Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Milwaukee M18 FDDEL32 Originalbetriebsanleitung Seite 8

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
AUTO-START
After switching off , the dust extractor
continues to run for 3-5 seconds.
Die Absaugung läuft nach dem
Ausschalten 3-5 Sekunden nach.
Après l'arrêt, l'aspirateur continue de
fonctionner pendant 3 à 5 secondes.
Dopo lo spegnimento, l'aspiratore
continua a funzionare per 3-5 secondi.
Después de apagarlo, el aspirador de
polvo continúa funcionando durante 3-5
segundos.
Depois de desligar, o aspirador de pó
continua a funcionar por 3-5 segundos.
Na het uitschakelen loopt de stofafzuiger
nog 3-5 seconden door.
Efter slukning fortsætter støvudsugeren i
3-5 sekunder.
Etter at den er slått av, fortsetter
støvsugeren å gå i 3-5 sekunder.
Efter avstängning fortsätter
dammutsugaren att gå i 3-5 sekunder.
Sammumisen jälkeen pölynimuri jatkaa
toimintaansa 3-5 sekunnin ajan.
Μετά την απενεργοποίηση, ο
απορροφητής σκόνης συνεχίζει να
λειτουργεί για 3-5 δευτερόλεπτα.
Kapattıktan sonra toz emici 3-5 saniye
daha çalışmaya devam eder.
Po vypnutí pokračuje odsávání prachu po
AUTO-STOP
dobu 3–5 sekund.
Po vypnutí odsávač prachu pokračuje v
činnosti 3 - 5 sekúnd.
Po wyłączeniu odkurzacz pracuje jeszcze
przez 3-5 sekund.
Kikapcsolás után a porelszívó 3-5
másodpercig működik tovább.
Po izklopu odsesovalnik prahu deluje 3-5
sekund.
Nakon isključivanja usisavač prašine
nastavlja raditi 3-5 sekundi.
Pēc izslēgšanas putekļu nosūcējs turpina
darboties 3-5 sekundes.
Išjungus, dulkių siurblys veikia 3–5
sekundes.
Pärast väljalülitamist töötab tolmuimeja
3-5 sekundit.
После выключения пылеуловитель
продолжает работать 3-5 секунд.
След изключване прахосмукачката
продължава да работи 3-5 секунди.
După oprire, aspiratorul continuă să
funcționeze timp de 3-5 secunde.
По исклучувањето, извлекувачот на
прашина продолжува да работи 3-5
секунди.
Після вимкнення пилосос продовжує
працювати протягом 3-5 секунд.
‫ﺑﻌد إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل ، ﯾﺳﺗﻣر ﺟﮭﺎز ﺷﻔط اﻟﻐﺑﺎر ﻓﻲ اﻟﻌﻣل‬
. ٍ ‫ﻟﻣدة 5-3 ﺛوان‬
14
When the dust extractor has come to a stop, the fi lter cleaning
mechanism will click three times to clear the fi lter of debris that
could become lodged. For best performance, position the dust
extractor either horizontally or vertically downward during this
cycle. Empty the dust box often.
Wenn die Absaugung zum Stillstand gekommen ist, klopft
der Filterreinigungsmechanismus dreimal, um den Filter von
festgesetztem Schmutz zu befreien. Halten Sie die Absaugung
währenddessen am besten horizontal oder vertikal nach unten.
Leeren Sie die Staubbox häufi g.
Lorsque l'aspiration se termine, le mécanisme de nettoyage du
fi ltre émet trois clics pour libérer le fi ltre de la saleté incrustée.
Pendant ce temps, il est préférable de tenir l'aspirateur
horizontalement ou verticalement vers le bas. Videz fréquemment
le bac à poussière.
Quando l'estrazione si è fermata, il meccanismo di pulizia del
fi ltro batte tre volte per liberare il fi ltro dallo sporco depositato.
È preferibile tenere l'unità di estrazione orizzontalmente o
verticalmente verso il basso durante questo processo. Svuotare
frequentemente il contenitore della polvere.
Cuando el sistema de aspiración se ha parado por completo,
el mecanismo de limpieza de fi ltro realiza tres clics y limpia las
impurezas acumuladas del fi ltro. Durante este proceso, lo mejor
es que mantenga el sistema de aspiración en posición horizontal o
vertical hacia abajo. Vacíe regularmente la bolsa de polvo.
Quando a aspiração parar, o mecanismo de limpeza do fi ltro bate
três vezes para remover a sujeira aderente do fi ltro. Durante esse
período de tempo, segure a aspiração em posição horizontal ou
vertical para baixo. Esvazie a caixa de pó frequentemente.
Zodra de afzuiging tot stilstand is gekomen, klopt het
reinigingsmechanisme van de fi lter drie keer om vastzittende
verontreinigingen van de fi lter te verwijderen. Houd de afzuiging
tijdens deze reiniging het beste horizontaal of verticaal naar
beneden. De stofbak moet vaak worden gereinigd.
Når støvsugeren er standset, klikker fi lterrensemekanismen tre
gange for at rense fi lteret for fastsiddende snavs. For bedste
ydeevne holdes støvsugeren enten vandret eller lodret nedad
under drift. Tøm støvbeholderen ofte.
Dersom avsugningen har kommet i stillstand, banker
fi lterrengjøringsmekanismen tre ganger for å befri fi lteret for smuss
som har satt seg fast. Det er best å holde avsugningen horisontalt
eller vertikalt nedover når dette gjøres. Tøm støvboksen ofte.
Om uppsugningen stannar knackar fi lterrengöringsmekanismen
tre gånger för att befria fi ltret från fastsittande smuts. Håll under
den tiden uppsugningen helst horisontellt eller vertikalt nedåt. Töm
dammlådan ofta.
Kun imulaite on pysähtynyt, suodattimen puhdistusmekanismi
poistaa lian suodattimesta koputtamalla kolme kertaa.
Pidä imulaitetta sen aikaa parhaiten vaakasuunnassa tai
pystysuunnassa alaspäin. Tyhjennä pölylaatikko usein.
Μετά την ακινητοποίηση του κονιοσυλλέκτη κτυπά ο μηχανισμός
καθαρισμού φίλτρου τρεις φορές, για να καθαρίζει το φίλτρο από
κολλημένες ρυπάνσεις. Την ίδια στιγμή είναι καλύτερα να κρατάτε
τον κονιοσυλλέκτη οριζόντια ή κάθετα προς τα κάτω. Να αδειάζετε
το κουτί συλλογής σκόνης συχνά.
Emme işlemi durduktan sonra, fi ltre temizleme mekanizması
tutunan kirleri atmak için üç defa tıklama sesi verir. Bu sırada
emme düzenini aşağı doğru yatay veya dikey konumda tutmanız
en uygunudur. Toz kabını sık sık boşaltın.
Když se odsávání zastaví, třikrát poklepejte mechanismem na
čištění fi ltru, abyste fi ltr zbavili usazených nečistot. Během tohoto
procesu držte odsávání horizontálně nebo vertikálně směrem dolů.
Často vyprazdňujte box na prach.
Keď sa odsávanie zastaví, trikrát poklopte mechanizmom na
čistenie fi ltra, aby ste fi lter zbavili usadených nečistôt. Počas tohto
procesu držte odsávanie horizontálne alebo vertikálne smerom
nadol. Často vyprázdňujte box na prach.
Po zatrzymaniu odciągu mechanizm czyszczenia fi ltra trzykrotnie
uderza w fi ltr, aby oczyścić go z zalegających zanieczyszczeń.
Podczas tego procesu najlepiej jest trzymać urządzenie
odciągowe poziomo lub pionowo w dół. Należy często opróżniać
pojemnik na kurz.
Ha az elszívó leállt, a szűrőtisztító szerkezet három alkalommal
kopogtatást végez, hogy megtisztítsa a szűrőt a lerakódott
szennyeződéstől. Eközben az a legjobb, ha az elszívót
vízszintesen vagy függőlegesen lefelé tartja. Gyakran ürítse ki a
porgyűjtő dobozt.
Ko se sesanje ustavi, se mehanizem fi ltra trikrat strese, da s fi ltra
odstrani oprijeto umazanijo. Za najboljše rezultate izločevalnik
prahu držite vodoravno ali navpično navzdol. Posodo za prah
pogosto praznite.
Ako je usisavanje došlo u stanje mirovanja, mehanizam čišćenja
fi ltera kuca tri puta, kako bi fi ltar bio oslobođen od utvrđene
prljavštine. Za to vrijeme držite usisavanje najbolje vodoravno ili
okomito nadolje. Kutiju za prašinu često prazniti.
Kad nosūkšana ir apstājusies, fi ltra tīrīšanas mehānisms trīs
reizes pieklauvē, lai attīrītu fi ltru no iesprūdušiem netīrumiem. Šajā
laikā, vislabāk turiet nosūci horizontāli vai vertikāli uz leju. Bieži
iztukšojiet putekļu tvertni.
Kai siurbimas sustoja, fi ltro valymo mechanizmas tris kartus
sukratomas, kad nuo fi ltro būtų pašalinti prilipę nešvarumai. Tuo
metu siurbimo įtaisą geriausia laikyti horizontaliai arba vertikaliai,
nukreipus į apačią. Dažnai ištuštinkite dulkių talpą.
Kui imemine on lõppenud, koputab fi ltripuhastusmehhanism kolm
korda, et fi lter kinnijäänud mustusest puhastada. Vahepeal on
kõige parem hoida äratõmmet horisontaalselt või vertikaalselt
allapoole. Tühjendage tolmukasti sageli.
После полной остановки откачки пыли трижды хлопните
по механизму очистки фильтра для очистки фильтра от
загрязнений. Во время этого лучше всего держать пылесос
горизонтально или направленным вертикально вниз.
Регулярно опорожняйте пылесборник.
Когато аспирацията е спряла, механизмът за почистване
на филтъра почуква три пъти, за да освободи филтъра от
заседналите замърсявания. През това време е най-добре да
държите аспирацията хоризонтално или вертикално надолу.
Често изпразвайте кутията за прах.
Dacă aspirarea s-a oprit, mecanismul de curățare a fi ltrului lovește
de trei ori pentru a elibera fi ltrul de murdăria depusă. În acest timp,
este recomandat să țineți aspirarea orizontal sau vertical în jos.
Goliți frecvent caseta de retenție.
Кога вшмукувањето ќе престане, механизмот за чистење
на филтерот тропа три пати за да го ослободи филтерот од
нечистотијата што се заглавила. Во меѓувреме, најдобро е
да го држите вшмукувањето хоризонтално или вертикално
надолу. Често празнете ја кутијата за прав.
Після завершення процесу всмоктування тричі спрацьовує
система чистки фільтра, що видаляє бруд з фільтра. У процесі
чистки тримайте всмоктувач горизонтально або вертикально
додолу. Якомога частіше чистьте контейнер для пилу.
‫ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺗوﻗف اﻟﺷﻔط ﺗﻣﺎﻣ ﺎ ً ، ﺗﻘوم آﻟﯾﺔ ﺗﻧظﯾف اﻟﻔﻠﺗر ﺑﺎﻟطرق ﺛﻼث ﻣرات ﻟﺗﺧﻠص اﻟﻣرﺷﺢ ﻣن‬
‫اﻷوﺳﺎخ اﻟﻌﺎﻟﻘﺔ. أﺛﻧﺎء ذﻟك ﺿﻊ اﻟﺷﻔط ﻋﻠﻰ اﻷﻓﺿل ﻓﻲ وﺿﻊ رأﺳﻲ أو أﻓﻘﻲ إﻟﻰ أﺳﻔل. ﻓرغ‬
.‫ﺻﻧدوق اﻟﻐﺑﺎر ﺑﺷﻛل ﻣﺗﻛرر‬
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis