Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Storage and Transport
  • Součásti Výrobku
  • Specifikace Výrobku
  • Specifikace K MontážI Vozíku
  • Bezpečnostní Pokyny a Výstrahy
  • Návod K MontážI
  • Rozbalení
  • Postup Montáže Podvozku (A) a Součástí Podvozku (C, D, M)
  • PoužíVání Výrobku Jako Cyklovozíku
  • PoužíVání Vozíku Jako Sportovního Kočárku
  • Použití Vozíku Pro Přepravu Dětí
  • Nastavení PříVěsu Nebo Kočárku - Zádržný SystéM (N)
  • PoužíVání Vozíku Pro Převoz Nákladu
  • Uskladnění a Přeprava
  • Návod K Použití
  • Údržba a Opravy
  • Záruka
  • Indholdsfortegnelse for Produkt
  • Produktspecifikationer
  • Monteringsvejledning Til Anhænger
  • Sikkerhedsinstruktioner Og Advarsler
  • Monteringsinstruktioner
  • Udpakning
  • Sådan Samles Stellet (A) Og Stelkomponenterne (C, D, M)
  • Anvendelse Af Køretøjet Som Cykelanhænger
  • Anvendelse Af Køretøjet Som en Klapvogn
  • Brug Af Traileren Til at Transportere Børn
  • Indstilling Af Anhænger Eller Klapvogn - Selesystem (N)
  • Anvendelse Af Køretøjet Til Transport Af Gods
  • Opbevaring Og Transport
  • Brugsanvisning
  • Vedligeholdelse Og Reparation
  • Garanti
  • Table of Contents of Product
  • Product Specifications
  • Specifications to Assemble Your Trailer
  • Safety Instructions & Warnings
  • Assembly Instructions
  • Unpackaging
  • How to Assemble the Chassis (A) and the Chassis Componentes (C, D, M)
  • Using the Vehicle as a Bicycle Trailer
  • Using the Vehicle as a Stroller
  • Using the Trailer to Transport Children
  • Setting Your Trailer or Stroller - Harness System (N)
  • Using the Vehicle as a Cargo Transport
  • Storage and Transport
  • Instructions for Use
  • Maintenance and Repair
  • Warranty
  • Relación de Piezas del Producto
  • Especificaciones del Producto
  • Especificaciones para Montar el Remolque
  • Instrucciones de Seguridad y Advertencias
  • Instrucciones de Montaje
  • Desembalar el Producto
  • Cómo Montar el Bastidor (A) y Sus Componentes (C, D, M)
  • Utilizar el Vehículo como Remolque para Bicicleta
  • Utilizar el Vehículo como Silla de Paseo
  • Uso del Remolque para Transportar Niños
  • Cómo Instalar el Sistema de Retención (N) / las Cubiertas Frontales (F/G)
  • Suspensión (C3) / Compartimento para Equipaje (I) de Su Remolque
  • Utilizar el Vehículo para Transportar Objetos
  • Almacenamiento y Transporte
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento y Reparación
  • Garantía
  • Table des Matières du Produit
  • Spécifications du Produit
  • Specifications pour Monter Votre Remorque
  • Instructions de Sécurité et Alertes
  • Instructions D'assemblage
  • Déballage
  • Comment Monter le Châssis (A) et les Composants de Châssis (C, D, M)
  • Utiliser le Véhicule comme Remorque de Bicyclette
  • Utiliser le Véhicule comme Poussette
  • Utilisation du Véhicule pour le Transport D'enfants
  • Monter Votre Remorque ou Poussette - Système de Harnais (N)
  • Utiliser le Véhicule comme Transport de Charge
  • Rangement et Transport
  • Instruction D'utilisation
  • Entretien et Réparation
  • Garantie
  • A Termék Csomagolása a Következőket Tartalmazza
  • TermékspecifikáCIók
  • Az Utánfutó Összeszerelésére Vonatkozó Előírások
  • Biztonsági InformáCIók És Figyelmeztetések
  • Összeszerelési Tájékoztató
  • Kicsomagolás
  • A Váz (A) És a Vázkomponensek (C, D, M) Összeszerelésének Módja
  • A Jármű Használata Kerékpár Utánfutóként
  • A Jármű Használata Babakocsiként
  • Az Utánfutó Használata Gyermekek Szállítására
  • Utánfutó Vagy Babakocsi Összeszerelése - Hámrendszer (N) / Elülső
  • A Jármű Használata Teherszállításra
  • Tárolás És Szállítás
  • Használati Utasítás
  • Karbantartás És Javítás
  • Garancia
  • Indice del Prodotto
  • Specifiche del Prodotto
  • Specifiche Per Il Montaggio del Rimorchio
  • Istruzioni DI Sicurezza E Avvertenze
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Disimballaggio
  • Come Montare Il Telaio (A) E I Componenti del Telaio (C, D, M)
  • Uso del Veicolo Come Rimorchio Per Biciclette
  • Uso del Rimorchio Come Passeggino
  • Uso del Rimorchio Per Trasportare Bambini
  • Preparazione del Rimorchio O del Passeggino - Sistema DI Imbracatura (N)
  • Protezioni Anteriori (F/G) / Sospensione (C3) / Portapacchi (I)
  • Uso del Veicolo Per Trasporto Merci
  • Conservazione E Trasporto
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manutenzione E Riparazione
  • Garanzia
  • Inhoudsopgave Van Het Product
  • Productspecificaties
  • Beschrijving Van de Montage Van Uw Fietskar
  • Veiligheidinstructies en Waarschuwingen
  • Montage-Instructies
  • Uitpakken
  • Hoe Het Onderstel (A) en de Onderdelen Van Het Frame (C, D, M) te Monteren
  • Gebruik Van Het Voertuig als Fietskar
  • Gebruik Van Het Voertuig als Kinderwagen
  • Gebruik Van de Aanhanger Voor Het Vervoer Van Kinderen
  • Inrichten Van Uw Fietskar of Kinderwagen: Veiligheidsgordel (N)
  • Hoezen Aan de Voorkant (F/G) / Vering (C3) / Bbagageruimte (I)
  • Gebruik Van Het Voertuig Voor Het Vervoer Van Spullen
  • Opbergen en Vervoeren Van de Fietskar
  • Gebruiksaanwijzing
  • Onderhoud en Reparatie
  • Garantie
  • Wykaz CzęśCI Produktu
  • Specyfikacje Produktu
  • Specyfikacje Montażu Przyczepki
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństw I Ostrzeżenia
  • Instrukcja Montażu
  • Rozpakowywanie
  • Sposób Montażu Podwozia (A) I Elementów Podwozia (C, D, M)
  • Używanie Pojazdu Jako Przyczepki Rowerowej
  • Używanie Pojazdu Jako Wózka Dziecięcego
  • Używanie Przyczepki Do Przewozu Dzieci
  • Ustawianie Przyczepki Lub Wózka - Układ Uprzęży (N)
  • Używanie Pojazdu Do Transportu Bagażu
  • Przechowywanie I Transport
  • Instrukcja Użytkowania
  • Konserwacja I Naprawa
  • Gwarancja
  • Índice Do Produto
  • Especificações Do Produto
  • Especificações para Montar O Seu Trailer
  • Instruções de Segurança E Avisos
  • Instruções de Montagem
  • Desembalagem
  • Como Montar a Estrutura (A) E os Componentes da Estrutura (C, D, M)
  • Utilizar O Veículo como Atrelado para Bicicletas - Trailer
  • Usar O Atrelado como um Carrinho de Passeio - Stroller
  • Instruções Do Veículo para Transporte de Crianças
  • Montar O Trailer ou Stroller - Cinto de Segurança (N) / Capas Frontais (F/G)
  • Suspensão (C3) / Compartimento de Bagagem (I)
  • Utilização Do Veículo como Transporte de Carga
  • Armazenagem E Transporte
  • Instruções de Utilização
  • Manutenção E Reparação
  • Garantia
  • Список Комплектующих
  • Технические Характеристики
  • Указания По Сборке Прицепа
  • Инструкции По Технике Безопасности И Предупреждения
  • Инструкция По Установке
  • Распаковка
  • Как Собрать Шасси (A) И Компоненты Шасси (C, D, M)
  • Использование Транспортного Средства В Качестве Велосипедного Прицепа
  • Использование Транспортного Средства В Качестве Коляски
  • Использование Прицепа Для Перевозки Детей
  • Компоновка Прицепа Или Коляски - Система Безопасности (N)
  • Использование Транспортного Средства В Качестве Грузового
  • Хранение И Транспортировка
  • Инструкции По Применению
  • Техобслуживание И Ремонт
  • Гарантия
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
CS. CYKLOVOZÍK BOBIKE - Pro jízdu na kole nebo procházky s 1 nebo 2 dìtmi
DA. BOBIKE TRAILER - Til cykeltur eller gåtur med 1-2 børn
DE. BOBIKE ANHÄNGER - Zum Radfahren oder Spazierengehen mit 1 oder 2 Kindern
EN. BOBIKE TRAILER - For biking or strolling with 1 or 2 kids
ES. REMOLQUE BOBIKE - Para montar en bicicleta o salir a pasear con uno o dos niños
FR. REMORQUE BOBIKE - Pour balades à vélo ou à pied avec 1 ou 2 enfants
Seating Positions
1 or 2 Children or Cargo
Min. Age :
Child
9 months
Bobike Trailer
for biking or strolling with 1 or 2 kids
Trailer for strolling
Children & Cargo
Maximum Load Capacity 44kg
Max. Child Height:
105 cm
www.bobike.com
HU. BOBIKE UTÁNFUTÓ - Kerékpározáshoz vagy sétához egy vagy két gyermekkel
IT.
RIMORCHIO BOBIKE - Per andare in bici o a passeggio con 1 o 2 bambini
NL. BOBIKE TRAILER - Om met een of twee kinderen te fietsen of wandelen
PL. PRZYCZEPKA BOBIKE - Z funkcj¹ przyczepki rowerowej i wózka do przewo¿enia 1 lub 2 dzieci
PT. ATRELADO BOBIKE - Para atrelar a uma bicicleta ou para passear com 1 ou 2 crianças
RU. ТРЕЙЛЕР BOBIKE - Для езды на велосипеде или прогулки с 1 или 2 детьми
2 in 1
Trailer for biking
Maximum Load Capacity 25kg
Compatible Bicycle Wheels:
Bicycle
9 mm quick-release type rear wheels
and solid wheel axles up to 10 mm
Cargo
In Conformity with EN15918 & EN1888
E-bike Compatible
up to 25 km/h
15 mph
Tested by TÜV Rheinland
Towing Speed
advised speed: 16km/h / 10mph
max speed: 25km/h / 15mph
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bobike Trailer

  • Seite 1 PL. PRZYCZEPKA BOBIKE - Z funkcj¹ przyczepki rowerowej i wózka do przewo¿enia 1 lub 2 dzieci ES. REMOLQUE BOBIKE - Para montar en bicicleta o salir a pasear con uno o dos niños PT. ATRELADO BOBIKE - Para atrelar a uma bicicleta ou para passear com 1 ou 2 crianças FR.
  • Seite 3 śmierci użytkownika roweru i / lub dziecka. Bobike is not liable for any damage to the product or persons resulting from Firma Bobike nie ponosi odpowiedzialności za żadne obrażenia ciała ani improper installation, storage, or assembly (non-compliance with assembly uszkodzenia produktów wynikające z nieprawidłowej instalacji, przechowywania...
  • Seite 4 Product Index Bobike Trailer CS. Index Produktu DE. Produktverzeichnis ES. Índice De Productos HU. Termékmutató NL. Producten Index PT. Índice Do Produto DA. Oversigt Over Produktet EN. Product Index FR. Index Du Produit IT. Indice Del Prodotto PL. Lista Produktów RU.
  • Seite 5 CS. MONTÁŽ PRODUKTU POKYNY FR. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DU PRODUIT PT. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Přečtěte si pečlivě manuál pro správnou a bezpečnou Lire attentivement le manuel pour un assemblage É obrigatória a leitura integral deste manual para uma montáž. Pořadí obrázků nerozděluje základní correct et sûre.
  • Seite 7 THIS SIDE UP THIS SIDE UP...
  • Seite 10 REMOVE REMOVE...
  • Seite 12 1 2 3 3 3 SOFTER SUSPENSION SOFTER SUSPENSION HARDER SUSPENSION HARDER SUSPENSION...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    Using the trailer to transport children Nastavení přívěsu nebo kočárku – Zádržný systém (N) / Setting your trailer or stroller - Harness system (N) / Přední kryty (F/G) / Odpružení (C3) / Zavazadlový prostor (I) Front covers (F/G) / Suspension (C3) / Luggage compartment (I) Používání...
  • Seite 29: Inhaltsverzeichnis Zum Produkt

    Bobike Anhänger Zum Radfahren oder Spazierengehen mit 1 oder 2 Kindern Inhaltsverzeichnis zum Produkt A. Fahrgestell D. Seitliche stossfänger J3. Sicherungsstift der zugdeichsel M1. Einstellknöpfe für den lenker A1. Fahrgestell-seitenschienen D1. Taste zur radentriegelung J4. Sicherungsstift für das M2. Sicherheitsarmband A2.
  • Seite 30: Sicherheits & Warnhinweise

    WARNUNG: Nehmen Sie am Anhänger keine Veränderungen vor. regelmäßigen Abständen. Bevor Sie den Anhänger verwenden, müssen WARNUNG: Installieren Sie kein Zubehör, das nicht von Bobike genehmigt ist. Sie das Gewicht des Kindes überprüfen. Befördern Sie mit dem Anhänger WARNUNG: Installieren Sie keinen Autositz oder eine andere nicht von auf keinen Fall ein Kind, dessen Gewicht über der zulässigen Zuladung liegt.
  • Seite 31: Montageanleitungen

    Sicherheitsarmband (M2) | 1x Lenkerschrauben (M3) | 1x Lenkerwerkzeug (M4) Die Masterbox kann für eine spätere Lagerung verwendet werden. Den | 1x Bedieneranleitung. Verpackungsinhalt auf das Folgende überprüfen: 1x Bobike-Anhängerfahrgestell Montageanleitungen Wie sie das fahrgestell (A) und die fahrgestellkomponenten (C, D, M) montieren 6.
  • Seite 32: Verwenden Des Fahrzeuges Als Kinderwagen

    4. Zum Schluss wird das Sicherungsband (J5) der Zugdeichsel um den Sicherheitswimpel wird in eine Leinenschutzhülle (K4 + K5) geschoben, die Fahrradrahmen gelegt (z. B. an den Sattelstützrohren). Stellen Sie sicher, dass am linken oder rechten hinteren Rahmenrohr befestigt wird. WARNUNG: Wenn Sie den Anhänger in Ländern mit Linksverkehr der Karabiner wie in der Abbildung an der Schlaufe befestigt ist.
  • Seite 33: Verwenden Des Fahrzeuges Als Transportmittel Für Gepäckstücke

    2. ANTI-KÄFER-NETZ (F) Um die Aufhängung weicher zu machen, was beim Tragen von 1 Kind ideal Nachdem sich das Kind in den Sitz gesetzt und den Sicherungsgurt ist, stellen Sie die Feder weiter nach rechts. angelegt hat, müssen Sie immer das vordere Anti-Käfer-Netz (F) schließen, Um die Aufhängung einzustellen, schrauben Sie die Schraube der um die Insassen vor fliegenden Insekten oder vor kleinen Steinen zu Hinterradaufhängung (C4) heraus, die Hinterradaufhängung (C3) entsprechend...
  • Seite 34: Gebrauchsanweisung

    Wichtig: Sie müssen sich innerhalb von 2 Monaten ab dem Datum des Kaufs Informationen zur Inanspruchnahme der Garantie zur Verfügung stehen, registrieren, um die Bobike Extra Year Warranty zu erhalten 2 months of the müssen Sie ihre Chargen- oder Seriennummer (P) gut aufheben. Sie können date of purchase to receive the Bobike Extra Year Warranty.
  • Seite 91 #bobike Polisport Plásticos S.A. | Av. Ferreira de Castro, 818 3720-024 Carregosa | Portugal MAN0633.2...

Inhaltsverzeichnis