Seite 1
Instructieboekje Instruktionsbok Handbuch Návod k obsluze Návod na použitie Instruction booklet Manuel d’utilisation Broşură cu instrucţiuni Siena elektrische sfeerhaard met afstandsbediening electrical atmospheric fireplace with remote control elektrischer Zierkamin mit Fernbedienung foyer électrique d’ambiance avec télécommande elektrisk dekorationsbrasa med fjärrkontroll elektrická...
Seite 3
Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
Indien zich andere storingen voordoen onmiddellijk de haard uitschakelen, stekker uit het stopcontact nemen en uw leverancier of een erkend elektricien raadplegen. Voer nooit zelf reparaties uit; dat is gevaarlijk en doet de garantie vervallen! Deutsch Technische Daten Siena Anschlussspannung Volt/Hz 220-240 / 50 Maximale Leistung...
Seite 15
Kamin nicht in der Nähe, unter oder auf eine Steckdose gerichtet und nicht in der Nähe eines offenen Feuers oder einer Wärmequelle. Rollen Sie das Elektrokabel komplett ab, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken und sorgen Sie dafür, dass es nirgendwo mit dem Kamin in Kontakt kommen oder auf andere Weise heiß...
Lassen Sie einen laufenden Kamin niemals unbeaufsichtigt, sondern schalten Sie ihn zuerst aus und entfernen dann den Stecker aus der Steckdose . Immer den Stecker aus der Steckdose nehmen, wenn der Kamin nicht benutzt wird. Nehmen Sie den Stecker dazu in die Hand, ziehen Sie niemals am Kabel.
Seite 17
Hersteller übernehmen keine Haftung für die Folgen. Beschreibung Das Modell SIENA besteht aus einem Kamin (mit inwendig u.a. einem Heizelement und einem Ventilator, der die Wärme an der Oberseite aus dem Kamin bläst), der Wandstütze, einer Fernbedienung und diesem Handbuch.
Seite 18
Betrieb und mit dem unteren schwarzen Knopf (dem Dimmer) können Sie die Helligkeit des Schirms regeln. Das Handbuch muss so aufbewahrt werden, dass es einfach konsultiert werden oder beim Weiterverkauf des Kamins mitgeliefert werden kann. Fernbedienung: A. AN/AUS-Taste B. Taste Timereinstellung C.
Seite 19
Sicherheitsvorschriften) und in der Umgebung einer mindestens 16 Amp. gesicherten, geerdeten Steckdose (gesichert mit 30 mA Erdlochschalter). Diese Steckdose muss sich rechts vom Kamin befinden. Der Abstand zwischen der Unterseite des Kamins und dem Boden muss mindestens 30 cm betragen, aber für eine optimale Sicht auf den Kamin wird eine Höhe von 60 cm empfohlen.
Seite 20
Zeichnen Sie nun den Platz ein, an dem der Abstandhalter an die Wand geschraubt werden muss. Nehmen Sie den Kamin wieder von der Wand, bohren Sie beide Löcher und versehen Sie diese mit einem Stecker, hängen Sie den Kamin wieder in den Bügel und schrauben Sie den Abstandshalter an die Wand. ...
Seite 21
Sekunden wechselt die Anzeige zur Umgebungstemperatur und ist die neue gewünschte Temperatur eingestellt. Die Standardeinstellung ist 20 °C. Jetzt können Sie den Ofen einschalten, indem Sie auf die Taste „900W“ (halbe Leistung) oder „1800W“ (volle Leistung) drücken. Liegt die eingestellte Temperatur über der Umgebungstemperatur, dann beginnt der Ofen zu heizen (900W,1800W).
Seite 22
Der Wochentag (SUN) blinkt. Wählen Sie die Wochentage aus, für die die Einstellung gelten soll (bspw. von Montag bis Freitag), indem Sie bei den auszuwählenden Tagen + und bei den nicht auszuwählenden Tagen – drücken (SUN = Sonntag, MON = Montag, usw.). Mit den Pfeilen gelangen Sie stets zum nächsten Wochentag.
Seite 23
Aktivieren Sie jetzt den Timer, indem Sie auf die Taste TIMER ON/OFF (Timer an/aus) drücken. Das Symbol „Timer in Betrieb“ leuchtet auf und die Timereinstellung 01 blinkt. Wenn Sie jetzt auf OK drücken, wird der Ofen alle Einstellungen bis Sonntag um Mitternacht einmal abarbeiten. Möchten Sie, dass der eingestellte Plan wöchentlich wiederholt wird, dann drücken Sie erneut auf die Taste TIMER ON/OFF.
Seite 24
Entfernen Sie immer den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Kamin erst abkühlen, bevor Sie ihn reinigen oder berühren. Der Siena-Kamin erfordert keine besondere Wartung. Halten Sie die Ansaug- und Ventilationsöffnungen immer sauber und staubfrei. Um das Metallgehäuse an der Außenseite zu reinigen, können Sie ein weiches Tuch oder eine weiche Bürste...
Seite 86
/ Podepsaný tímto prohlašuje / Podpísaný týmto vyhlasuje / Prin prezenta, subsemnatul declară Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden / NL dat de onderstaande producten / that the products written below / Dass die unten stehenden Produkte / déclare par la présente que le produit suivant / att nedannämnd / že níže uvedené...