Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Agrar Jumbo 300 Betriebsanleitung/Ersatzteilliste
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Jumbo 300:

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Agrar Jumbo 300

  • Seite 2: Jede Ersatzteilbestellung Muss Folgende Angaben Enthalten

    !f 6 V 5 � g r a r WICHTIG! IMPORTANTI Chaque commande de pieces de rechange doit contenir Jede Ersatzteilbestellung muss folgende Angaben enthalten: /es indications suivantes: Stückzahl, Benennung und Artikelnummer des Nombre de f)iecßs,Jwme.ro d'article et indication...de Ersatzteils Ja piece Type et numero de /a machine 2.
  • Seite 3: Ersatzteilliste

    LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE Inhaltsverzeichnis Index Liste Baugruppe Liste Graupe de construction Decalques Beschilderung Telecommande electrohydraulique Elektro-Hydr. Fernbedienung Weitwinkelgelenkwelle Arbre d'articulation double cardan Timon reglable mecanique I hydrau/ique Knickdeichsel mechanisch / hydraulisch Bequille Stützrolle Frontverdecke Protection frontale Embrayage d'entrainement Elevator Verteilergetriebe Elevator/ Pick-up Fahrwerk Elevateur / roue d'appui du pick-up...
  • Seite 4 1 --003.0127 - 2 - Folie "Agrar Jumbo 340" / decalque "Agrar Jumbo 340" 1 --003.0116 - 2 - Folie "Agrar Jumbo 300" / decalque "Agrar Jumbo 300" 003.0021 - 2 - Schild "Radmuttern nachziehen"/ reserrer /es ecrous de roues 003.0030 - 1 - SK-Schild für Gelenkwelle/ autocollant...
  • Seite 5 WARNSCHILD bsb 448 227 WARNSCHILD bsb 449 350 auf beiden Wagenselten auf beiden Wagenselten auf beiden Wagenselten auf beiden Wagenselten 003, 0034 AGRAR 003. 0123 WARNSCHILD bsb 449 350 Schild auf Innenseite von Frontverdec:I< aufkleben 505. 9024 Reflexl lnse 003. 0131...
  • Seite 6: Elektro-Hydraulische Fernbedienung

    JUMBO/ MAMMUT 2.1 ELEKTRO-HYDRAULISCHE FERNBEDIENUNG TELECOMMANDE ELECTROHYDRAULIQUE Pos. Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation 003.0134 - 1 - Folie/ deca/que 204.1006 - 1 - Kippschalter/ interrupteur Typ 631 H/2 204.1009 - 3 - Kippschalter/ interrupteur Typ 647 H/2 (RT, SG, KD) 204.1012 - 4 - Kippschalter/ interrupteur Typ 641 H/2 (KB) 204.1013 - 5 - Kippschalter/ interrupteur Typ 648 H/3 (PU) 204.101 0 - 1 - Kabel 2 polig, 2.3 m / cable...
  • Seite 7 .Aooc S'\-eua-( lAß\-ev'\ KpL t< \. Jl, ?c\. Zoll. J.,l� 204, 1139 Verte i l erko.sten kp l, 204, 1140 Steuerko.sten · Mit Ko.be l kp l, 204, 1138 Verte i l erko.sten Gehäuse 204, 1142 Steuerko.sten Gehäuse 204, 1006 K i ppscho. l ter APM 631 204, 1134 Ko.be l 12-po l 204.
  • Seite 8 2.2 ELEKTRO-HYDRAULISCHE FERNBEDIENUNG JUMBO / MAMMUT TELECOMMANDE ELECTROHYDRAUL/QUE Pos. Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation 1 - 505.9380 - 1 - Druckbegrenzungsventil/ soupape de pression 2 - 505.9385 - 1 - 2/2 Wege Sitzventil/ soupape 212 voies (DU) 3 - 505.9386 - 1 - 2/2 Wege Sitzventil/ soupape 212 voies (KB) 4 - 505.9387 - 6 - 2/2 Wege Sitzventil/ soupape 212 voies (PU, SG, KD) 5 - 505.9388 - 1 - 4/3 Wege Ventil kombiniert mit Rückschlagventil/ soupape 413 voies comb.
  • Seite 9 Hyciro.u l k Scher10. , : , � ..·-· ·-··-·· � ..:�� Cl,:: ..·-··-··-··-··_j ..8+12 ..(\J (\J ....a.. t-...
  • Seite 10 WEITWINKEL-GELENKWELLE KPL. JUMBO / MAMMUT ARBRE D'ARTICULA TION A DOUBLE CARDAN CPL. Pos. Artikel-Nr. Benennung Technische Angaben No. d'article Designation Donnees techniques --- Weitwinkel-Gelenkwelle mit Schutz kpl / Transmission avec JDH et protecteur cpl 001.0041 __ WWE2380-SD15-101 0-K33B 11 0Nm 001.0042 --- Weitwinkel-Gelenkwelle mit Schutz kpl / Transmission avec JDH et protecteur cp/ - - WWE2380-SD15�1010-K33B 90Nm -------- - Innere Weitwinkel-Gleichlauf-Gelenkwellenhälfte mit äusserer Schutzhälfte/...
  • Seite 11 - ---------- --------------- 2 ::. * --------- ------- --- -, ,--JJ--7 o ____ }] � L.. l _______ _�_� _ ..o ____________ / oo_Dxara Dr_._ *----------------- -- --' '----------------------------3 .:.:.
  • Seite 12 KNICKDEICHSEL MECHANISCH UND HYDRAULISCH KPL. JUMBO/ MAMMUT TIMON REGLABLE MECANJQUE ET HYDRAULIQUE CPL. Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation 505.2008 - 1 - Blockkugelhahn kpl / robinet cpl 505.2023 - 1 - Gri ff zu Blockkugelhahn / /evier pour robinet 505.2030 - 1 - Hydraulik-Zylinder/ zylindre hydrau/ique 505.2031 - 1 - Hydraulikschlauch/ tuyau hydraulique 505.9156 - 2 - Schlauchsehelle/ bride...
  • Seite 13 Hydruulische Knickdeichsel 161. 0022 A 2 5xl, 2 BL SiRln 505, 2030 A JOxl, 5 BL 161. 0026 SIRI 201. 0517 Winkel-Schwenkver S-SWVIOLR 156, 0091 6KtSclv- H6xl6 505, 9156 201, 0012 Ku , Stecker 515, 1026 515, 1420 161. 0029 SIRlng A 3 5 xl. 5 BL 515, 1820 183.
  • Seite 14 STÜTZROLLE KPL. JUMBO/ MAMMUT BEQUILLE CPL. Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation 1 li lJ 0 505.� - 1 - Stützrolle kpl / bequille cpl Schieberohr d 70 185.5204 - 1 - Axialkugellager / roulement a billes -- 5 05 -:949M----i---:St&tzrelle+bequi//e- 511.6699 - 1 - Bolzen/ bau/an 511.6741 - 1 - Zugfeder/ ressorlde traction...
  • Seite 15 \ros. 3400 - ------- SOS, 9430 -------- ---- o. 1 e t 101. rP1. PO!]fj 511. 7293 185, 5204 701, 0093 505, 9400 70 l, 0095 701. 0096 -------- - - -- - -- � 511, 7432 701, 0104 511, 7431 511, 6741 511, 6699...
  • Seite 17 .._ - -· · · _ d _ i_ o_ · · _Fc_ �� - · - 1 , _ a _ �__ ___ - - -:-, - _� - --------· 5051 92 6s � �/IUl � �IJV. � ·- ·-�·;.,-1 ...
  • Seite 18 FRONTVERDECKE JUMBO/ MAMMUT PROTECTION FRONTALE Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation 505.9298 - 2 - Bügelgriff/ coup de main 515.1311 - 2 -Gasfederlressortagaz 515.1607 - 1 - Frontverdeck/ protection frontale 515.1934 - 1 - Abdeckkanal/ protection 515.1937 - 1 - Kettenverdeck kpl / protection de chalne cpl 515.2263 - 1 - Anschlag/ taquet...
  • Seite 19 515, 1311 150. 1594 6kt-Schro.ube M8x50 150, 0627 6kt-Schro.ube M8x35 158, 0005 Si-Mutter MB 151. 0105 6kt-Mutter MB 205. 0010 Gleiter PE schwo.rz 515, 1934 156. 0067 Schneici-Schro.ube M8x20 515, 1607 205, 0022 Rundpuffer �30x20/M8x8 156. 0081 Schneid-Schro.ube M6x16 515, 1937 156.
  • Seite 20 VERTEILERGETRIEBE JUMBO/ MAMMUT EMBRA YAGE D'ENTRAiNEMENT � < � �, � ¼� �� � er� � Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation 51 5. 2ß o:::> douille 186.0004 - 2 - Lagerbüchse/ 515.1434 - 1 - Verteilergetriebe kpl / embrayage d'entrfnement cpl 511.0034 - 1 - Ritzelwelle / arbre d'entrafnement...
  • Seite 21 511. 6676 511. 6596 511. 6595 511. 6591 511. 6601 1-2 Stk . nach Bedarf 16 7. 9043 Seheibe 40152 x 0, 1 15a 0655 6kt. Schraube Hl0 x 35 /,,s,� 41 l;t11hf' 164, 06/J (ederrlng B10 168. 0032 Stel lr,ng 40/63 x 18 136.P�t.l;...
  • Seite 22 FÖRDERAGGREGAT KPL. JUMBO/ MAMMUT ELEVATEUR CPL. Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation 505.0299 - 4 -- Kunststoffbüchse/ douif/e plastique 505.2066 - 2 -- Pneu mit Felge kpl / pneu avecjante cp/ 511.3111 - 1 -- Spannrolle kpl / rou/eau tendeur cpl 511.
  • Seite 23 Ansieht von vorne 515. 0541 515. 1541 150. 0682 6kt-Schraube H/2„35 167 , 0265 Scheibe 13/24x2, 5 151, 0107 6kt-Hutter H12 164. 0612 Federring B12 515. 1939 515. 1940 511. 6150 511. 3183 511. 3819 511. 3183 150. 0681 6kt. Schraube H12x30 164.
  • Seite 24 8.2 FÖRDERAGGREGAT KPL. JUMBO/. MAMMUT ELEVA TEUR CPL. Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation 183.0101 - 1.39m Rollenkette/ chäine 3/4x7/16" Pick-up 183.0101 - 1.90m Rollenkette/ chäine 3/4x7/16" Elevator - Pick-up 183.0401 - 2.08m Rollenkette/ chäine 1"x17 Elevator 183.0913 - 2 - Rollenkette/ chäine 30G, 5 Laschen 511.6224 - 1 - Schliessbügel / fermeture de face de c6te 515.1434 - 1 - Verteilergetriebe kpl / carter cpl 515.1468 - 1 - Kettenspanner/ tendeur de chäine...
  • Seite 25 515. 1938 515. 1711 15a 0708 6kt-Schraube M14x30 15a 0623 6kt. -Sehr. MBx16 515. 1696 161. 0266 Scheibe 15128x2 5 161. 0263 Scheibe �8, 4117xl, 6 158. 0011 SicherungsMutter Ml4 164. 0610 Federring BB 152 0601 Zyl. -Sehr. M8x50 164. 0610 Federring DB 151.
  • Seite 26 8.3 FÖRDERAGGREGAT KPL. JUMBO / MAMMUT ELEVA TEUR CPL. Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation 185.1210 - 1 - Kugellager/ roulement 185.9703 - 2 - Nadellager/ roulement 511.0086 - 2 - Distanzbüchse/ douille de distance 511.3041 - 1 - Antriebswelle/ arbre d'entralnement 511.3066 - 1 -- Tragweite/ arbre porteur 511.3437 - 2 - Spannlager/ douille tendeur 511.3784 - 2 - Spannlager/ douil/e tendeur...
  • Seite 27 511. 3787 6 .r6 2 -:J P.ld '2,-11 Z 511. 3849 t2101Y fo/q/ur,· JP-A-I ').oJ.-. aroz IIIJ 511. 3849 Ju,-1Yl1 62-161Y 202. 0503 LnMellenrln FK3AS90 511. 6519 511. 3786 511. 3783 511. 3788 152. 4119 Gewlndest I ft Ml0xl6 152. 4122 Gewindestift M10x22 185, 1210 160.
  • Seite 28 FÖRDERRECHEN 11 / 21 MESSER JUMBO / MAMMUT RATEAU D'l:LEVATEUR 11121 CATEAU Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation 515.1402 - 1 - Förderrechen 2� Messer kpl / rateau d'elevateur 21 cateau � cpl·� ft eM C c p !J 515.1602 - 1 - Förderrechen 11 Messer kpl / rateau d'elevateur 11 cateau 511.3444 - 1 - Bolzen / boulon...
  • Seite 29: Messer Rechen

    21 Messer Rechen 11 Messer Rechen 515. 1603 515. 1403 511. 3792 161 0022 SI-Ring As 2Sxl. 2 DIN 471 167, 9020 Scheibe 2S,2/40xl 1S2. 3093 GEVSTIFT MIT ZAPFEN M8x2S DIN91S 45H 164,2012 FÄCHERSCHEIBE D 8.2 DIN6798 A 1S1.0105 6KTMUTTER MB DIN934 8 511.
  • Seite 30 PICK-UP AUFZUG / SEILZÜGE JUMBO / MAMMUT RELEVAGE DU PICK-UP/ CABLES • Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation 185.9024 - 2 -- Lager/ roulement 505.2008 - 1 -- Blockkugelhahn kpl / robinet cpl 505.2023 - 1 - Griff zu Blockkugelhahn / levier pour robinet 505.9169 - 1 -- Gabelgelenk mit Splintbolzen / fourche avec tige 505.9356 - 1 -- Hydr.
  • Seite 31 511. 5066 511. 5066 515. 2256 505. 9356 515. 1935 505. 9360 515. 1931 511. 5085 511. 5085 150. 0623 6kt. SchralJbe H8x/6 511. 0892 BI ende D JOnn Loch 1 nn 201. 0511 'rlinkel-Schwenkv. RS'r/S JOUR 114' 164. 0610 Federring B8 515.
  • Seite 32 PICK-UP JUMBO/ MAMMUT PICK-UP Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation 515.2100 - 1 - Pick-up kpl / pick-up cpl 502.0293 - 1 - Kettenrad/ roue chaTne 505.9213 - 5 - Lagerbüchse/ douille 511.0017 - 1 - Lagerbüchse/ douille 511.0227 - 12-- Klemmplatte/ plaque de serrage 511.0541 - 12- Federzinken/ dents 511.5927 - 23- Band/ segment 511.5936 - 1 - Flanschlager kpl / roulement cpl...
  • Seite 34 SCHNEIDWERK JUMBO/ MAMMUT CADRE INFl=R/EUR Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation 505.2005 - 2 - Halter/ support 505.2013 - 1 - Griff/ coup 505.9296 - 2 - Gabelkopf/ tete de fourche 505.9297 - 2 - Bolzen/ tige 511.4111 - 2 -- Schliessfe.der / ressort 511.5851 - 21 - Rolle/ rouleau 511.6302 - 1 -- Verschlussbolzen/ goupille de fermeture 511.6306 - 1 -- Zugstange/ tige d'avancement...
  • Seite 35: Einstufige Basisstücklisten

    13.44 01 GVS-AGRAR 221/102 Einstufige Basisstücklisten Datum: 09.05.2007 Seite: ==--===--==============-=========-=========--=----=----=-------------------------------------- Zeichnungs-Nr. For Index Baugruppe : 515.1920 Messer Montagesatz Ju/Ma ===============================================================================-===--==------- Stückliste: 515.1920 Bezugsmenge 1. 000 Variante Pos. Artikelnummer Bezeichnung Teileart Einbaum. BPV WG D2 Paw K Einbaum. Vors 3.000 0005 167.0264...
  • Seite 36 515. 2241 515. 1925 515, 1612 _._ lks, Schnitt A-A t66. 0141 Splint 5x32 515. 1613 _._ ,,,. t67. 0269 Sdltlbe 2l/37x3 lSl, 0109 &kt. Hutt..- M16 515, 1552 _,, . ,_ ,, . lks, 515. 1553 -., � 515,2143 515, 2198 515.
  • Seite 37 Pos. Artikel-Nr. No. d'article 1-- 515.1536 - 1 - Obere Einfassung rts / cadre superieur droite Jumbo 300; 340; Mammut 270; 320 1 -- 515.1537 - 1 - Obere Einfassung lks / cadre superieur gauche Jumbo 300; 340; Mammut 270; 320 1 -- 515.1463 - 1 - Obere Einfassung lks / cadre superieur gauche...
  • Seite 39 SCHERENGITTER LINKS/ RECHTS JUMBO/ MAMMUT CADRE C/SEAUX GAUCHE DROITE Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation 205.0014 - 6/8- Gleiter/ glissiere plastique 505.2020 - 36 - Gleiter/ glissiere p/astique 515.1059 - 4/6- Scherengitterhalter / support de cadre a cise aux 515.1075 - 6/8- Träger/ poutre 515.1082 - 8 - Distanzbüchse/ douil/e de distance 515.1282 - 6/8- Träger/ poutre...
  • Seite 40 515, 1459 515. 1741 515, 1075 Mo.MMUt 480/400 Mo.MMUt 320 MO.MMUt 320/400 5 1 5 1 282 JuMbO 300/350 Mo.MMUt 270/330 __ ' -----, 205. 0014 158. 0004 Si-Mutter MIO JuMbo 420 JuMbo 340 515, 1742 167. 0264 Scheibe 10,5/2lx2 MO.MMUt 480/400...
  • Seite 41 MECHANISCHE SCHERENGITTER-VERSTELLUNG JUMBO/ MAMMUT Rl=GLAGE DE CADRE CISEAUX Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation 511.4023 - 2 - Zugfeder/ ressort 515.1701 - 1 - Aufzughebel! levier 515.1705 - 1 - Federhalter oben/ support de ressort superieur 515.1706 - 2 - Sicherungsbügel / goupille de securite 515.1707 - 2 - Rasterbolzen / goupille 515.1708 - 1 - Rasterhebel lks / /evier 515.1724 - 1 - Federhalter/ support de ressort...
  • Seite 42 165. 2181 Spannstift 6x40-Fs· 515, 1708 003. 0251 Klappstecker 6 205. 0011 Vlerkantstopfen 40x20 Ju"bo/Hol'IMl.lt lks. 515, 2127 Montono lks. 515, 2128 515, 1824 JuMbo/HoMMut/Hontono rts, ----· -··- -··-· ·- -· - - - - - · · - ·-··- -·- ,_ -·...
  • Seite 43 HYDRAULISCHE SCHERENGITTER-VERSTELLUNG JUMBO/ MAMMUT Rl=GLAGE HYDRAULIQUE DE CADRE CISEAUX Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation 505.2260 - 1 - Hydr . Scherengitter-Verstellung kpl / reg/age hydraulique de cadre a ciseaux cpl 505.2008 - 1 - Blockkugelhahn / robinet 505.2023 - 1 Griff zu Blockkugelhahn / evier pour vanne 505.9355 - 2 - Hydr.
  • Seite 44 � / _,,...__ .._. r- _,, 511. 0892 201. 0517 Winkel-Schw. verschr. S-S\NlOLR 1/4' 515, 2161 166. 0141 Splint 5 x 32 167. 0269 Scheibe 21/37x3 r'° , _ 505, 9355 -1-_ -__ -_ -_ �- -_ -_ , , ··:7 t ' , ' _µ...
  • Seite 45 515.1906 - 1 - Anschlagsplatte rts / plaque d'arret droite 515.1907 - 1 - Anschlagsplatte lks / p/aque d'arret gauche 515.1960 - 1 - Seilhalterbügel / support de cable Mammut 320, 400, 480 , Jumbo 340, 420 515.1961 - 1 - Seilhalterbügel/supportdecab/e Mammut 270, 330 , Jumbo 300, 350...
  • Seite 46 515. 1906 515 1262 003 0251 Klappstecker 6 VB 166.0113 SPLINT 4x25 166.0111 Splint 4x20 167, 0267 SCHEIBE �17/30x3 ;--- 1• 515. 1193 i r---. • \203, 1004 Polyestersel l DG 600 kp 1..- 515 1 961 MaMMUt 270/330 JuMbo 300/350 �...
  • Seite 47 No. d'artic/e Nom. Designation 1 -- 515.1576 - 2 -- Bodenbrett aussen Jumbo 300, 340 / planche de tapis exterieure Jumbo 300, 340 1-- 515.1132 - 2 -- Bodenbrett aussen Jumbo 350, 420 / planche de tapis exterieure Jumbo 350, 420 2-- 515.1579 - 1 -- Bodenbrett mitte Jumbo 300, 340 / planche de tapis interieure Jumbo 300, 340...
  • Seite 48 515, 1643 DetQ Förderrichtung Rostwe 11 en I oger kp l. 150. 0681 6KTSCHR Hl2X 30 167. 0265 SCHEIBE 13/24X2. 5 f- 521. 0591 158. 0008 SHUTTER WINKER Hl2 515. 1573 515, 1052 C"') 150, 0653 6KTSCHR H IOX 25 IJ") 167.
  • Seite 49 2-- 515.1447 - 1 - Bodenbrett mitte Mammut 330, 400, 480 / planche de tapis interieure Mammut 330, 400, 480 3-· - 183.3013 - 2 - Rundgliederkette Jumbo 300, 340, Mammut 270, 320 / chaine de tapis Jumbo 300, 340, Mammut 270, 320 3-- 183.3019 - 2 - Rundgliederkette Jumbo 350, 420, Mammut 330, 400, 480 / chaine de tapis Jumbo 350, 420, Mammut 330, 400, 480...
  • Seite 50 515, 1643 Förderrichtung Deta I l X Rostwel lenlo.ger kpl. 150. 0681 6KTSOIR Ml2X 30 167. 0265 SC/EIBE 13/24X2. S 521. 0591 158, 0008 SMUTTER WIN<ER Ml2 515, 1482 515. 1462 150. 0653 6KTSCHR MIOX 25 167. 0264 SCHEIBE 10. S/21X2 ftN1H1J,, J/4,�...
  • Seite 51 HYDRAULISCHER VORSCHUB JUMBO / MAMMUT AVANCEMENT HYDRAUL/QUE Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'artic/e Nom. Designation 181.0922 - 1 - Wellendichtring/ Joint 505.2079 - 1 - Blockkugelhahn / robinet 505.2130 - 1 - Hydr. Motor/ motor hydraulique 511.6472 - 6 - Bride / bride 511.6475 - 2 - Bride / bride 511.6476 - 4 - Distanzhülse/ douil/e de distance 511.
  • Seite 52 201. 09l3 Schwenkverschr, TH l5-LR Gl/2' 20' t . 0905 Red, -Verschr. P-REDV 18/I2-SV !AUS 1M,�t .n,.r.-uz 3 s-r,.r.2,1;�,i Arr1h/.1t#J,J&J., U.- 20 L 005 l Ent lilftungsf I l ter 511. 7395 201. 0061 ölnlveouonzel 205. 0012 Schutzstopfen � 35, 5 m 160.
  • Seite 53 SEIL TÜRE MECHANISCH JUMBO / MAMMUT PORTE A CORDE MECANIQUE bl/J1/, /J/:1 Artikel-Nr. Anz. Benennung JVJ/1,·-1 �tl() No. d'article Nom. Designation fl-»n ,t: /474" .f'/J.r 203.1005 - 29 m- Polyesterseil d 8 / corde en ny/on dB 204.1106 - 4 - Bride / bride 505.2013 - 2 - Griff/ poignee 505.2048 - 1 - Verstellschraube / vis de reglage 505.2133 - 1 - Gasdruckfeder/ ressort...
  • Seite 54 515, 1736 515. 2277 515. 1723 515, 1879 .Ju,,i,o/HoMMUt 150. 0635 6kt-Schr M8x75 515, 2278 51 5, 22 80 Hont ono 158. 0005 Sich-Mu MB 150, 1674 6kt-Schr Ml6xl00 150, 0652 6kt-Schr Ml0x20 Cl==P =• i = : 158, 0012 Sich-Mu Ml6 158, 0004 Sich-Mu MIO �\: : ;...
  • Seite 55 SEIL TÜRE HYDRAULIQUE JUMBO / MAMMUT PORTE Ä CORDE HYDRAULIQUE Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation 201.0050 - 1 - Entlüftungsfilter/ filtre d'aeration 505.2022 - 1 - Hydraulikschlauch / tuyau hydraulique 1 0x8300 505.2041 - 1 - Hydraulikschlauch / tuyau hydraulique 1 0x9200 505.2043 - 1 - Hydraulikschlauch / tuyau hydraulique 1 0x8800 505.9302 - 1 - Gabelgelenk/ articulation de fourche 511.5250 - 1 - Zugfeder/ ressort de traction...
  • Seite 56 515. 1686 515. 1283 505. 9302 201. 0517 Wlnkel-Verschr. S-SWV IOLR 201. 004 9 Rohrbruchs I cherung VP 14 151. 0105 6kt. Mutter MB ISO. 0624 6kt. -Sehr. M8x20 158. 0005 $Mutter MB 167. 0263 Scheibe 8, 4/17xl, 6 515, 1896 Gew.
  • Seite 57 GITTERRÜCKTÜRE HYDRAULISCH JUMBO / MAMMUT PORTE ARRll=RE GRILLE HYDRAULIQUE Artikel-Nr. Anz. Benennung J /l-r: .7//Jmb J117i i kltM /J.( No. d'article Nom. Designation /J/l'lt'/. hiJ,'J i'vl/1111,11;r/ 505.2013 - 1 - Griff/ levier ✓ 505.2043 - 2 - Hydraulikschlauch/ tuyau hydraulique 10x8800 505.9314 - 2 - Gabelgelenk/ articulation de fourche 511.5250 - 1 - Zugfeder/ ressort de traction 515.1104 - 2 - Laufrolle rts kpl / rou/eau droite cpl...
  • Seite 58 150, 1669 6KT, SCHRAUBE Ml6x65 201. 0049 R ohrbruchs I cherun VP-14 150, 0736 GKT. SCHRAUBE Ml6x40 515, 2314 515, 1879 . 158. 0012 SMUTTER Ml6 158, 0012 SMUTTER Ml6 Einstellung• 3 bis 4 MM Juoba/H.,.,..t 167, 0267 Scheibe ill7/30x3 167, 0267 Scheibe 1117/30x3 150.
  • Seite 59 ACHSE UMGEFEDERT INKL. BREMSE JUMBO / MAMMUT AXE INCL. FREIN Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation 505.2118 - 1 - Achse 2000 mm/ voie 2000 mm M 270 / 320 Bremse 300 x 90 / rein 300 x 90 515.1548 - 1 - Achse 2000 mm/ voie 2000 mm M 330...
  • Seite 60 F o.hrtr i chtung t 505, 9274 701. 5659 511. 5774 1950 PlCltte FClhrrohMen Mo.MMut515. JuMbo 515, 2580 505. 9273 515, 1558 MOMMUt Achsplatte 515. 1559 Montono. �· ..::- - - ... _ 150, 0764 6kt. Sch, M!Bx60 164. 4615 SperrkC1ntscheibeBl8 205.0006 Kabeltüle D19/25x6, 5 167.9070 Scheibe 19/50x4 505.
  • Seite 61 ACHSE GEFEDERT MIT BREMSE JUMBO / MAMMUT ESS/EU A RESSORTS A VEC FRAIN Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation 505.2136 - 1 - Boggieachse hoch 1750 mm/ voie 1750 mm -. mit Bremse 300 x 60 / avec frein 300 x 60 505.2137 - 1 - Boggieachse tief 2070 mm/ voie 2070 mm -.
  • Seite 62 150. 1651 6KT. SCHR. Ml4X60 2010203 DRAHTS[ILKAUSCH[ � 204. 1124 Kabelbinder 5x170 Schnitt A-A 167. 9035 SCHEIB[ �14/40Xl 203. 0103 DRAHTS[JLKL[MM[ � 167. 9001 SCHEIB[ �15/35X3 Fahrtrichtung 158. 0011 SMUTT[R 1114 511, 5774 Jul'lbo 515, 1558 HaM1Jt �-�- - -- -- --+� - - , - - ·...
  • Seite 63 BREMSE 300 x 60 Tandemachse JUMBO/ MAMMUT FREIN 300 x 60 Pos. Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation f,� 1>1;-r7 1tt, f }lfyJ.e 1 --701.5664 - 2 - Trommel ohne Nabe/ tambour 3 --701.5665 - 4 - Bremsbacke/ machoire de frein 4 --701.5666 - 2 - Flansch/ f/asque 5 --701.5667 - 2 - Bolzen/ bou/on de raue 6 --701.5668 - 2 - Scheibe/ rondel/e...
  • Seite 64 Von: Gesendet: Betreff: Von den Boggieachsen gibt es also 3 verschiedene Trommeltypen bei 300x60 l"vi I p f1 1u, H Trommel kpl. mit Gussnabe: J;u,� <P 1;; Ü,J'J-,!1/ 701.5663 original ADR, war meist bei Montana 172, 222 ;,," ""Sih ADR / Colaert, das ist verstärkte Version mit grösseren Innenlagern (d90 / d120) 701.5669 Mistral/ Mammut :] 0:)..
  • Seite 65 ;r'? C") ('\J C") -s.. -s.. -s..
  • Seite 66 A.D.R. S.p.A. fabbrica assali ° Via a.m Ceriani N 21040 uboldo (Varese) ltaly UNI EN ISO 9001 Tel. 02-961711 Fax 02-96171420 D l\TE: 12.02.2002 FAX N. FROM: GORLA FAUSTO ALLEN KUNDEN COMPANY: ALLEN KUNDEN OBJECT: NEUE BREMSE 309 E ( 300 x 90 ) SEHR GEEHRTE HERREN , HlERMIT MOECHTEN WIR SIE DARUEBER INFORMIEREN DASS UNSERE ALTE BREMSEN 30 S ( 300 x 90 MIT NORMALER BREMSHEBEL) UND 30 SR ( 300 x 90...
  • Seite 67 � §] §eJ § -< l:> � 760H ---------·----·- ► 1"17 "'O 921B36 :,;;: ► ► ;:o 1"17 )> 914S32 ... ® 753032( .. )> • 915RES36 • • (/) 1"17 1"17 (/) 1"17 -f © 9FCA300ZZ98 U) N ,.,,., _.,,,..,,,..
  • Seite 70 ® PARTICüLARI DIPENDENTI D/i '. O RPO ASSE/SEMIASSE 760L18903C0 ITEMS DEPENDING ON AXLE/S UBAXLE BODY ® 75H035G ___ CAM SHAFT LENGHT >300 § 75H035E ___ CAM SHAFT LENGHT �300 � -< }::, CD 761L20004S0 LEFT LEVER � 761L20004O0 RIGHT LEVER �...
  • Seite 71 BREMSE 300 x 90 JUMBO/ MAMMUT FREIN 300 x 90 Pos. Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation 1 --701.5632 - 2 - Trommel/ tambou r •• t.111 e,,, ,,,,,. ·Je wt'1 C P µ 11r 3 --701.5634 - 4 - Bremsbacke/ mächoi r e de f r ein 4 --701.5635 - 2 - Flansch / flasque 5 --701.5636 - 2 - Bolzen/ boulon de roue ( ,·r-1 IJ�J/,,i1tk.ir,...
  • Seite 72 �� ��� ;;-�� J:".::---+-+- --1----1-- ---,1- - .."€3-...
  • Seite 73 BREMSE 300 x 135 JUMBO/ MAMMUT FREIN 300 x 135 Pos. Artikel-Nr. Anz. Benennung No. d'article Nom. Designation 2 -- 701.5602 - 1 Nabe/ moyeu -:JZZ.1 Z. 3 -- 185.3572 - 1 - Aussenlager / roulement ext. 3A-185.3584 - 1 - Innenlager/ roulement int. 32,.z,1-f' 4 --701.5605 - 1 - Dichtring/ joint 5 --701.5606 - 1 - Stahlring/ bagne acier...
  • Seite 74 -1") c:i c:i ----+--...
  • Seite 75 BLINKLICHTANLAGE KPL. JUMBO/ MAMMUT EQUIPEMENT ELECTRIQUE CPL. Pos. Artikel-Nr. Benennung Bemerkungen Remarque No. d'article Designation 1- 20 - 505 . 2 088 - - Blinklichtanlage kpl / equipement e/ectrique cpl 250 . 2 00A3 1+2 -- 204. 1 117 V ersorgungskabel kpl / cäble intermediaire Type 12 N geschr.
  • Seite 76 __ :_··-··-··-•·-··-··-··-•·-··-··-··-··-··-··-··� C.·-··-··-··-··-··-··-··-··-··-··-·•-··-··-··-··-··-·: _ _- _- , ._ ,,,.. Mit Rin ösen versehen Anhb.'nger-Steckdose kp/ siehe 505. 2089 Befestigung 1 Metollklip pro Meter Kobelüberlängen ols Schloufen inner­ holb geschl. Profil koMpensieren ! � � ....gelb � .:::s:. � (lJ r---­...
  • Seite 78: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung entsprechend der EG - Richtlinie 89 / 392 / EWG, geändert durch 91 / 368 /EWG und 93 / 44 / EWG Hiermit erklären wir, GVS-AGRAR AG LAND- UND KOMMUNALMASCHINEN GLA TTHALDENSTRASSE 20 CH-9230 FLAWIL dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen...
  • Seite 79: Inhaltsverzeichnis

    � a v 5 � g r ar BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS DE SERVICE 1 n haltsverzeich n is Index Thema Seite Sujet Pa9..e Allgemeines Generalites Beschreibung der Maschine Description de la machine Technische Daten/ Abbildungen Caracteristiques techniques I Photos __,) Sicherheitsvorschriften lnstructions de securite Erklärung der Warnhinweise Explications des signes d'avertissement...
  • Seite 80: Allgemeines

    2. Konformitätserklärung 1. Generalites Cher client, Nous vous remercions de /a confiance dont vous nous temoignez par /'achat d'une machine agrico/e AGRAR. Votre travai/ sera considerablement facilite si vous etudiez fond ce mode d'emploi et si vous observez exactement /es instructions qu'if contient. Cette machine vous donnera alors entiere satisfaction.
  • Seite 81: Beschreibung Der Maschine

    La nouvelle gamme de machines comprend Die neue Maschinenreihe umfasst die /es autochargeuses Hochlader JUMBO 300, 340, 350, 420 und die JUMBO 300, 340, 350, 420 et Tieflader MAMMUT 270, 320, 330, 400, 480. MAMMUT 270, 320, 330, 400, 480.
  • Seite 82: Technische Daten Der Ladewagen: Jumbo/ Mammut

    Agrar Technische Daten der Ladewagen: JUMBO/ MAMMUT Einh. Bezeichnung: JUMBO420 JUMBO 350 JUMBO 340 JUMBO 300 Mammut480 Mammut400 Mammut330 Mammut320 Mammut270 Gesamtlänge: 8.20 8.20 7.20 7.20 8.20 8.20 8.20 7.20 7.20 Gesamthöhe aufgeklappt: 3.40 3.05 3.40 3.05 3.40 2.90 2.55 2.90...
  • Seite 85 SchfYI erste en [ eva tor...
  • Seite 86: Sicherheitsvorschriften

    3. Sicherheitsvorschriften 3. lnstructions de securite 3.1 Erklärung der Warnhinweise 3.1 Explication des signes d'avertlssement Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. A vant Ja mise en service, /ire et respecter Je mode d'emploi et /es reg/es de securite ..
  • Seite 87: Allgemeine Anweisungen

    3.2 Allgemeine Anweisungen 3.2 lnstructions generales An- und Abkuppeln der Maschine Accouplage et c'lecouplage de la machine Beim An- und Abkuppeln der Maschine darf keine Lors de /'accoupJage et du decoupJage de la Person zwischen Schlepper und Maschine treten, machine, personne ne doit se pJacer entre le solange sich der Schlepper rückwärts bewegt.
  • Seite 88: Utilisation Appropriee

    /es Finger erfassen und verletzen. doigts si Je tapis est en marche. • AGRAR Ladewagen sind für eine maximale • Les autochargeuses AGRAR sont com;ues pour Fahrgeschwindigkeit Rahmen une vitesse de circulation de 30 km/h maximum - nationalen Strassenverkehrsbestimmungen - dans Je cadre de Ja legislation nationale sur Je von 30 km/h ausgelegt, die nicht überschritten...
  • Seite 89: Gefahr Bei Sachwidriger Verwendung

    Halten Sie sich bitte an folgende Any,,eisungen: observer /es instructions suivantes: a) Accouplage de l'autochargeuse au a) Ankuppeln des Ladewagens am Schlepper tracteur Der AGRAR Ladewagen wird direkt am Zugmaul L'autochargeuse AGRAR accouplee des Traktors angekuppelt. Die Deichsel ist directement au crochet d'attelage du tracteur.
  • Seite 90 b) Accoupler /'arbre a cardan au tracteur b) Gelenkwelle am Schlepper ankuppeln Zuerst muss man den Sicherungsring nach hinten Premierement on doit pousser Ja bague de schieben und den Unfallschutz mit der Haltekette securite en arriere et fixer /a protection de cardan sichern.
  • Seite 91: Der Feldeinsatz

    Achtung: Der Messerrahmen Selektivstufe C ist Attention: Le cadre couteaux selectif C ne doit nur im ausgeschalteten Zustand zu arretieren etre verrouille ou deverrouille que lorsqu'il est /'arret. bzw. zu entrieglen. Das Ausschalten des Schneidwerks geschieht in Pour declencher le cadre couteaux, procedez en umgekehrter Reihenfolge.
  • Seite 92: Entladen Von Grünfutter

    Ja geladen werden. prise de force (max. 540 tlmin). Jeder AGRAR-Ladewagen ist mit einer Gelenk­ Chaque autochargeuse Agrar est equipee d'une welle mit Überlastkupplung ausgerüstet. transmission avec li'miteur de coupJe. Si cel/e-ci...
  • Seite 93: Hydraulische Bedienung

    Mode d'emploi des fonctions hydr. 5. Hydraulische Bedienung 5.1 Avancement hydrau/ique du tapis 5.1 Hydraulischer Kratzbodenvorschub 5.1. 1 Description du produit 5.1.1 Produktebeschreibung Caracteristiques technlques Technische Daten Quantite d'huife max. 40 litres/min. 40 Liter/min Ölbedarf max. Pression d'huile min. 170 bar 170 bar Öldruck min.
  • Seite 94: Hydraulische Rückwand

    5.2 Porte arriere hydraulique 5.2 Hydraulische Rückwand 5.2.1 Description du produit 5.2.1 Produktebeschreibung Construction Aufbau Le cylindre hydraulique est dispose de sorte que Der Hydraulikzylinder ist so angebracht, dass bei Jors de son utilisation, Je baJancier est bascuJee, Betätigung die Wippe geschwenkt wird und Je /evier excentrique decrochant par ce fait Je damit der Excenterhebel die Verriegelung öffnet...
  • Seite 95: Hydraulische Seiltüre

    5.3 Porte a corde, hydraulique 5.3 Hydraulische Seiltüre 5.3.1 Description du produit 5.3.1 Produktebeschreibung Construction Aufbau Le cylindre hydrau/ique est dispose de sorte que Der Hydraulikzylinder ist so angebracht, dass bei lors de son utilisation, Je balancier est bascu/ee, Betätigung die Wippe geschwenkt wird und le Jevier excEmtrique decrochant par ce fait Je damit der Excenterhebel die Verriegelung öffnet,...
  • Seite 96: Hydraulische Knickdeichsel

    5.4.2 Bedienungsvorschriften 5.4.2 lnstructions d'utilisaiton Mise en marche Inbetriebnahme Anstecken des Hydraulikschlauches an das Raccorder /e tuyau hydrau/ique au distributeur du Schlepperventil. tracteur. Öffnen des Kugelhahnes in der Zuleitung. Ouvrir /e robinet a bille dans le conduit d'alimentation. 5.5 Timon hydraulique 5.5 Hydraulische Knickdeichsel 5.5.1 Description du produit 5.5.1 Produktebeschreibung...
  • Seite 97: Telecommande Electro-Hydraulique

    5.6 Telecommande electro- hydraulique 5.6 Elektro - hydraulische Fernbedienung 5.6.1 Description du produit 5.6.1 Produktebeschreibung Caracteristiques techniques Technische Daten 8/oc hydrau/igue: Hydraulikblock: Conception modulaire avec Ja possibilite de Modulbauweise mit der Möglichkeit, beliebige combiner volonte /es fonctions. Funktionen zu kombinieren. Possibilite d'adaptation par l'usine aux differents Umschaltmöglichkeit für...
  • Seite 98 Funktionen Fonctions General: Allgemeines: Folgende Elemente können betätigt werden: Les elements suivants peuvent etre commandes: Kratzboden ein / aus Tapis marche I arret Pick-up heben / senken / Pick-up Jever I baisser I Schwimmstellung position f/ottante Rücktüre öffnen und heben / Porte arriere ouvrir et Jever I absenken und schliessen...
  • Seite 99: Sicherheitsregeln

    Reg/es de securite 5.6.2 5.6.2 Sicherheitsregeln Reg/es generales Allgemeine Vorschriften Les connections e/ectriques au bloc hydraulique, Die elektrischen Anschlüsse am Hydraulikblock, le boitier de connection des cäbles et le das Kabelanschlussgehäuse und der Hand­ manipulateur doivent etre proteges contre steuerkasten sind vor Nässe zu schützen. l'humidite.
  • Seite 100: Entretien

    Entretien 6. Wartung 6.1 lnspection 6.1 Inspektion a) General a) Allgemein Apres /es premieres 1 O heures de marche, verifiez Nach etwa 10 Betriebsstunden sind sämtliche Je serrage de Ja boulonnerie principa/e. (Boutons wichtigen Schrauben nachzuziehen. (Radmuttern de raues, etc.) usw.} b) Antriebsketten b) Chaines d'entrainements...
  • Seite 101 b) Elevateur et pick-up b) Elevator und Pick-up: (Siehe Abbildungen) (voir photos) Nettoyer toutes /es chaines et /es roulettes, Sämtliche Ketten und Rollen reinigen, dünnflüssigem Maschinenöl schmieren, Ketten lubrifier avec une huile de machine tres liquide, Spannung prüfen, Lauffläche controler Ja tension des chaines, lubrifier /es Kupplungsmuffen schmieren.
  • Seite 102: Pannes

    7. Pannes 7. Störungen Die überall verschiedenen Betriebsverhältnisse Les conditions de travail tres differentes ne lassen es nicht zu, für alle möglichen Störungen permettent pas de donner des instructions qui soient partout valables. Les raisons des pannes Verhaltensmassregeln geben. Bodenbe­ schaffenheit, Schwadstärke, Zustand des Lade­...

Inhaltsverzeichnis