Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
IR_WAL_B
1:
2:
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sebson IR WAL B

  • Seite 1 IR_WAL_B...
  • Seite 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie sich die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist.
  • Seite 5 Deaktivierung und Aktivierung des Bewegungsmelders: ON: Bewegungsmelder deaktiviert-angeschlossenes Gerät ist eingeschaltet OFF: Bewegungsmelder deaktiviert-angeschlossenes Gerät ist ausgeschaltet PIR: Bewegungsmelder ist nach 30 Sekunden (Aufwärmphase) aktiviert Hinweise zur Montage (Abb.5): Gefahr: Stellen Sie sicher, dass vor der Installation der Stromkreis unterbrochen ist! Für die Installation sind Arbeiten an der Netzspannung erforderlich.
  • Seite 6 Einschaltempfindlichkeit (bzgl. der Umgebungshelligkeit): Mit diesem Einstellregler lässt sich die Einschaltempfindlichkeit in Abhängigkeit zur Umgebungshelligkeit (im Bereich zwischen 3 und 2.000 LUX) regulieren. Zeiteinstellung (Ausschaltverzögerung): Die Dauer der Betriebszeit kann stufenlos von ca. 10s bis 7min eingestellt werden. Die Zeituhr wird erneut gestartet wenn vor Ablauf der eingestellten Zeit eine Bewegung vom Sensor erfasst wird.
  • Seite 7 Nach ElektroG sind wir kein rücknahmepflichtiger Vertreiber und können demnach keine unentgeltliche Rückgabe/Abholung ihres Altgerätes anbieten. Weitere Informationen dazu finden sie auf unserer Webseite: https://www.sebson.de/shop/verbraucher/ 4. Datenschutz-Hinweis Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones.
  • Seite 8 Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044 Manual Thank you for choosing a product of SEBSON. Please read the instructions carefully and keep them for looking up before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done properly.
  • Seite 9 Instruction for installation (Fig 5): Danger: Before installing please make sure that the circuit is interrupted! For installation, the work on the mains voltage is required. Please remove the associated mains fuse or deactivate the switch fuse! Check by using a voltage tester if the line is de-energized.
  • Seite 10 Connection of the protective conductor (PE): When connecting a lamp with protective conductor contact, the protective conductor must be bypassed from the supply line to the lamp with the aid of an additional terminal in the in-wall socket. Sensitivity when switching (with regard to the ambient brightness): This setting control can be used to regulate the switch-on sensitivity of this unit depending on the ambient brightness (between 3 and 2.000 LUX).
  • Seite 11 Use a slightly moistened cloth for cleaning. In order not to damage the product, it is essential to avoid water penetrating into the housing! Never clean the device under running water! Do not use solvent- containing cleaner for cleaning. Address : SEBSON Sebastian Sonntag Walter-Behrendtstr.10...
  • Seite 12 WEEE-Reg.-ID.: 500617 Mode d'emploi Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
  • Seite 13 Instructions de montage (Fig.5): Danger : Avant l'installation, assurez-vous que le circuit électrique est interrompu ! Des travaux sur la tension secteur sont nécessaires pour l'installation. Retirez le fusible correspondant ou désactivez le fusible de commutation. Vérifiez l'absence de tension sur la ligne à l'aide d'un détecteur approprié ! Le circuit électrique ne doit pas être fermé...
  • Seite 14 Raccordement du conducteur de protection: En cas de raccordement d'un luminaire avec contact de terre, le conducteur de protection doit être ponté du câble d'alimentation au luminaire à l'aide d'une borne supplémentaire dans la boîte d'encastrement. Sensibilité d'allumage (concernant la luminosité ambiante): Grâce à...
  • Seite 15 Possibilités de réglage: Distance de détection: Max.9m (<24°C)/160° Luminosité ambiante: <3-2.000LUX Réglage de la durée (retard de mise à Min. 10s +/- 3s - Max. 7min +/-2min l'arrêt: Informations destinées aux foyers domestiques: La loi allemande sur les appareils électriques et électroniques contient un grand nombre d'exigences concernant la manipulation des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 16 UID N° FR224288_01BGEC Instrucciones de manejo Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en marcha el producto, compruebe que no presente daños externos.
  • Seite 17 ▪ Para que no expire la garantía, utilice únicamente los elementos suministrados. ¡Las reparaciones sólo deben ser realizadas por un especialista y sólo con piezas de repuesto originales! ▪ En establecimientos comerciales se deben observar las normas de prevención de accidentes de las asociaciones profesionales para materiales y equipos eléctricos.
  • Seite 18 Espacio de detección (Fig.3): El radio de alcance de registro del detector de movimientos es de aprox. 9m y 160° (en una superficie plana) a una altura de montaje de 1-1,8m en la pared.En espacios cerrados, la zona de detección puede ser menor, dependiendo de la distribución de las cuartos.
  • Seite 19 Máximo consumo de energía: Max. 100W Protección electrica: IP20 Clase de protección: Velocidad de detección: 0,6-1,5m/s Temperatura ambiente: -20° - +40°C Humedad: <93% Opciones de ajuste: Espacio de detección: Max.9m (<24°C)/160° Luminosidad del entorno: <3-2.000LUX Temporización (retardo de apagado): Min. 10s +/- 3s - Max. 7min +/-2min Información para hogares particulares: La Ley alemana sobre aparatos eléctricos y electrónicos contiene una multitud de requisitos relacionados con el manejo de los aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 20 RII-AEE register number: 7012 Istruzioni per l'uso Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto SEBSON. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per una consultazione futura. Un esercizio a lungo termine e privo di disfunzioni sarà...
  • Seite 21 ▪ Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di uso improprio del prodotto che provochi lesioni o danni! ▪ Un uso diferente al descrito puede producir daños en el producto. Esto puede conllevar peligros tales como descarga eléctrica, cortocircuito, incendio, etc. ▪...
  • Seite 22 Disattivazione e attivazione del rilevatore di movimento: ON: Sensore di movimento è disattivato- il dispositivo collegato è acceso OFF: Sensore di movimento è disattivato- il dispositivo collegato è spento PIR: il dispositivo collegato è spento Portata di rilevamento (Fig.3): La portata di rilevamento del sensore di movimento è di circa 9m e 160° (su superficie libera) a un’altezza di montaggio di 1-1,8m alla parete.
  • Seite 23 Dati tecnici: Tensione di esercizio: 220 -240V AC 50/60Hz Consumo massimo di energia: Max. 100W Protezione elettrica: IP20 Classe di protezione: Velocità di movimento rilevamento: 0,6-1,5m/s Temperatura ambiente: -20° - +40°C Umidità: <93% Ajustes possibilità di impostazione: Portata di rilevamento: Max.9m (<24°C)/160°...
  • Seite 24 Eco-contributo RAEE assolto – nº: IT19060000011454 Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van het merk SEBSON hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd.
  • Seite 25 ▪ Bij oneigenlijk gebruik van dit product waardoor letsel of schade wordt veroorzaakt, is de fabrikant niet verantwoordelijk! ▪ Een ander gebruik dan beschreven kan schade aan het product veroorzaken. Dit brengt gevaren met zich mee zoals een elektrische schok, kortsluiting, brand, enz. ▪...
  • Seite 26 OFF: Bewegingsmelder gedeactiveerd - aangesloten apparaat is uitgeschakeld PIR: Bewegingsmelder is na 30 seconden (opwarmfase) geactiveerd Detectiebereik (Fig.3): Het detectiebereik van de bewegingsmelder is ca. 9m en 160° (vrije ruimte) bij een montagehoogte van 1-1,8m aan de wand. In gesloten ruimtes kan het detectiebereik kleiner zijn, afhankelijk van de indeling van de ruimte. Aansluiten van de aardedraad: Indien een lamp met een aardcontact wordt aangesloten en geen aftakdoos wordt gebruikt, moet de aardleiding van de voedingsleiding...
  • Seite 27 Maximaal stroomverbruik: Max. 100W Beschermingstype: IP20 Beschermklasse: Bewegingsdetectiesnelheid: 0,6-1,5m/s Omgevingstemperatuur: -20° - +40°C Luchtvochtigheid: <93% Instelmogelijkheden: Detectiebereik: Max.9m (<24°C)/160° Lichtsterkte in de omgeving: <3-2.000LUX Tijdsinstelling (uitschakelvertraging): Min. 10s +/- 3s - Max. 7min +/-2min Informatie voor particuliere huishoudens: Het Elektro- und Elektronikgerätegesetz, Duitse wet inzake elektrische en elektronische apparaten) bevat tal van eisen met betrekking tot de omgang van elektrische en elektronische apparaten.
  • Seite 28: Instrukcja Obslugi

    Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044 Instrukcja obslugi Dziękujemy za wybór produktów marki SEBSON. Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości! Długie i bezproblemowe działanie można zagwarantować tylko wtedy, gdy instalacja i przekazanie do eksploatacji zostały przeprowadzone prawidłowo. Przed uruchomieniem produktu należy sprawdzić, czy nie ma on uszkodzeń...
  • Seite 29 ▪ Przerabianie tego produktu jest zabronione! Modyfikacja nie gwarantuje prawidłowego i bezpiecznego działania urządzenia! Ponadto spowoduje to unieważnienie gwarancji! ▪ Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie tego produktu, które spowoduje obrażenia ciała lub szkody! ▪ Użycie niezgodne z opisem może spowodować uszkodzenie produktu. Wiąże się to z takimi zagrożeniami, jak porażenie prądem, zwarcie, pożar itp.
  • Seite 30 Następujące miejsca lub podłoża nie są odpowiednie do instalacji, ponieważ mogą zakłócać wykrywanie promieniowania cieplnego (patrz Rys. 2): ▪ Powierzchnie metalowe np. metalowe ramy drzwi ▪ W bezpośrednim sąsiedztwie urządzeń elektronicznych takich jak komputery, monitory itp. ▪ Źródła ciepła np. promienniki, grzejniki lub lampy. ▪...
  • Seite 31 Dane techniczne: Napięcie robocze: 220 -240V AC 50/60Hz Maksymalne zużycie energii: Max. 100W Stopień ochrony: IP20 Klasa ochrony: Prędkość wykrywania ruchu: 0,6-1,5m/s Temperatura otoczenia: -20° - +40°C Wilgotność: <93% Opcje regulacji: Zakres detekcji: Max.9m (<24°C)/160° Jasność otoczenia: <3-2.000LUX Ustawienie czasu (opóźnienie Min.
  • Seite 32 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Bruksanvisning Tack för att du har valt en produkt av märket SEBSON. Före idrifttagning ska du läsa igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för senare referens! En lång och störningsfri drift kan endast uppnås om installationen och idrifttagningen utförs korrekt.
  • Seite 33 ▪ Det är inte tillåtet att modifiera eller bygga om enheten! Om enheten byggs om kan en felfri och riskfri funktion inte längre garanteras! Dessutom gör ombyggnaden att garantin upphör att gälla! ▪ Vid felaktig användning av denna enhet, som leder till personskador eller sakskador, undantas tillverkaren allt ansvar! ▪...
  • Seite 34 ▪ I omedelbar närhet från elektroniska enheter som t.ex. datorer, skärmar etc. ▪ Värmekällor t.ex. värmestrålare, element eller lampor. ▪ I närheten av t.ex. uppsugningsanläggningar eller fläktar ▪ I strålningsområdet från lampor (minsta avstånd från lampor >50 cm) Detektionsområde (bild 3): Rörelsedetektorns detektionsområde är ca 9m 160°...
  • Seite 35 Maximal strömförbrukning: Max. 100W Skyddstyp: IP20 Skyddsklass: Rörelsedetekteringshastighet: 0,6-1,5m/s Omgivningstemperatur: -20° - +40°C Luftfuktighet: <93% Inställningsmöjligheter: Detekteringsområde: Max.9m (<24°C)/160° Omgivningens ljusstyrka: <3-2.000LUX Tidsinställning (avstängningsfördröjning): Min. 10s +/- 3s - Max. 7min +/-2min Information för privata hushåll: Den tyska lagen om el- och elektronikenheter inkluderar en mängd bestämmelser avseende hantering av el- och elektronikenheter.
  • Seite 36 Använd en lätt fuktad trasa för rengöringen. För att inte skada produkten, undvik att vatten tränger in i höljet! Rengör aldrig enheten under rinnande vatten! Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel. Adress: SEBSON Sebastian Sonntag Walter-Behrendtstr.10 44329 Dortmund Germany Mail: support@sebson.de UST-IDNr.:DE246981805 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Batterien Reg. Nr.: DE 11339413 Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044...