 158.0008 Sicherungsmutter 540.1602 Stützrad kpl 540.1600 Stützrad kpl 701.0131 Innenrohr 701.0133...
  • Seite 6 -----.. 10111/12 � � � �� --- - - - - - --- €) -=---_-:---© -- - - - .a --� ---- - ----- � --- - - - - - - --- ------- - - - - - - - -- --------- --------- - -------- - -------- - - - - - - - -...
  • Seite 7 Bordwand / Ridelle arriere Mistral Pos. Art.Nr Anz. Benennung / Designation 5002 7002 Dimension 4002 6002 8002D 540.0823 Aufsatzwand 300/60x294 7 kpl 540.0821 Aufsatzwand 300/60x3547 kpl 540.0820 Aufsatzwand 300/60x4047 kpl 540.0828 Aufsatzwand 300/60x444 7 kpl 540.0815 Bordwand 500/60x2947 kpl 2 540.0811 Bordwand 500/60x354 7 kpl 540.0810...
  • Seite 8 11/1 2/13 /14 3 Bordwand...
  • Seite 9 Antrieb/ Conduisez Mistral 4002 5002 6002 7002 80020 Pos. Art.Nr Anz. Benennung / Designation Dimension 540.1114 Antriebswelle D35x2800 540.1111 Antriebswelle D35x3425 540.1110 Antriebswelle D35x3925 540.1113 Antriebswelle D35x4425 540.1170 PE-Hartrohr vorne 1800 AD50 2450 1920 1920 1920 540.1170 PE-Hartrohr hinten AD50...
  • Seite 10 Ve l l e verbohren! F=-at=--� - =- � -= - = - -� - = - � - = - =- - � - = - � - = - �..i. ------------------ Schnitt A-A < 90' gedreht) 8/9/10/11 9/12/13 4 Antrieb...
  • Seite 12 wi z 4 0 0 2 w e r K 5 s tr e u...
  • Seite 13 Getriebe MZ 4002 / Engrage MZ 4002 Mistral Pos. Art.Nr Anz. Benennung / Designation Dimension Pos. Art.Nr Anz. Benennung / Designation Dimension 540.3714 Gehäuse M2 1750, 1500 Eingang 540.3632 Distanzring M2 1750,1500 540.3724 Gehäuse M2 1750,1500 /2138 161.0029 Sicherungsring A 35x1 .5 540.3734...
  • Seite 14 6 Ge trie be MZ 40 02...
  • Seite 15 Mistral Streuwerk MZ 5002 / Ensemble des herissons MZ 5002 Pos. Anz. Anz. Benennung / Designation Dimension 540.2907 Streuwek 1750 kpl 540.3512 Streuwerkantrieb MZ 1750 kpl 540.2970 Seitenteil rts kpl MZ 1750 540.2971 Seitenteil lks kpl MZ 1750 540.2997 Querträger MZ 1750 oben 540.3012...
  • Seite 16 --------------------------,\ 5 / 6 � "'-, � �� � M Z 5 0 0 2 r l'- 7 s tr e u w e...
  • Seite 17 Getriebe MZ 5002 / Engrage MZ 5002 Mistral Pos. Art.Nr Anz. Benennung / Designation Dimension Pos. Art.Nr Anz. Benennung / Designation Dimension 540.3714 Gehäuse MZ 1750 Eingang 35 540.3632 Distanzring MZ 1750, 1500 540.3724 Gehäuse M2 1750 / 2138 161.0029 Sicherungsring A 35x1 .5...
  • Seite 18 � 500 2 8 Get rieb e M...
  • Seite 19 Streuwerk MZ 6002-8002 / Ensemble des herissons MZ 6002-8002 Mistral Pos. Art.Nr Anz. Benennung / Designation Dimension 540.2905 Streuwek 1900 kpl 540.3510 Streuwerkantrieb MZ 1900 kpl 540.2960 Seitenteil MZ 1900 rts 540.2961 Seitenteil MZ 1900 lks 540.2995 Querträger MZ 1900 oben 540.3011...
  • Seite 20 0 - - - � � � 9 Streuwer k MZ 6002-8 0 02...
  • Seite 21 Getriebe MZ 6002-8002 / Engrage MZ 6002-8002 Mistral Pos. Art.Nr Anz. Benennung/D�s�nation Dimension 540.3710 Gehäuse MZ 1900 Zentral 540.3720 Gehäuse MZ 1900 /7711 540.3730 Gehäuse MZ 1900 /7712 161.0034 Sicherungsring A 45x1.75 540.3620 Ritzel MZ 1900 Z=18 162.0059 Sicherungsring l 110x3 185.6212...
  • Seite 22 Getriebe M Z 6002-8002...
  • Seite 23 Streuschutz/ Garant des heriossons Mistral Pos. Art.Nr Anz. Benennung / Designation Dimension 4002 5002 6002 7002 8002D 540.3070 Streuschutz 1900 kpl 540.3072 Streuschutz 1750 kpl 540.3074 Streuschutz 1500 kpl 540.1071 Streuschutz kpl. 1900 geschlossen 540.1073 Streuschutz kpl. 1750 geschlossen 540.1075 Streuschutz kpl.
  • Seite 24 · · ----· -- · - - - � @ 1\ 1 - c h u tz 1 1 St r e u s...
  • Seite 26 1 2 K r a tz b o d e n 2 K e tt e...
  • Seite 28 1 2 K r at z b o d e n 2 K...
  • Seite 29 Kratzboden 4 Ketten / Tapis 4 chaines Mistral Pos. Art.Nr Anz. Benennung / Designation Dimension 6002 7002 8002D 540.1328 Bodenbrett 27x260x3830 rts 540.1324 Bodenbrett 27x260x431 0 rts 540.3200 Bodenbrett 27x260x4710 rts 540.1329 Bodenbrett 27x330x3830 540.1325 Bodenbrett 27x330x4310 540.1321 Bodenbrett 27x330x4710 540.1331...
  • Seite 30 ---0...
  • Seite 31 Kratzboden 4 Ketten / Tapis ä 4 chaines Mistral Pos. Art.Nr Anz. Benennung / Designation Dimension 6002 7002 8002D 150.0681 6kt.-Schraube M12x30 167.0265 Scheibe 13/24x2.5 158.0008 Sicherungsmutter 540.1404 Holzabstreifer 150.1593 6kt.-Schraube M8x45 167.0263 Scheibe 8.4/16x1 .6 158.0005 Sicherungsmutter 540.1360 Antriebswelle 518.3106...
  • Seite 33 Kratzboden Antrieb MZ 4002-5002 / Entrainement du tapis MZ 4002-5002 Mistral Art.Nr Anz. Benennung / Designation Dimension Anz. Benennung / Designation Dimension Pos. Pos. Art.Nr 540.1490 Konsole Scheibe O8.4/16x1 .6 167.0363 150.0653 6kt.-Schraube M10x25 158.0005 Sicherungsmutter Kettenrad 0350 540.1491 4kt.-Hohlporofil 30/30/3x900 540.1535...
  • Seite 34 Ansicht A M 1• 2, 5 1 Vorlauf, Rasterstellung 2 Rücklauf, Federrückstellung �0---- _____ _ ______ __ _ __ 14 KrQtzboden Antrieb HZ 4002-5002...
  • Seite 36 Ansicht A M !• 2,5 Vorlauf, Rasterstellung 2 Rücklauf• Federrückstellung ..,,,,.-0---. /.,/ , ! ! I t- - ' - t-----------+-1------------------------· 15 Krotzboden Antrieb HZ 6002-8002...
  • Seite 37 Bordhydraulik/ Hydraulique de bord Mistral Pos. Art.Nr Anz. Benennung / Designation Dimension 505.8015 Rücklauffilter 40/60 3/4" 505.8016 Filtereinsatz RM40 Ölstandsanzeige 505.8017 540.1730 Tankhalter 150.0624 6kt.-Schraube M8x20 158.0005 Sicherungsmutter 540.1735 Getriebehalter 150.0654 6kt.-Schraube M10x30 158.0004 Sicherungsmutter Scheibe 10.5/30x2.5 167.9017 150.0681 6kt.-Schraube M12x30 151.0107...
  • Seite 38 • •- • . . . > -• •- "' , � ! --·-·-·-•--..__ .,._ ____________________ _ ......-·◄-·-·-·-·-·-·-·-·----·- 7/8/9/10 16 Bordhydraulik...
  • Seite 39 Mistral Stauwand / Porte ä lisier Dimension Pos. Art.Nr Anz. Benennung / Designation 540.1950 Stauwand 540.1925 Führung lks. 540.1920 Führung rts. Zwischenträger 540.1930 Halterung lks. 540.1945 540.1940 Halterung rts. M12x65 150.1634 6kt.-Schraube 158.0008 Sicherungsmutter Scheibe 13/24x2.5 167.0265 Scheibe 25/44x4 167.0271...
  • Seite 42 ,--- Mit Rin Ösen versehen Befestigung 1 Metollklip pro Meter g t> l b g t> l b Linke Schlussleuchte Rechte Schlussleuchte 18 Bt inkl ichtantage...
  • Seite 43 Bremse 356E, Nabe NA Tandemachse Bremse 356E, Nabe RM JUMBO, BISON, LEON 302 - 852, MISTRAL 7002, 8002 (Achsabstand 1200mm) Pos Bremsbet ä t i gung Einf a chachse Pos Bremsbet ä t i gung Ta ndemachse Pos Inf o : Bremszylinder Typ1 bi s 2007 201.0026...
  • Seite 44 ACHSEN / BREMSEN ADR Art.Nr. Bremse ADR Artikelbezeichnung 350x60 (356E) Bremse 701.5701 Bremsbacke (Satz) 350x60 {356E) ADR 701.5614 0-Ring zu Bremswelle 309E, 356E ADR 701.5615 Bremswellenlager 309E, 356E ADR Schmiernippel 180.0023 161.0031 Seegering 038 Gummibalg 309E, 356E ADR 701.5622 Scheibe 024 167.0271 701.5638 Mutter M24X1 ,5 ADR...
  • Seite 45 ACHSEN/BREMSEN FAD Bremse 350x60 FAD 3506/3A Nabe 6 Loch 3506/3A Nabe 8 Loch Art.nr Artikelbezeichnung Art.nr Artikelbezeichnung 701.1101 Radkappe D100 701.1101 Radkappe D100 166.0175 Splint 166.0175 Splint 701.1114 Kronenmutter 701.1114 Kronenmutter 185.3565 Aussenlager 32211 185.3565 Aussenlager 32211 701.1173 701.1177 Trommel / Nabe Trommel / Nabe 701.1178 Trommel...
  • Seite 46 � ACHSEN/BREMSEN FAD Bremse 400x80 FAD 0� 4008 / 3C Einzelachse 4008 / 3C Tandemachse Art.nr Artikelbezeichnung Art.nr Artikelbezeichnung 701.1101 Radkappe D100 701.1161 Radkappe D110 10� 11� Splint 166.0175 Splint 166.0175 701.1114 Kronenmutter 701.1114 Kronenmutter Aussenlager 32211 185.3572 Aussenlager 32212 185.3565 7/ 8 701.1162...
  • Seite 48: Eg-Konformitätserklärung

    Bezeichnung der Maschine: / Designation de la machine: Stallmiststreuer / epandeur Maschinentyp: / Type de machine: MISTRAL 4002, 5002, 6002, 7002, 8002 Einschlägige EG-Richtlinien: / Directive europeenne: 2006/42 EG Angewandte Normen: / Normes appliquees: EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2...
  • Seite 49: Inhaltsverzeichnis

    BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS DE SERVICE Inhaltsverzeichnis Index Thema Sujet Seite Page Einführung lntroduction Allgemeines Generalites Warnsymbole Symboles d'avertissement Beschreibung der Maschine Description de la machine 2.1 Allgemeines 2.1 Generalites 2.2 Bestimmungsgemässe Verwendung 2.2 Utilisation appropriE�e 2.3 Gefahr bei sachwidriger Verwendung 2.3 Danger lors d'une utilisation inappropriee Technische Daten Caracteristiques techniques Sicherheitsvorschriften...
  • Seite 50: Einführung

    1.Einführung 1.lntroduction 1.1 Allgemeines 1.1 Generalites Sehr geehrter Kunde, Cher client, Für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Nous vous remercions de la confiance dont vous unseres Produktes entgegenbringen, danken wir nous temoignez lors de l'achat de notre produit. Ihnen.
  • Seite 51: Beschreibung Der Maschine

    2.1 Allgemeines 2.1 Generalites AGRAR Stallmiststreuer sind für Les epandeurs AGRAR sont corn,ues pour lun professionellen Einsatz als Streuer ausgelegt. epandage professionnel. L'entrainement se fait Der Antrieb erfolgt über robuste Winkelgetriebe, par un robuste renvoi d'angle. Les herisson de· die Streuwalzen sämtlicher Typen sind mit toute la serie sont equipes avec des pales gehärteten Verschleissplatten ausgerüstet.
  • Seite 52: Technische Daten

    Technische Daten MISTRAL "" ß. e zeichnung 4002 5002 EJnh. 6002 7002 ·80020 Tieflader Hochlader Hochlader Hochlader Hochlader Bauart Gesamtlänge: 5.30 6.10 6.10 7c00 7.40 2.9 5 Gesamthöhe: (mit . S tandardpneu) 2.57 2.87 2.87 .2,95 üi" 2.30 2.20 2.20 2.20...
  • Seite 53: Sicherheitsvorschriften

    3. Sicherheitsvorschriften 3. lnstructions de securite 3.1 Allgemeine Anweisungen 3.1 lnstructions generales Die einschlägigen Unfallverhütungs-Vorschriften Les instructions specifiques de prevention des sowie die sonstigen allgemein anerkannten accidents ainsi taute autre regle sicherheitstechnischen und strassenverkehrs­ generalement applicable du point de vue securite du travail et legislation sur la circulation mutiere rechtlichen Regeln sind einzuhalten.
  • Seite 54 T-Nr. / Ref. 003.0121 Niemals in den Quetschgefahrenbereich greifen, Ne jamais mettre la main dans la zone de l'eclateur tant que des elements sont en solange sich dort Teile bewegen können. mouvement. T-Nr. / Ref. 003.0122 Ladefläche niemals bei eingeschaltetem Antrieb Ne jamais monter sur la plate-forme de chargement durant la commande enclenchee et...
  • Seite 55: Lokalisierung Der Warnhinweise

    3.3 Lokalisierung der Warnhinweise 3.3 Localisation des plaques signaletiques 003.0122 4. Inbetriebnahme der Maschine 4. Mise en service de la machine 4.1 Allgemeine Anweisungen 4.1 lnstructions generales Die Maschine wurde einsatzbereit versandt, sie La machine est livree prete etre utilisee, elle ist abgeschmiert und in ihren Funktionen geprüft.
  • Seite 56: Ankuppeln Der Maschine Am Schlepper

    4.2 Ankuppeln der Maschine am Schlepper 4.2 Attelage de la machine au tracteur Der AGRAR Stallmiststreuer wird direkt am L'epandeur AGRAR est accouplee directement Zugmaul des Traktors angekuppelt. Die Deichsel au crochet d'attelage du tracteur. Conformement ist vorschriftsgemäss mit einer starren Zugöse aux prescriptions, le timon est muni d'un ceillet de ausgerüstet.
  • Seite 57: Hydr. Funktionen Ankuppeln

    ATTENTION WARNUNG Pour l'attelage Das An- und Abkuppeln detelage l'arbre der Gelenkwelle darf nur transmission le moteur du bei abgestelltem Schlep­ permotor erfolgen. tracteur doit etre imperativement arrete. ATTENTION WARNUNG Verifier avant chaque Vor jeder Inbetriebnahme utilisation prüfen, Schutz­ protections de l'arbre de .
  • Seite 58: Elektroanschluss

    4.5.1 Elektroanschluss: 4.5.1 Raccordement electrique: • • Schleppersteckdose Anschluss 54g prise au tracteur raccord 54g • • 3 Pol Stecker fiche 3 pöles • • Bordspannung: + 12 Volt Tension de bord: + 12 volts • • Strom: 10 Ampere; 20 Ampere absichern Amperage: 10 amp.;...
  • Seite 59: Bedienung Der Maschine

    WICHTIG IMPORTANT Die Fahrt auf öffentlichen La protection du systeme Strassen darf d'epandage doit etre imperativement fermee geschlossenem Streu­ pour la circulation sur les schutz erfolgen. Beleuchtungsanlage routes publiques. muss sauber Le dispositif d'eclairage doit sichtbar sein. etre propre et bien visible. 5.
  • Seite 60: J.3 Der Streuvorgang

    Beim Beladen der Maschine ist zu beachten, La formation de tas cause le meme inconvenient. dass die Streuzinken vom Ladegut freigehalten Pendant le chargement maintenez les palettes werden. Die obere Kante der Aufsatzwände des herissons libres et ne depassez pas la entspricht maximalen Ladehöhe...
  • Seite 61: Der Einsatz Als Transportanhänger

    6.4 Der Einsatz als Transportanhänger 6.4 Utilisation de l'epandeur comme remorque de transport Wird der Stallmiststreuer zu Transportzwecken Si l'epandeur est utilise comme remorque, le eingesetzt, lässt sich das Streuwerk mit wenig dispositif d'epandage laisse facilement Aufwand demontieren. demonter. 1) Bei Maschinen mit hydraulischem Streu­ 1) Pour les epandeurs avec protection a ·...
  • Seite 62: Lagerung

    8.Lagerung 8. Stockage Pour deteler la machine, deplier la bequille, Zum Abkuppeln der Maschine den Stützfuss contröler la securite et tourner la manivelle herunterschwenken, Sicherung kontrollieren jusqu'a ce que l'anneau d'attelage ne soit plus und die Spindel betätigen, bis die Zugöse frei im Zugmaul des Traktors liegt.
  • Seite 63: Reinigung

    WARNUNG Der Kontakt mit Ölen und ATTENTION Eviter le contact avec les Fetten ist zu vermeiden. huiles et graisses. Verletzungen, En cas de blessure causee durch austretende Öle fuite d'huile, verursacht werden, sofort veuillez consultez einen Arzt aufsuchen. medecin au plus vite. Nach ausgeführter Apres avoir effectue les...
  • Seite 64: Fremdkörpersicherung

    La tension des chaines suivantes doit etre richtige Spannung überprüft werden: periodiquement contrölee: Antriebsketten: Chaines d'entrainements: Die Antriebskette für den Kratzboden. (MISTRAL La chaine de commande du tapis (MISTRAL 4002, 5002) 4002, 5002) Kratzbodenketten: Chaine du tapis: Das Nachstellen der Kettenspanner muss erst...
  • Seite 65: Schmierung

    Fettpinsel bestreichen. enduire de graisse moyennant un pinceau. 9.3.2 Streuwerk und Rahmen: 9.3.2 Epandeur et le cadre (siehe Abbildung Seite 18) (voir Illustration page 18) Beschreibung MISTRAL Description MISTRAL 4002 / 5002 6002- 8002 ·4x Walzenlager oben...
  • Seite 66: Abbau Und Entsorgung

    9.4 Abbildungen 9.4 Illustrations 1 (4002) 1 (5-8002) 10. Abbau und Entsorgung 10. Demontage et evacuation des dechets Wird die Maschine aus dem Verkehr gezogen, Au moment de retirer la machine de la circulation, muss Getriebeöl abgelassen veuillez vidanger la boite d'engrenages et entsprechend entsorgt werden.

Inhaltsverzeichnis