Inhaltszusammenfassung für EUROM Mini Fireplace heater
Seite 1
Instructieboekje - Instruction booklet - Bedienungshandleitung Livret d’instructions - Návod k obsluze - Návod na použitie Broşură cu instrucţiuni Mini Fireplace heater elektrische sfeerhaard electrical atmospheric fireplace elektrischer Kamin foyer électrique d’ambiance elektrická okrasná kamna elektrický kozub şemineu electric de ambianţă...
Seite 2
Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Type MINI FIREPLACE HEATER Max. vermogen 1200 Watt Instelmogelijkheden 0 – 600 – 1200 Watt Aansluitspanning 220/240V – 50Hz Lamp G9 - 25W - halogeen Afmetingen 18 x 34 x 25 cm. Gewicht 3,9 kg ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door.
Seite 4
Om overbelasting en doorgebrande zekeringen te voorkomen geen andere apparatuur op hetzelfde stopcontact of dezelfde elektrische groep aansluiten als waar de kachel op aangesloten is. 10. Gebruik de kachel niet buitenshuis en niet in ruimtes, kleiner dan 6 m². 11. Een kachel bevat inwendig hete en/of gloeiende en vonkende delen. Gebruik hem dus niet in een omgeving waar brandstoffen, verf, ontbrandbare vloeistoffen en/of gassen enz.
Seite 5
BESCHRIJVING De MINI FIREPLACE HEATER is een sfeerhaard, met inwendig o.a. een verwarmingselement en een ventilator. De ventilator blaast de warmte aan de voorzijde uit de haard en zuigt de lucht aan de achterzijde aan. Houdt dus voldoende vrije ruimte rond de kachel, zowel aan de voorzijde (>...
INGEBRUIKNAME Controleer of de gegevens op het typeplaatje overeenkomen met die van de stroomvoorziening waarop u de kachel wilt aansluiten. Sluit geen andere apparatuur aan op dezelfde aansluiting. De bedieningsschakelaars bevinden zich aan de achterzijde van de kachel. Door het indrukken van de onderstaande schakelaars bereikt u het volgende effect: Schakelaar 1:...
Neem altijd de stekker uit het stopcontact en laat de kachel eerst afkoelen voordat u hem schoonmaakt of anderszins aanraakt. De Mini Fireplace heater sfeerhaard vraagt geen bijzonder onderhoud. Houd de aanzuig- en ventilatieopeningen altijd schoon en stofvrij. Om de metalen kast aan de buitenzijde schoon te maken kunt u een zachte doek of een zacht borsteltje gebruiken.
English TECHNICAL DATA Type MINI FIREPLACE HEATER Max. power 1200 Watt Setting options 0 – 600 – 1200 Watt Connection 220/240V –...
Seite 9
is placed on top of it. Do not bend the cable around sharp corners and do not roll up too tightly after use. 8. The use of an extension cable is not advised as this can lead to overheating and fire.
DESCRIPTION The MINI FIREPLACE HEATER is a nostalgic fire with an internal heating element and a ventilator. The ventilator sucks air at the backside and blows warm air from the front. So keep sufficient free space around the heater: both at the front side > 1 meter and at the rear >...
OPERATING Check that the details on the data plate correspond to those of the electrical supply which you wish to use for the fireplace. Do not use the same connection for any other equipment. The control switches are located at the back side of the heater.
Refit the panel and tighten the screws. SAFEGUARDS The Mini Fireplace heater atmospheric fireplace is equipped with an overheating safeguard. The overheating safeguard switches the heater off if it overheats internally. This may occur if the heater cannot give off enough heat or if it cannot draw in enough fresh air.
Deutsch TECHNISCHE DATEN MINI FIREPLACE HEATER Maximale Leistung 1200 Watt Einstellungsmöglichkeiten 0 – 600 – 1200 Watt Anschlussspannung 220/240V – 50Hz Leuchten G9 - 25W - Halogen Maße 18 x 34 x 25 cm. Gewicht 3,9 kg ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch.
Seite 14
Verlängerungskabels unvermeidbar, achten Sie auf ein unbeschädigtes, geprüftes Verlängerungskabel mit einem Mindestdurchmesser von 3 x 1,5 mm². Rollen Sie das Kabel immer komplett ab, um Überhitzung zu vermeiden! 9. Um Überlastung und durchgebrannte Sicherungen zu vermeiden, keine anderen Geräte an dieselbe Steckdose oder dieselbe elektrische Gruppe anschließen, an die der Kamin angeschlossen ist.
Importeur und/oder Hersteller übernehmen keine Haftung für die Folgen. BESCHREIBUNG Das Modell MINI FIREPLACE HEATER besteht aus einem Kamin mit einem inwendigen Heizelement und einem Ventilator. Der Ventilator saugt die Luft an der Rückseite und bläst warme Luft aus der Vorderseite des Kamins. So sorgen Sie dafür, dass es genügend Freiraum rund die Heizung gibt: an der Vorderseite >...
blockiert werden. Platzieren Sie den Kamin nie auf hochflorigem Teppich und niemals auf einem weichen Untergrund wie z.B. einer Matratze, Kissen, Decken oder dergleichen. Wählen Sie einen geeigneten Ort für den Kamin, mindestens einen Meter von allen Hindernissen, Wänden und brennbaren Materialien entfernt (siehe auch die Sicherheitsvorschriften) und in der Umgebung einer mindestens 16 Amp.
Positionieren Sie das Brettchen wieder an seinen Platz und drehen Sie die Schrauben wieder fest. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Der Mini Fireplace heater Zierkamin ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn es im Inneren des Gerätes zu heiß wird, schaltet der Überhitzungsschutz das Gerät aus.
Entfernen Sie immer den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Kamin erst abkühlen, bevor Sie ihn reinigen oder berühren. Der Mini Fireplace heater-Kamin erfordert keine besondere Wartung. Halten Sie die Ansaug- und Ventilationsöffnungen immer sauber und staubfrei. Um das Metallgehäuse an der Außenseite zu reinigen, können Sie ein weiches Tuch oder...
Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type MINI FIREPLACE HEATER Puissance maxi 1200 Watt Réglages 0 – 600 – 1200 Watt Tension de raccordement 220/240V – 50Hz Ampoule G9 - 25W - halogène Dimensions 18 x 34 x 25 cm. Poids 3,9 kg CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
Seite 20
et ne serrez pas trop le cordon d’alimentation lorsque vous l’enroulez après utilisation ! 8. Nous déconseillons l’utilisation d’une rallonge, car celle-ci pose des risques de surchauffe et d’incendie. Si l’utilisation d’une rallonge est inévitable, privilégiez une rallonge intacte et certifiée d’une section minimale de 3 x 1,5 mm². Déroulez toujours entièrement le cordon d’alimentation pour éviter tout risque de surchauffe ! 9.
Seite 21
! DESCRIPTION Le MINI FIREPLACE HEATER est un foyer d’ambiance dont l’intérieur comporte notamment un élément chauffant. Le ventilateur souffle la chaleur à l'avant et aspire l'air à l'arrière. Veillez par conséquent à un espace libre suffisant autour du poêle, tant à...
LIEU ET RACCORDEMENT Retirez les matériaux d’emballage et tenez-les hors de portée des enfants. Après avoir retirer l’emballage, vérifiez si l’appareil présente des détériorations ou des signes éventuels de défaut, de panne ou d'anomalie. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et adressez-vous à...
Seite 23
Remettez le panneau en place et resserrez les vis. DISPOSITIF DE SECURITE Le foyer d’ambiance Mini Fireplace heater est équipé d’une sécurité de surchauffe. Cette sécurité de surchauffe coupe le foyer lorsqu'il devient trop chaud à l'intérieur. Cela peut arriver lorsque le poêle ne peut diffuser suffisamment sa chaleur ou lorsqu’il ne peut aspirer assez d’air frais.
Retirez toujours la fiche de la prise de courant et laissez le foyer refroidir avant de le nettoyer ou même de le toucher. Le foyer Mini Fireplace heater ne requiert aucun entretien particulier. Veillez à ce que les prises d’aération et de ventilation soient toujours propres et sans poussières.
Seite 25
Česky Technické údaje MINI FIREPLACE HEATER Dosažitelný výkon 1200 Watt Volby nastavení 0 – 600 – 1200 Watt Napájecí napětí 220/240V – 50Hz Žárovka G9 - 25W - halogen Rozměry 18 x 34 x 25 cm. Hmotnost 3,9 kg Všeobecné bezpečnostní pokyny 1.
Seite 26
9. Zajistěte, aby na stejné zásuvce s topením, nebo na stejném kabelovém obvodu nebyl připojen žádný další elektrický spotřebič, aby nedošlo k přetížení obvodu a výpadku pojistky. 10. Nepoužívejte topení venku ani v prostorech, menších, než 6 m². 11. Topení obsahuje teplé, žhavé a zápalné části. Proto jej nepoužívejte v prostorech, kde jsou uskladněny pohonné...
žádné eventuální následky! POPIS MINI FIREPLACE HEATER jsou krbová kamna m.j. s vnitřním topným tělesem a ventilátorem. Ventilátor vydouvá teplo z krbu na jeho přední straně a zezadu vzduch nasává. Proto ponechávejte vždy dostatek volného místa kolem krbu, a to jak na přední...
Seite 28
Spínač 1: zapojen přívod proudu do kamen a mihotání plamene (bez tepla) (tlačítko O znamená VYPNUTO - tlačítko I znamená ZAPNUTO). Spínač 1+2: je zapnuto ohřívání 600 Watt s mihotáním plamene Spínač 1+2+3: je zapnuto ohřívání 1200 Watt s mihotáním plamene ...
Seite 29
Dojde-li k této situaci, vypněte kamna Okrasná kamna Siena jsou vybavena dvojitou ochranou proti přehřátí. Jedna z ochrany kamínka vypne v okamžiku, kdy se uvnitř příliš rozpálí. přepnutím středového spínače na O a vytáhněte vidlici ze zásuvky. Nechte kamna minimálně 15 minut chladnout a odstraňte pak důvod přehřívání. Poté můžete kamna začít opět používat.
Seite 30
Slovensky Technické údaje MINI FIREPLACE HEATER Maximálny výkon 1200 Watt Nastavenia 0 – 600 – 1200 Watt Napájanie 220/240V – 50Hz Žiarovka G9 - 25W - halogén Rozmery 18 x 34 x 25 cm. Hmotnosť 3,9 kg Všeobecné bezpečnostné predpisy 1.
Seite 31
9. Aby ste predišli preťaženiu okruhu a vypáleniu poistiek, uistite sa, že k rovnakej zásuvke nie sú pripojené žiadne ďalšie zariadenia, alebo že nie sú pripojené k rovnakému okruhu ako ohrievač. 10. Ohrievač nepoužívajte vonku a nepoužívajte ho v priestoroch menších, ako 6 m². 11.
POPIS MINI FIREPLACE HEATER sú krbové kachle obsahujúce okrem iného vnútorné vykurovacie teleso a ventilátor. Ventilátor vydúva teplo z krbu na prednej strane a zozadu vzduch nasáva. Preto nechávajte vždy dostatok voľného miesta okolo krbu, a to ak na prednej strane (>...
UVEDENIE DO PREVÁDZKY Skontrolujte, či sa údaje na typovom štítku zhodujú s údajmi na elektrickej zásuvke, ku ktorej chcete kozub pripojiť. Do tej istej zásuvky nepripájajte ďalšie zariadenie. Ovládacie spínače sú umiestnené na zadnej strane kachlí.Stlačením nižšie uvedených spínačov dosiahnete nasledujúce: Spínač...
Seite 34
skrutky (1), ktoré panel pridŕžajú na svojom mieste. Panel zložte. (viď obr). Vyberte poškodenú žiarovku zo závitu a nahraďte ju obdobnou halogénovou žiarovkou G9/25W. Pozor! Nikdy sa nedotýkajte halogénovej žiarovky holými rukami, týmto skracujete životnosť žiarovky! Používajte originálnu žiarovku, ktorá...
Seite 35
Română Date tehnice MINI FIREPLACE HEATER Capacitate maximă 1200 Watt Opţiuni de configurare 0 – 600 – 1200 Watt Tensiune de alimentare 220/240V – 50Hz Lampă G9 - 25W - halogen Dimensiuni 18 x 34 x 25 cm. Greutate 3,9 kg Instrucţiuni generale de siguranţă...
Seite 36
puţin 3 x 1,5 mm² şi o putere minimă admisă de 1800 W / 10 A. Pentru a preveni supraîncălzirea, întotdeauna întindeţi cablul complet! 9. Pentru a preveni supraîncărcarea circuitului electric şi topirea siguranţelor fuzibile, asiguraţi-vă că nu există şi alte aparate conectate la aceeaşi priză sau cablate în acelaşi circuit electric cu al radiatorului.
Seite 37
şi/sau producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru nicio consecinţă! DESCRIERE MINI FIREPLACE HEATER este un şemineu dotat la interior cu un element de încălzire şi un ventilator. Ventilatorul suflă căldura pe partea din faţă a şemineului şi aspiră aer prin partea din spate. Lăsaţi aşadar suficient spaţiu în jurul şemineului, atât în partea din faţă...
siguranţă) şi lângă o priză cu împământare şi siguranţă de cel puţin 16 Amp. (prevăzută cu întrerupător pe circuitul de scurgere la pământ cu 30 mA). LUARE ÎN FOLOSINŢĂ Verificaţi dacă datele de pe plăcuţa cu tipul corespund cu cele ale sursei de curent la care doriţi să...
Seite 39
Scoateţi becul ars din suport şi înlocuiţi-l cu un bec halogen similar de tipul 25W G9. Atenție! Nu atingeţi niciodată un bec halogen cu mâinile, aceasta scurtează durata de viaţă! Folosiţi un bec original, pe care îl puteţi cumpăra de la furnizor. ...
Seite 40
/ známá pod značkou / známy pod značkou / marca EUROM, type / Typ / typ / tipul MINI FIREPLACE HEATER voldoet aan de eisen van het / meets the requirements of the / den Bedingungen entspricht von / satisfait aux exigences de la / splňují...