Seite 1
Aluminium rollator, vierwielig– gebruikershandleiding Andador de aluminio, cuatro ruedas - manual de usuario Deambulatore in alluminio, a quattro ruote- manuale d'uso Rollator i aluminium, fyrhjulig- användarmanual AT51018 ins multi A5.indd 1 AT51018 ins multi A5.indd 1 2024-07-12 22:22:54 2024-07-12 22:22:54...
Seite 2
PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA I OSTRZEŻENIA Wyjmij ostrożnie produkt z opakowania. Uważaj, by nie przeciąć i nie uszkodzić produktu. Opakowanie zawiera chodzik, śruby mocujące, koszyk, rączki wspomagające wstawanie/siadanie. - 2 - AT51018 ins multi A5.indd 2 AT51018 ins multi A5.indd 2 2024-07-12 22:22:56 2024-07-12 22:22:56...
Seite 3
Następnie należy wybrać odpowiednią dla siebie wysokość (obie rączki muszą być ustawione na tej samej wysokości). Przykręć rączki za pomocą śruby z pokrętłem gwiazdkowym. - 3 - AT51018 ins multi A5.indd 3 AT51018 ins multi A5.indd 3 2024-07-12 22:22:56 2024-07-12 22:22:56...
Seite 4
Koszyk można zamontować na dwa sposoby, Pierwszy: przymocowanie koszyka za pomocą haków do ramy przy podnóżku. Drugi: przymocowanie koszyka pod siedziskiem. PODNÓŻEK Rozłóż podnóżek pociągając go do siebie. - 4 - AT51018 ins multi A5.indd 4 AT51018 ins multi A5.indd 4 2024-07-12 22:22:57 2024-07-12 22:22:57...
Seite 5
UWAGA W przypadku wystąpienia związanego w wyrobem „poważnego incydentu”, który bezpośrednio lub pośrednio doprowadził, mógł doprowadzić lub może doprowadzić do któregokolwiek z niżej wymienionych zdarzeń: - 5 - AT51018 ins multi A5.indd 5 AT51018 ins multi A5.indd 5 2024-07-12 22:22:58 2024-07-12 22:22:58...
Seite 6
- 6 - AT51018 ins multi A5.indd 6 AT51018 ins multi A5.indd 6 2024-07-12 22:22:58 2024-07-12 22:22:58...
Seite 7
A er removing the rollator from the package, unfold the rollator by pulling the frame of the rollator apart from side to side. Then unfold the seat. - 7 - AT51018 ins multi A5.indd 7 AT51018 ins multi A5.indd 7 2024-07-12 22:22:58 2024-07-12 22:22:58...
Seite 8
INSTALLATION OF SIT/STAND UP ASSIST HANDLES To install the handles, insert them into the dedicated holes, and then screw the handles with the screws. - 8 - AT51018 ins multi A5.indd 8 AT51018 ins multi A5.indd 8 2024-07-12 22:22:59 2024-07-12 22:22:59...
Seite 9
FOOTREST Unfold the footrest by pulling it towards you. FOLDING THE ROLLATOR To fold the rollator, pull the cord located under the seat. - 9 - AT51018 ins multi A5.indd 9 AT51018 ins multi A5.indd 9 2024-07-12 22:22:59 2024-07-12 22:22:59...
Seite 10
CAUTION: If the product is used incorrectly, there may be a risk of pping over. Please follow the instruc ons for using the product. A er adjustment, stabilize the posi on by ghtening the nuts/bolts carefully. - 10 - AT51018 ins multi A5.indd 10 AT51018 ins multi A5.indd 10 2024-07-12 22:23:00 2024-07-12 22:23:00...
Seite 11
- 11 - AT51018 ins multi A5.indd 11 AT51018 ins multi A5.indd 11 2024-07-12 22:23:00 2024-07-12 22:23:00...
Seite 12
Gleichgewichtsprobleme: Bei Pa enten mit schweren Gleichgewichtsproblemen kann die Verwendung eines Rollators gefährlich sein, da sie das Risiko von Stürzen und weiteren Verletzungen erhöhen kann. - 12 - AT51018 ins multi A5.indd 12 AT51018 ins multi A5.indd 12 2024-07-12 22:23:00 2024-07-12 22:23:00...
Seite 13
Wählen Sie die für Sie passende Höhe (beide Griff e müssen auf die gleiche Höhe eingestellt werden). Schrauben Sie die Griff e mit der Sterngriff schraube an. - 13 - AT51018 ins multi A5.indd 13 AT51018 ins multi A5.indd 13 2024-07-12 22:23:01...
Seite 14
Erstens: Befes gen Sie den Korb mit Haken am Rahmen an der Fußstütze. Zweitens: Befes gen Sie den Korb unter dem Sitz. FUßSTÜTZE Klappen Sie die Fußstütze aus, indem Sie sie zu sich heranziehen. - 14 - AT51018 ins multi A5.indd 14 AT51018 ins multi A5.indd 14 2024-07-12 22:23:01 2024-07-12 22:23:01...
Seite 15
Verwendung des Medizinprodukts zusammenhängen, wenden Sie sich an eine medizinische Fachkra . VORSICHT! Im Falle eines „schwerwiegenden Vorfalls“ im Zusammenhang mit dem Produkt, der direkt oder indirekt zu - 15 - AT51018 ins multi A5.indd 15 AT51018 ins multi A5.indd 15 2024-07-12 22:23:02 2024-07-12 22:23:02...
Seite 16
Sie die verfügbaren Größen/erforderlichen Funk onen und Varianten des Produkts, die Indika onen und Kontraindika onen für die Verwendung sowie die vom Hersteller bereitgestellten Informa onen berücksich gen. - 16 - AT51018 ins multi A5.indd 16 AT51018 ins multi A5.indd 16 2024-07-12 22:23:03 2024-07-12 22:23:03...
Seite 17
šrouby, košík, pomocné rukoje pro vstávání/sedání. Po vyjmu chodítka z obalu chodítko rozložte tak, že rám chodítka rozpojíte do stran. Poté rozložte sedátko. - 17 - AT51018 ins multi A5.indd 17 AT51018 ins multi A5.indd 17 2024-07-12 22:23:03 2024-07-12 22:23:03...
Seite 18
Přišroubujte madla pomocí šroubu s hvězdicovým knofl íkem. MONTÁŽ MADEL SESTAVY SEDADLO/STOJAN Chcete-li namontovat madla, vložte je do vyhrazených otvorů a přišroubujte madla na místo. - 18 - AT51018 ins multi A5.indd 18 AT51018 ins multi A5.indd 18 2024-07-12 22:23:04 2024-07-12 22:23:04...
Seite 19
OPĚRKA PRO NOHY Rozložte opěrku nohou tak, že ji zatáhnete směrem k sobě. SKLÁDÁNÍ CHODÍTKA Chcete-li chodítko složit, zatáhněte za šňůrku umístěnou pod sedadlem. - 19 - AT51018 ins multi A5.indd 19 AT51018 ins multi A5.indd 19 2024-07-12 22:23:05 2024-07-12 22:23:05...
Seite 20
Na tento výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě s Nařízením (EU) MDR 2017/745 v platném znění a ve shodě s legisla vními požadavky ČR na zdravotnické prostředky v platném znění. - 20 - AT51018 ins multi A5.indd 20 AT51018 ins multi A5.indd 20 2024-07-12 22:23:06 2024-07-12 22:23:06...
Seite 21
úvahu dostupné velikos /potřebné funkce a varianty přístroje, indikace a kontraindikace použi a informace poskytnuté výrobcem. - 21 - AT51018 ins multi A5.indd 21 AT51018 ins multi A5.indd 21 2024-07-12 22:23:07 2024-07-12 22:23:07...
Seite 22
Po vybra chodítka z obalu chodítko rozložte tak, že rám chodítka rozpojíte do strán. Potom rozložte sedadlo - 22 - AT51018 ins multi A5.indd 22 AT51018 ins multi A5.indd 22 2024-07-12 22:23:07 2024-07-12 22:23:07...
Seite 23
Naskrutkujte rukoväte pomocou skrutky s hviezdicovým gombíkom. MONTÁŽ RUKOVÄTÍ ZOSTAVY SEDADLO/STOJAN Ak chcete namontovať rukoväte, vložte ich do vyhradených otvorov a naskrutkujte rukoväte na miesto. - 23 - AT51018 ins multi A5.indd 23 AT51018 ins multi A5.indd 23 2024-07-12 22:23:08 2024-07-12 22:23:08...
Seite 24
Rozložte opierku nôh tak, že ju po ahnete smerom k sebe. ZLOŽENIE CHODÍTKA Ak chcete chodítko zložiť, za ahnite za šnúrku umiestnenú pod sedadlom. - 24 - AT51018 ins multi A5.indd 24 AT51018 ins multi A5.indd 24 2024-07-12 22:23:09 2024-07-12 22:23:09...
Seite 25
čo môže mať za následok vážne zranenia. ÚDRŽBA VÝROBKU Výrobok by sa mal pravidelne čis ť pomocou vody a čis acich prostriedkov. Výrobok sa môže ošetrovať - 25 - AT51018 ins multi A5.indd 25 AT51018 ins multi A5.indd 25 2024-07-12 22:23:10 2024-07-12 22:23:10...
Seite 26
úvahy dostupné veľkos /potrebné funkcie a varianty pomôcky, indikácie a kontraindikácie používania a informácie poskytnuté výrobcom. - 26 - AT51018 ins multi A5.indd 26 AT51018 ins multi A5.indd 26 2024-07-12 22:23:11 2024-07-12 22:23:11...
Seite 27
être dangereuse car elle peut augmenter le risque de chutes et de blessures supplémentaires. PRÉPARATION À L'UTILISATION ET AVERTISSEMENTS Re rez soigneusement le produit de l'emballage. Veillez à ne pas couper ou endommager le produit. - 27 - AT51018 ins multi A5.indd 27 AT51018 ins multi A5.indd 27 2024-07-12 22:23:12 2024-07-12 22:23:12...
Seite 28
Choisissez la hauteur qui vous convient (les deux poignées doivent être réglées à la même hauteur). Vissez les poignées à l'aide de la vis à tête étoilée. - 28 - AT51018 ins multi A5.indd 28 AT51018 ins multi A5.indd 28 2024-07-12 22:23:12...
Seite 29
Premièrement : fi xer le panier à l'aide de crochets sur le cadre au niveau du repose-pieds. Deuxièmement : fi xer le panier sous le siège. REPOSE-PIEDS Dépliez le repose-pieds en le rant vers vous. - 29 - AT51018 ins multi A5.indd 29 AT51018 ins multi A5.indd 29 2024-07-12 22:23:13 2024-07-12 22:23:13...
Seite 30
ATTENTION En cas d'« incident grave » lié au disposi f qui a entraîné directement ou indirectement, aurait pu entraîner - 30 - AT51018 ins multi A5.indd 30 AT51018 ins multi A5.indd 30 2024-07-12 22:23:14 2024-07-12 22:23:14...
Seite 31
- 31 - AT51018 ins multi A5.indd 31 AT51018 ins multi A5.indd 31 2024-07-12 22:23:15...
Seite 32
Haal het product voorzich g uit de verpakking. Zorg ervoor dat u het product niet snijdt of beschadigt. De verpakking bevat het looprekje, de beves gingsschroeven, het mandje en de handgrepen om op te staan/ zi en. - 32 - AT51018 ins multi A5.indd 32 AT51018 ins multi A5.indd 32 2024-07-12 22:23:15 2024-07-12 22:23:15...
Seite 33
Monteer de hoofdhandgrepen (met remmen). Plaats de hoofdhandgrepen in het daarvoor bestemde gat. Kies de hoogte die bij u past (beide handgrepen moeten op dezelfde hoogte worden ingesteld). Schroef de handgrepen vast met de sterschroef. - 33 - AT51018 ins multi A5.indd 33 AT51018 ins multi A5.indd 33 2024-07-12 22:23:16 2024-07-12 22:23:16...
Seite 34
Ten eerste: beves g de mand met haken aan het frame bij de voetsteun. Ten tweede: beves g de mand onder de zi ng. VOETSTEUN Klap de voetsteun uit door hem naar je toe te trekken. - 34 - AT51018 ins multi A5.indd 34 AT51018 ins multi A5.indd 34 2024-07-12 22:23:16 2024-07-12 22:23:16...
Seite 35
(a) de dood van een medische aandoening van een pa ënt, gebruiker of andere persoon, of - 35 - AT51018 ins multi A5.indd 35 AT51018 ins multi A5.indd 35 2024-07-12 22:23:17...
Seite 36
- 36 - AT51018 ins multi A5.indd 36 AT51018 ins multi A5.indd 36 2024-07-12 22:23:18 2024-07-12 22:23:18...
Seite 37
Saque el producto del envase con cuidado. Tenga cuidado de no cortar ni dañar el producto. El embalaje con ene el andador, los tornillos de fi jación, la cesta, las empuñaduras de ayuda para levantarse/sentarse. - 37 - AT51018 ins multi A5.indd 37 AT51018 ins multi A5.indd 37 2024-07-12 22:23:19...
Seite 38
Elija la altura que más le convenga (ambas empuñaduras deben colocarse a la misma altura). Atornille las empuñaduras con el tornillo de estrella. - 38 - AT51018 ins multi A5.indd 38 AT51018 ins multi A5.indd 38 2024-07-12 22:23:19 2024-07-12 22:23:19...
Seite 39
Primero: fi je la cesta con ganchos al armazón en el reposapiés. Segundo: fi je la cesta debajo del asiento. APOYAPIE Despliegue el reposapiés rando de él hacia usted. - 39 - AT51018 ins multi A5.indd 39 AT51018 ins multi A5.indd 39 2024-07-12 22:23:20 2024-07-12 22:23:20...
Seite 40
En caso de dolor, reacciones alérgicas u otros síntomas molestos no claros para el usuario relacionados con el uso del producto sanitario, consulte a un profesional sanitario. - 40 - AT51018 ins multi A5.indd 40 AT51018 ins multi A5.indd 40 2024-07-12 22:23:21...
Seite 41
- 41 - AT51018 ins multi A5.indd 41 AT51018 ins multi A5.indd 41 2024-07-12 22:23:22 2024-07-12 22:23:22...
Seite 42
Estrarre con cautela il prodo o dalla confezione. Fare a enzione a non tagliare o danneggiare il prodo o. La confezione con ene il deambulatore, le vi di fi ssaggio, il ces no, le maniglie di assistenza per alzarsi/ sedersi. - 42 - AT51018 ins multi A5.indd 42 AT51018 ins multi A5.indd 42 2024-07-12 22:23:22 2024-07-12 22:23:22...
Seite 43
Scegliere l'altezza più ada a (entrambe le maniglie devono essere posizionate alla stessa altezza). Avvitare le maniglie con la vite a stella del pomello. - 43 - AT51018 ins multi A5.indd 43 AT51018 ins multi A5.indd 43 2024-07-12 22:23:23 2024-07-12 22:23:23...
Seite 44
Primo: fi ssare il ces no con i ganci al telaio in corrispondenza della pedana. Secondo: fi ssare il ces no so o il sedile. POGGIAPIEDI Aprire il poggiapiedi randolo verso di sé. - 44 - AT51018 ins multi A5.indd 44 AT51018 ins multi A5.indd 44 2024-07-12 22:23:23 2024-07-12 22:23:23...
Seite 45
ATTENZIONE In caso di dolori, reazioni allergiche o altri sintomi fas diosi non chiari all'utente lega all'uso del disposi vo medico, consultare un professionista sanitario. - 45 - AT51018 ins multi A5.indd 45 AT51018 ins multi A5.indd 45 2024-07-12 22:23:25...
Seite 46
- 46 - AT51018 ins multi A5.indd 46 AT51018 ins multi A5.indd 46 2024-07-12 22:23:26...
Seite 47
Ta försik gt ut produkten ur förpackningen. Var försik g så a du inte skär eller skadar produkten. Förpackningen innehåller gåbordet, fästskruvar, korg, stödhandtag för a stå upp/si a ner. - 47 - AT51018 ins multi A5.indd 47 AT51018 ins multi A5.indd 47 2024-07-12 22:23:26...
Seite 48
Montera huvudhandtagen (med bromsar). För a montera huvudhandtagen, sä in dem i det avsedda hålet. Välj den höjd som passar dig (båda handtagen måste vara inställda på samma höjd). Skruva fast handtagen med hjälp av stjärnskruven. - 48 - AT51018 ins multi A5.indd 48 AT51018 ins multi A5.indd 48 2024-07-12 22:23:27 2024-07-12 22:23:27...
Seite 49
För det första: fäst korgen med krokar på ramen vid fotstödet. För det andra: fäst korgen under sitsen. FOTSTÖD Fäll ut fotstödet genom a dra det mot dig. - 49 - AT51018 ins multi A5.indd 49 AT51018 ins multi A5.indd 49 2024-07-12 22:23:27 2024-07-12 22:23:27...
Seite 50
Vid smärta, allergiska reak oner eller andra besvärande symtom som är oklara för användaren i samband med användning av den medicintekniska produkten ska du kontakta sjukvårdspersonal. - 50 - AT51018 ins multi A5.indd 50 AT51018 ins multi A5.indd 50 2024-07-12 22:23:29...
Seite 51
- 51 - AT51018 ins multi A5.indd 51 AT51018 ins multi A5.indd 51 2024-07-12 22:23:29...
Seite 52
NOTATKI - 52 - AT51018 ins multi A5.indd 52 AT51018 ins multi A5.indd 52 2024-07-12 22:23:30 2024-07-12 22:23:30...
Seite 53
NOTATKI - 53 - AT51018 ins multi A5.indd 53 AT51018 ins multi A5.indd 53 2024-07-12 22:23:31 2024-07-12 22:23:31...
Seite 54
Unterschri des Verkäufers: ........11) Antar Medizin GmbH, Döbelner Str. 2, 12627 Berlin, gewährt hiermit 12 Monate Garan e fü r das Produkt ab dem Kaufdatum des Produkts durch den Käufer.
Seite 55
9) Reklamace zaslané bez dokladu o koupi nebo bez záručního listu nebudou přijaty (akceptovány). ANTAR Sp. J. I.Groniecka-Tarnkowska, A.Tarnkowski ul. Zawiślańska 43 03-068 Warszawa, Polsko email antar@antar.net tel 22 518 36 00 PRVNÍ KONTAKT: Distribuce: Datum vydání návodu: 21.05.2024 Ortgroup Medical s.r.o., 1. Máje 3236/103, 703 00 Ostrava - Vítkovice v1-21.05.2024...
Seite 56
14 dni od daty otrzymania przez serwis reklamowanego towaru, wraz z dokumentem zakupu oraz kartą gwarancyjną. 3. ANTAR zastrzega sobie prawo wymiany produktu, w przypadku, gdy uzna że koszty naprawy czynią ją nieopłacalną. Naprawa lub wymiana uszkodzonego produktu nie przedłuża okresu gwarancji.