Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
IR_BS_A
1:
2:
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sebson IR BS A

  • Seite 1 IR_BS_A...
  • Seite 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie sich die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist.
  • Seite 5 Gerät schaltet sich daraufhin ein. Die Erfassung der Wärmestrahlung kann durch große Möbel, Glasscheiben oder durch sehr hohe Umgebungstemperaturen von über 40°C beispielsweise im Sommer eingeschränkt werden. Hinweise zur Montage (Abb.5): Gefahr: Stellen Sie sicher, dass vor der Installation der Stromkreis unterbrochen ist! Für die Installation sind Arbeiten an der Netzspannung erforderlich.
  • Seite 6 Anschluss des Schutzleiters (PE): Bei Anschluss einer Lampe mit Schutzleiterkontakt und Verzicht auf das Setzen einer Abzweigdose, ist der Schutzleiter mit Hilfe einer zusätzlichen Klemme im Gehäuse des Bewegungsmelders von der Zuleitung zur Lampe zu brücken. Einschaltempfindlichkeit (bzgl. der Umgebungshelligkeit): Mit diesem Schalter lässt sich die Einschaltempfindlichkeit in Abhängigkeit zur Umgebungshelligkeit von 10 (nach oben schieben) oder 2.000 LUX(nach unten schieben) einstellen.
  • Seite 7 Nach ElektroG sind wir kein rücknahmepflichtiger Vertreiber und können demnach keine unentgeltliche Rückgabe/Abholung ihres Altgerätes anbieten. Weitere Informationen dazu finden sie auf unserer Webseite: https://www.sebson.de/shop/verbraucher/ 4. Datenschutz-Hinweis Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones.
  • Seite 8 Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044 Manual Thank you for choosing a product of SEBSON. Please read the instructions carefully and keep them for looking up before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done properly.
  • Seite 9 ▪ The remodeling of this product is not allowed! The proper and safe functioning of the device can no longer be guaranteed if it is modified! In addition, this will invalidate the warranty claim! ▪ The manufacture does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of this product! ▪...
  • Seite 10 Detection area (Fig 3): The detection range of the motion detector for ceiling mounting is approx. 6m and 360° (free area) at a mounting height of 2.2-4m at the ceiling. The detection range of the motion detector for wall mounting is approx. 6m and 120°...
  • Seite 11 Technical Data: Operating voltage: 220 -240V AC 50Hz Max. 800W Maximum power consumption: Max. 200W Electrical protection: IP20 Protection class: Detection moving speed: 0,6-1,5m/s Ambient temperature: -20° - +40°C Humidity: <93% Possibilities of adjustments: 3m/6m (<24°C)/360° Detection area: 3m/6m (<24°C)/120° Sensitivity when switching (with regard to 10LUX/2.000LUX the ambient brightness):...
  • Seite 12 WEEE-Reg.-ID.: 500617 Mode d'emploi Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
  • Seite 13 ▪ La conversion du produit est interdite. À la suite d'une modification, un fonctionnement optimal et sans danger de l'appareil ne peut plus être garanti ! En outre, toute exigence de garantie est annulée ! ▪ Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'usage non professionnel de ce produit pouvant provoquer des blessures ou des dommages! ▪...
  • Seite 14 ▪ Dans la zone de rayonnement de luminaires (distance minimale aux luminaires > 50cm) Fonction du capteur de mouvement: Le capteur intégré dans cet appareil capte le rayonnement thermique issu de corps en mouvement, p. ex. personnes ou animaux, et le transmet sous forme d'impulsion électrique, par exemple à un luminaire raccordé. Cet appareil s'allume ensuite.
  • Seite 15 Contrôle de function: Faire attention à ce que le détecteur de mouvement ne soit pas masqué par. Faire attention à ce que la zone de détection ne soit pas restreinte par d’autres objets tel du mobilier de grande taille. Pour régler le champ optique et pour le test de fonctionnement à...
  • Seite 16 UID N° FR224288_01BGEC Instrucciones de manejo Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en marcha el producto, compruebe que no presente daños externos.
  • Seite 17 ▪ 1 detector de movimiento ▪ Tornillos de montaje (2 piezas) ▪ Espiga Ø 6mm (2 piezas) Indicaciones sobre el montaje (Fig.5): Peligro: ¡Asegúrese de que la corriente eléctrica esté desconectada antes de comenzar con la instalación! Para la instalación se necesita trabajar en el sistema de tensión de la red eléctrica. Retire el fusible correspondiente o desconéctelo de la caja de fusibles.
  • Seite 18 Conexión del cable de tierra: Si se conecta una lámpara con contacto de tierra de protección y no se utiliza una caja de conexiones, el conductor de tierra de protección debe puentearse desde la línea de alimentación hasta la lámpara mediante un terminal adicional en la carcasa del detector de movimiento.
  • Seite 19 Max. 800W Máximo consumo de energía: Max. 200W Protección electrica: IP20 Clase de protección: Velocidad de detección: 0,6-1,5m/s Temperatura ambiente: -20° - +40°C Humedad: <93% Opciones de ajuste: 3m/6m (<24°C)/360° Espacio de detección: 3m/6m (<24°C)/120° Luminosidad del entorno: 10LUX/2.000LUX Temporización (retardo de apagado): 5s, 30s, 1min, 3min, 5min, 8min Información para hogares particulares: La Ley alemana sobre aparatos eléctricos y electrónicos contiene una multitud de requisitos relacionados con el...
  • Seite 20 RII-AEE register number: 7012 Istruzioni per l'uso Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto SEBSON. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per una consultazione futura. Un esercizio a lungo termine e privo di disfunzioni sarà...
  • Seite 21 ▪ Un uso diferente al descrito puede producir daños en el producto. Esto puede conllevar peligros tales como descarga eléctrica, cortocircuito, incendio, etc. ▪ Ci riserviamo ogni modifica del prodotto, dell’imballaggio, delle istruzioni per l’uso o di errori di stampa. ▪...
  • Seite 22 Portata di rilevamento (Fig.3): El radio de alcance de registro del detector de movimientos es de aprox. 6m y 360° (en una superficie plana) a una altura de montaje de 2,2-4m en eLa portata di rilevamento del sensore di movimento è di circa 6m e 360° (su superficie libera) a un’altezza di montaggio di 2,2-4m sul soffitto.
  • Seite 23 rilevamento e per il test funzionale durante la luce del giorno, girate i regolatori sulle posizioni raffigurate. Dopo una pausa di riscaldamento di circa 30 secondi il rilevatore di movimento è attivo. Se non avvengono ulteriori movimenti nella zona di rilevamento del sensore, il sensore si spegne. Dati tecnici: Tensione di esercizio: 220 -240V AC 50Hz...
  • Seite 24 Eco-contributo RAEE assolto – nº: IT19060000011454 Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van het merk SEBSON hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd.
  • Seite 25 Let op: Vermijd overbelasting van het apparaat.Door overbelasting kan het apparaat beschadigd raken of kan er kortsluiting optreden! Houd daarom rekening met de maximale vermogensopname uit de technische gegevens! Let op verstikkingsgevaar: Houd dit product uit de buurt van kinderen en dieren! De inhoud van de verpakking bevat kleine onderdelen die door kinderen kunnen worden ingeslikt! ▪...
  • Seite 26 ▪ In het stralingsbereik van lampen (minimale afstand tot lampen >50cm) Functie van de bewegingsmelder: De in dit apparaat geïntegreerde sensor registreert de warmtestraling van bewegende lichamen (bijv. mensen of dieren) en geeft deze als elektrische impuls aan bijvoorbeeld een aangesloten lamp door. Dit apparaat schakelt zich vervolgens in.
  • Seite 27 Functietest: Zorg ervoor dat de bewegingsmelder niet wordt afgedekt. Zorg ervoor dat het detectiegebied niet wordt ingeperkt door voorwerpen zoals bijv. grote meubels. Om het detectiebereik in te stellen en voor de functietest bij daglicht draait u knoppen naar de afgebeelde posities. Na een opwarmfase van ca. 30 sec. wordt de bewegingsmelder geactiveerd.
  • Seite 28 Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044 Instrukcja obslugi Dziękujemy za wybór produktów marki SEBSON. Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości! Długie i bezproblemowe działanie można zagwarantować tylko wtedy, gdy instalacja i przekazanie do eksploatacji zostały przeprowadzone prawidłowo. Przed uruchomieniem produktu należy sprawdzić, czy nie ma on uszkodzeń...
  • Seite 29 ▪ 1 czujnik ruchu ▪ Śruby do montażu (2 sztuki) ▪ Kołek Ø 6 mm (2 sztuki) Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: Niebezpieczeństwo: Montaż tego produktu należy zlecić specjaliście zgodnie z obowiązującymi przepisami elektrycznymi i instalacyjnymi! W przypadku uszkodzenia lub kontaktu z wilgocią należy natychmiast odłączyć urządzenie Niebezpieczenstwo: od źródła zasilania i uniemożliwić...
  • Seite 30 ▪ Przed zainstalowaniem tego produktu należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i specyfikacji technicznych! ▪ Uwaga dotycząca instalacji: L: przewód pod napięciem (czarny lub brązowy) N: Przewód neutralny (niebieski lub szary) ▪ Urządzenie nadaje się do montażu na ścianie lub suficie! Przy uruchamianiu kilku czujników ruchu należy zachować minimalną odległość 2 metrów. ▪...
  • Seite 31 Ustawienie czasu (opóźnienie wyłączenia): Można ustawić następujące czasy: 5s, 30s, 1min, 3min, 5min, 8min Uwaga: Czas jest uruchamiany ponownie, jeśli ruch zostanie wykryty przez czujnik przed upływem ustawionego czasu. Regulacja zasięgu : Przełącznik ten umożliwia ustawienie zasięgu detekcji w zakresie 3m (przesunięcie w górę) lub 6m (przesunięcie w dół).
  • Seite 32 Do czyszczenia należy używać lekko wilgotnej szmatki. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy zabezpieczyć obudowę przed dostaniem się do niej wody! Nie wolno czyścić urządzenia pod bieżącą wodą! Do czyszczenia nie należy używać żadnych środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki. Adres: SEBSON Sebastian Sonntag Walter-Behrendtstr.10 44329 Dortmund Germany support@sebson.de...
  • Seite 33 Bruksanvisning Tack för att du har valt en produkt av märket SEBSON. Före idrifttagning ska du läsa igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för senare referens! En lång och störningsfri drift kan endast uppnås om installationen och idrifttagningen utförs korrekt. Före idrifttagandet av produkten, kontrollera om det finns yttre skador! Om du upptäcker synliga yttre skador är idrifttagande inte tillrådligt! Före idrifttagningen ska du avlägsna samtliga...
  • Seite 34 Monteringsanvisning (Bild 5): Fara: Se till att strömkretsen är avstängd före installationen av strömkretsen! För installation krävs arbete på nätspänningen. Avlägsna den tillhörande säkringen eller slå av säkringsbrytaren. Använd en spänningsmätare för att kontrollera om ledningen är spänningsfri! Strömkretsen får inte vara sluten medan installationen pågår! Det kan innebära livsfara! Fara: Installation av denna produkt får endast utföras av en auktoriserad fackman i enlighet med de gällande...
  • Seite 35 Påslagningskänslighet (avseende omgivningens ljusstyrka): Denna omkopplare kan användas för att ställa in inkopplingskänsligheten från 10 (skjut uppåt) eller 2 000 LUX (skjut nedåt), beroende på den omgivande ljusstyrkan. OBS: Om du testar enheten i dagsljus, måste du ställa in omkopplaren till det läge som visa Tidsinställning (avstängningsfördröjning): Följande tider kan ställas in:...
  • Seite 36 Använd en lätt fuktad trasa för rengöringen. För att inte skada produkten, undvik att vatten tränger in i höljet! Rengör aldrig enheten under rinnande vatten! Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel. Adress: SEBSON Sebastian Sonntag Walter-Behrendtstr.10 44329 Dortmund Germany Mail: support@sebson.de UST-IDNr.:DE246981805 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Batterien Reg. Nr.: DE 11339413 Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044...