Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Antar AT51039 Bedienungsanleitung

Antar AT51039 Bedienungsanleitung

Rollator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AT51039:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

AT51039
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHODZIK
USER MANUAL ROLLATOR
BEDIENUNGSANLEITUNG ROLLATOR
MANUEL D'INSTRUCTION DU DÉAMBULATEUR
HANDLEIDING ROLLATOR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Antar AT51039

  • Seite 1 AT51039 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHODZIK USER MANUAL ROLLATOR BEDIENUNGSANLEITUNG ROLLATOR MANUEL D'INSTRUCTION DU DÉAMBULATEUR HANDLEIDING ROLLATOR...
  • Seite 2 WSTĘP Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją użytkownika. Nieprawidłowe użytkowanie może prowadzić do uszczerbków na zdrowiu, uszkodzeń ciała lub wypadków. Tym samym, w celu bezpiecznego i pomyślnego użytkowania wyrobu, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. UWAGA: Należy sprawdzić...
  • Seite 3 STOSOWANIE HAMULCÓW RĘCZNYCH 1. Pociągnij hamulec w kierunku uchwytów ręcznych aby zahamować. 2. Wykonaj jedno z poniższych działań: A. NIE PORUSZAJĄC SIĘ - trzymaj rączkę hamulca w górze: B. PORUSZAJĄC SIĘ - zwolnij rączkę hamulca Rys. 5 (stan odblokowania) Rys. 6 (stan zablokowania) BLOKOWANIE HAMULCÓW RĘCZNYCH 1.
  • Seite 4 INTRODUCTION Thank you for purchasing our product. Before using, please read this user manual carefully. Incorrect use may lead to health detriment, injury or accidents. Therefore, in order to use the product safely and successfully, please read these instructions carefully. NOTE: Inspect all parts for damage caused in transit.
  • Seite 5 APPLICATION OF HAND BRAKES 1. Pull the brake towards the handgrips. 2. Do one of the following: A. STILL - hold the brake handle up: B. MOVING - Release the brake handle Fig. 5 (unlocked state) Fig. 6 (locked state) HANDBRAKE LOCKING 1.
  • Seite 6 EINLEITUNG Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. Unsachgemäße Verwendung kann zu Gesundheitsschäden, Verletzungen oder Unfällen führen. Um das Produkt sicher und erfolgreich zu verwenden, lesen Sie daher bitte diese Anweisungen sorgfältig durch.
  • Seite 7: Reinigung

    ANWENDUNG DER HANDBREMSEN 1. Ziehen Sie die Bremse in Richtung der Handgriffe. 2. Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: A. STILL - halten Sie den Bremsgriff hoch: B. FAHREN - Lassen Sie den Bremsgriff los Abb. 5 Abb. 6 entriegelter Zustand verriegelter Zustand VERRIEGELUNG DER HANDBREMSE...
  • Seite 8 INTRODUCTION Merci d'avoir acheté notre produit. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant de l'utiliser. Une utilisation incorrecte peut entraîner des dommages pour la santé, des blessures ou des accidents. Ainsi, afin d'utiliser le produit en toute sécurité et avec succès, veuillez lire attentivement ces instructions.
  • Seite 9 UTILISER LE FREIN À MAIN 1. Tirez le frein vers les poignées. 2. Effectuez l'une des actions suivantes : A. NE BOUGEZ PAS - tenez la poignée de frein vers le haut : B. MOUVEMENT - relâcher la poignée de frein Fig.
  • Seite 10 INLEIDING Bedankt voor de aankoop van ons product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u hem gebruikt. Verkeerd gebruik kan leiden tot gezondheidsschade, letsel of ongevallen. Om het product veilig en succesvol te gebruiken, dient u deze instructies zorgvuldig te lezen. OPMERKING: Controleer alle onderdelen op schade tijdens het transport.
  • Seite 11 GEBRUIK VAN DE HANDREM 1. trek de rem naar de handgrepen toe. 2. voer een van de volgende acties uit: A. Beweeg NIET - houd de remhendel omhoog: B. BEWEGING - laat de remhendel los Fig. 5 (ontgrendelde toestand) Fig. 6 (vergrendelde toestand) DE HANDREM VERGRENDELEN 1 Druk op het onderste deel van de remhendel zoals afgebeeld.
  • Seite 12: Karta Gwarancyjna

    Sprzedawcy: ........1. Firma ANTAR Sp.J. 03-068 Warszawa, ul. Zawiślańska 43 udziela niniejszym 12 miesięcznej gwarancji na wyrób od daty wydania produktu kupującemu.
  • Seite 13: Warranty Card

    3) ANTAR behält sich das Recht vor, das Produkt zu ersetzen, falls die Reparaturkosten als nicht rentabel angesehen werden. Die Reparatur oder der Austausch defekter Produkte verlängert die Garantiezeit nicht. 4) Wenn eine Fehlfunktion des Produkts festgestellt wird, senden Sie es sofort an die Adresse von ANTAR (unter Punkt 1 angegeben) oder wenden Sie sich an die Verkaufsstelle.

Inhaltsverzeichnis