Herunterladen Diese Seite drucken
HEIDENHAIN LC 1 Serie Montageanleitung

HEIDENHAIN LC 1 Serie Montageanleitung

Montagelehre/prüflehre

Werbung

Mounting an test gauges can be used with the following encoders
Montage- und Prüflehren sind bei folgenden Geräten verwendbar
El calibre de montaje y verificación se puede utilizar en los siguientes aparatos
I distanziali sono utilizzabili con i seguenti apparecchi
El calibre de montaje puede utilizarse con los siguientes aparatos
LC 1x2, LC 1x3, LC 1x5
LS 1x7
LF 185
Mounting Gauge
ID 575 832-11
Montagelehre
Gabarit de montage
Distanziale di montaggio
Calibre de montaje
ID 575 832-13
Test Gauge
Prüflehre
Gabarit de contrôle
Distanziale di verifica
ID 575 832-12
Calibre de verificación
LC 201
LB 382
Mounting Gauge
ID 772 141-11
Montagelehre
Gabarit de montage
Distanziale di montaggio
Calibre de montaje
ID 772 141-13
Test Gauge
Prüflehre
Gabarit de contrôle
Distanziale di verifica
ID 772 141-12
Calibre de verificación
1.5 mm
gray, grau, gris, grigio, gris
1.2 mm
blue, blau, bleu, azzurro, azul
1.8 mm
red, rot, rouge, rosso, rojo
1.0 mm
gray, grau, gris, grigio, gris
0.7 mm
blue, blau, bleu, azzurro, azul
1.3 mm
red, rot, rouge, rosso, rojo
LC 1xx, LS 1x7, LF 185
ID 575 832-xx
LC 201, LB 382
ID 772 141-xx
Mounting Gauge/Test Gauge
Montagelehre/Prüflehre
Gabarit de montage/Gabarit de contrôle
Distanziale di montaggio/Distanziale di verifica
Calibre de montaje/Calibre de verificación
01/2020
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under complian-
ce with local safety regulations.
The drive must not be put into operation during installation.
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung
der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
Der Antrieb darf während der Montage nicht in Betrieb gesetzt werden.
Attention: Le montage et la mise en service doivent être réalisés par un spécialiste qualifiéen
électricité et mécanique de précision dans le respect des règles de sécurité locales.
L 'entraînement ne doit pas être mis en service pendant le montage.
Attenzione: far eseguire montaggio e messa in servizio da un tecnico specializzato in impianti
elettrici e meccanica di precisione in ottemperanza alle disposizioni di sicurezza locali.
L'azionamento non deve essere messo in funzione durante il montaggio.
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado,
observando las prescripciones locales de seguridad.
El accionamiento no debe estar en marcha durante el montaje.
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Technical support, measuring systems  +49 8669 31-3104 . E-mail: service.ms-support@heidenhain.de
586 868-94 · Ver03 · Printed in Germany · 01/2020 · H
Mounting Instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
*I 586868-94*

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HEIDENHAIN LC 1 Serie

  • Seite 1 El accionamiento no debe estar en marcha durante el montaje. red, rot, rouge, rosso, rojo DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Technical support, measuring systems  +49 8669 31-3104 . E-mail: service.ms-support@heidenhain.de *I 586868-94* 586 868-94 · Ver03 · Printed in Germany · 01/2020 · H...
  • Seite 2 Press mounting block against profile and secure it tightly Set mounting gage against profile Montagefuß gegen Profil drücken und festschrauben Montagelehre auf Profil aufsetzen Presser le socle de montage contre la règle et le visser Placer le gabarit de montage sur la règle Premere il distanziale di montaggio contro il profilo e stringere le vitispa Poggiare il distanziale di montaggio sul profilo Presionar el pie de montaje contra el perfil y atornillarlo...

Diese Anleitung auch für:

Ls 1 7 serieLf 185Lc 201Lb 382