Seite 2
ENGLISH Picture section with operating description and functional description Bildteil DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen FRANÇAIS Partie imagée avec description des applications et des fonctions ITALIANO Sezione illustrata con descrizione dell'applicazione e delle funzioni ESPAÑOL Sección de ilustraciones con descripción de aplicación y descripción funcional PORTUGUES Parte com imagens explicativas contendo descrição operacional e funcional...
Seite 3
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes.
Seite 6
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
71364 Winnenden herausnehmen Germany Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- BEDIENUNG Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. Hinweis: Es wird empfohlen, nach der Befestigung das Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen Anzugsdrehmoment immer mit einem Drehmomentschlüssel zu...
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Öl, Schmutz, Rost oder andere Verunreinigungen an den Gewinden oder deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee unter dem Kopf des Befestigungsmittels beeinfl ussen die Höhe des Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Anzugsdrehmoment.