Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl HT-KM Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HT-KM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STIH)
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL HT-KM
Handleiding
Istruzioni d'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl HT-KM

  • Seite 1 STIH) Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL HT-KM Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 28 F Notice d’emploi 29 - 56 n Handleiding 57 - 84 I Istruzioni d’uso 85 - 112...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Verehrte Kundin, lieber Kunde, KombiSystem ........2 Zu dieser Gebrauchsanleitung ..2 vielen Dank, dass Sie sich für ein Sicherheitshinweise und Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik ........3 entschieden haben. Anwendung ........9 Dieses Produkt wurde mit modernen Zulässige KombiMotoren ....12 Fertigungsverfahren und Gerät komplettieren ......
  • Seite 4: Kombisystem

    Nutzung führen zur darüber- oder nebenstehenden Ab- kann. bildung mit Verweis auf Positions-Ziffer. Beispiel: Hinweis für umweltgerechtes Beim STIHL KombiSystem werden Verhalten zur Vermeidung von 1 = Schraube lösen unterschiedliche KombiMotoren und Umweltschäden. KombiWerkzeuge zu einem Motorgerät 2 = Hebel ...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Und Arbeitstechnik

    (KombiMotor und auftreten. KombiWerkzeug) vor der Technische Weiterentwicklung ersten Inbetriebnahme Motorgerät nur an Personen STIHL arbeitet ständig an der aufmerksam lesen und weitergeben oder ausleihen, die mit Weiterentwicklung sämtlicher für späteren Gebrauch sicher diesem Modell und seiner Handhabung Maschinen und Geräte; Änderungen aufbewahren.
  • Seite 6: Bekleidung Und Ausrüstung

    Nur solche Führungsschienen, Keine Kleidung tragen, die sich in Holz Sägeketten, Kettenräder oder oder Gestrüpp verfangen kann. Auch Zubehöre anbauen, die von STIHL für keinen Schal, keine Krawatte und Motorgerät transportieren dieses Motorgerät zugelassen sind oder keinen Schmuck. Lange Haare technisch gleichartige Teile.
  • Seite 7: Motor Starten

    Bedienungsgriff, linke Hand am Rundumgriff oder am Griffschlauch – auch bei Linkshändern. Siehe auch Hinweise zu „Vor dem Starten“ in der Gebrauchsanleitung des Zur sicheren Führung Bedienungsgriff KombiMotors. und Handgriff mit den Daumen fest umfassen. Immer für festen und sicheren Stand sorgen. HT-KM...
  • Seite 8 Gesundheit gefährdend sein. Bei starker Wurzeln – Stolpergefahr! Staubentwicklung Atemschutz tragen. 15m (50ft) Immer für festen und sicheren Stand sorgen. Im Umkreis von 15 m darf sich keine weitere Person aufhalten – durch herabfallende Äste und weggeschleuderte Holzpartikel Verletzungsgefahr! HT-KM...
  • Seite 9 Winkel von 60° zur Horizontalen nicht überschreiten. Bei dicken, schweren Ästen Auf herabfallendes Holz achten. Entlastungsschnitt ausführen (siehe Kapitel „Anwendung“). Gelände im Arbeitsbereich frei halten – herabgefallene Zweige und Äste wegräumen. Vor dem Sägen von Ästen Fluchtweg festlegen und Hindernisse beseitigen. HT-KM...
  • Seite 10: Wartung Und Reparaturen

    Schärfanleitung beachten – Vorsicht beim Schneiden von Fachhändler ausführen lassen. zur sicheren und richtigen Handhabung gesplittertem Holz – Verletzungsgefahr STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Sägekette und Führungsschiene immer durch mitgerissene Holzstücke! Reparaturen nur beim STIHL in einwandfreiem Zustand halten, Am Hang immer oberhalb oder seitlich Fachhändler durchführen zu lassen.
  • Seite 11: Anwendung

    – Um ein Herabfallen der geschnittenen vermeidet Klemmen der Säge im Äste zu erleichtern, sollten die unteren Schnitt. Äste zuerst geschnitten werden. Schwere Äste (mit größerem Durchmesser) in kontrollierbaren Stücken absägen. Der Anstellwinkel sollte immer 60° oder kleiner sein! HT-KM...
  • Seite 12 Schienenspitze Schnittstelle ausführen, dann nach unten führen 4 = sauberen Schnitt, mit Entlastungs- schnitt und Trennschnitt an der 2 = Trennschnitt ausführen – dabei gewünschten Stelle durchführen Schiene im Bereich des Hakens am Ast zur Anlage bringen HT-KM...
  • Seite 13 Hubarbeitsbühne zu verletzen. Folgende Ausrichtungen des Der Anstellwinkel hängt von der Lage Winkelgetriebes auf dem Schaft sind des Astes ab. zugelassen: 1 = zum horizontalen Kappen von senkrechten Ästen und Büschen 2 = für bessere Sicht auf das Schneidwerkzeug HT-KM...
  • Seite 14: Zulässige Kombimotoren

    1 = Getriebe so ausrichten, dass der Geräten zulässig: Kettenraddeckel genau senkrecht steht und der Zapfen am STIHL FS 55 RT, FS 85 RT, FR 85 RT Schaftende nach oben zeigt 3 = Klemmschrauben nach folgendem Schema anziehen: –...
  • Seite 15: Kombiwerkzeug Anbauen

    2 = Spannschieber links an der an der Schienenspitze anfangen Gehäuseaussparung anliegt, dann Richtig eingeschoben muss die 5 Umdrehungen zurückdrehen 3 = rote Linie (= Pfeilspitze) mit der Kupplungsmuffe bündig sein 4 = Knebelschraube fest anziehen KombiWerkzeug abbauen den Schaft in umgekehrter Reihenfolge abnehmen HT-KM...
  • Seite 16: Sägekette Spannen

    Mutter von Hand nur leicht siehe Kapitel „Betriebshinweise / nachgespannt werden, als eine, die anziehen Während der Arbeit“! schon länger in Betrieb ist – weiter siehe „Sägekette spannen“ Kettenspannung öfter kontrollieren! – siehe Kapitel „Betriebshinweise / Während der Arbeit“. Spannung der Sägekette prüfen HT-KM...
  • Seite 17: Kettenschmieröl

    Biologisches Kettenschmieröl muss Hautkrebs verursachen und ist ausreichende Alterungs- umweltschädlich! Eine Öltankfüllung reicht nur für Beständigkeit haben (z.B. STIHL Altöl hat nicht die erforderlichen eine halbe Kraftstofftankfüllung – BioPlus). Öl mit zu geringer Schmiereigenschaften und ist für während der Arbeit Ölstand Alterungs-Beständigkeit neigt zu...
  • Seite 18: Kettenschmierung Prüfen

    Gurtlänge so einstellen, dass Einlaufzeit von 2 bis 3 Minuten. Bügel zuklappen sich der Nach dem Einfahren die Ketten- 2 = Karabinerhaken etwa eine spannung prüfen und wenn nötig Handbreit unterhalb der rechten korrigieren – siehe „Spannung der Hüfte befindet Sägekette prüfen“. HT-KM...
  • Seite 19: Motor Starten / Abstellen

    Pfeiles ( h ) auf STOP-Oschieben Sägekette kann Getriebewelle und bzw. Stoppschalter auf O stellen einen sicheren Stand einnehmen, Lager beschädigen. Gerät mit der linken Hand am Lüftergehäuse fest an den Boden drücken Nicht den Fuß auf den Schaft stellen oder darauf knien. HT-KM...
  • Seite 20: Gerät Aufbewahren

    Arbeit bei Schutzöl einsprühen Betriebstemperatur gespannt wurde Bei der Abkühlung zieht sich die bei Verwendung von biologischem Kette zusammen. Eine nicht Kettenschmieröl (z.B. STIHL entspannte Kette kann BioPlus) Schmieröltank ganz Getriebewelle und Lager auffüllen beschädigen. wird das KombiWerkzeug separat Bei längerer Stilllegung:...
  • Seite 21: Kettenrad Prüfen Und Wechseln

    Fachhändler ausgeführt werden. Verbindungsglieder liegen nicht auf der Das Kettenrad wird geschont, Schienenlaufbahn auf. wenn zwei Sägeketten im Wechsel STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und betrieben werden Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL empfiehlt Original STIHL Kettenräder zu verwenden.
  • Seite 22: Sägekette Pflegen Und Schärfen

    Andere Feilen sind in Form Rückschlagneigung des Hoch- Zahnform: Micro = Halbmeißelzahn und Hiebart ungeeignet. Entasters führen – Verletzungsgefahr! Bei Verwendung der vorgeschriebenen Feilen bzw. Schärfgeräte und richtiger Einstellung werden die richtigen Werte für die Winkel A und B automatisch erzielt. HT-KM...
  • Seite 23 Tiefenbegrenzer legen oft schärfen, wenig wegnehmen – für das einfache Nachschärfen nur von innen nach außen feilen genügen meist zwei bis drei die Feile greift nur im Vorwärtsstrich Feilenstriche – beim Rückführen Feile abheben Verbindungs- und Treibglieder nicht anfeilen HT-KM...
  • Seite 24: Tiefenbegrenzer Nachfeilen

    1 = Feillehre auf die Sägekette legen – gehalten werden.. ragt der Tiefenbegrenzer über die Feillehre heraus muss der Kettenteilung Tiefenbegrenzer Tiefenbegrenzer nachgearbeitet Abstand “a“ werden Zoll (mm) (Zoll) -PMMC3 (9,32) 0,65 (0.026) -PMN (9,32) 0,45 (0.018) Tiefenbegrenzer bündig zur Feillehre nacharbeiten HT-KM...
  • Seite 25 1110 893 4000 0000 893 4000 Flachfeile 0814 252 3356 Schärfset Feillehre auf die Sägekette legen – (enthält alle oben höchste Stelle des genannten Teile) Tiefenbegrenzers muss mit der PMMC3 5605 007 1027 Feillehre bündig sein 5605 007 1026 HT-KM...
  • Seite 26: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Hölzer etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten sind die angegebenen Intervalle entsprechend zu verkürzen. Kettenschmierung prüfen prüfen, auch auf Schärfzustand achten Sägekette Kettenspannung kontrollieren schärfen prüfen (Abnutzung, Beschädigung) reinigen und wenden Führungsschiene entgraten erneuern prüfen Kettenrad erneuern Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler HT-KM...
  • Seite 27: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Dazu gehören u.a.: wie in diesen Gebrauchsanleitungen Fachhändler zu beauftragen. – Sägekette, Führungsschiene beschrieben. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und – Kettenrad Alle Schäden, die durch Nichtbeachten Reparaturen nur beim STIHL der Sicherheits-, Bedienungs- und Fachhändler durchführen zu lassen.
  • Seite 28: Wichtige Bauteile

    1 = Oilomatic-Sägekette 7= Haken Treibglieddicke: 1,1 mm 2 = Führungsschiene 8= Kettenschutz 3 = Öltank 9= Kettenrad Kettenrad 4 = Öltankverschluss 10= Kettenspannvorrichtung Typ: Profilkettenrad 5 = Schaft 11= Hülse Teilung: 3/8"P (9,32 mm) 6 = Kettenraddeckel Zähnezahl: 7 (Sonderzubehör) HT-KM...
  • Seite 29: Sonderzubehör

    Schaftverlängerung verwenden technische Informationen zur Verfügung Winkelgetriebe 30° gestellt. Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die von STIHL für dieses Motorgerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwertige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Motorgerät bestehen.
  • Seite 30: Ce-Konformitätserklärung Des Herstellers

    CE-Konformitätserklärung Anschriften Qualitäts-Zertifikat des Herstellers ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Hauptverwaltung Badstr. 115 ANDREAS STIHL AG & Co. KG 71336 Waiblingen Postfach 1771 bestätigt, dass die neue, wie folgt 71307 Waiblingen beschriebene Maschine STIHL Vertriebsgesellschaften Bauart: KombiWerkzeug...
  • Seite 31 Nous vous félicitons pour votre choix présente Notice d’emploi ....30 et d’avoir décidé l’achat d’un produit Prescriptions de sécurité et de qualité de la société STIHL. technique de travail ......31 Ce produit a été construit en utilisant Utilisation ........37 les procédés de fabrication les plus...
  • Seite 32: Combisystème

    Indication à suivre pour ménager l’environnement avec une utilisation Description ou instruction qui se réfère éco-compatible. Le CombiSystème STIHL offre la possi- directement à l’illustration placée au- bilité de combiner différents moteurs dessus ou à côté du texte, avec renvoi CombiSystème et outils CombiSystème,...
  • Seite 33: Prescriptions De Sécurité Et Technique De Travail

    Système) et les conserver précieuse- Développement technique d’autres personnes ou des dommages ment pour l’utilisation ultérieure. La philosophie de STIHL consiste à causés à leur propriété. Le fait de ne pas respecter les ins- poursuivre le développement continu de tructions des Notices d’emploi peut Ne confier ou prêter le dispositif à...
  • Seite 34 – mais pas une sonnelle. guide-chaînes, pignons ou accessoires blouse de travail. autorisés par STIHL pour ce dispositif à Ne pas porter des vêtements qui risque- moteur ou des pièces similaires du point Transport du dispositif à moteur raient de s’accrocher dans le bois ou...
  • Seite 35 Système. Afin de pouvoir mener le dispositif en toute sécurité, empoigner fermement les poignées, en les entourant avec les pouces. Toujours se tenir dans une position bien stable, les deux pieds portant ferme- ment sur le sol. HT-KM...
  • Seite 36 Aucune autre personne ne doit se tenir dans un rayon de 15 m – risque de blessure par les branches qui tombent et par les morceaux de bois projetés. HT-KM...
  • Seite 37 – enlever au fur et à mesure dégagement (voir « Utilisation »). les branches qui tombent. Avant de commencer à scier des branches, prévoir un chemin de fuite bien dégagé, afin de pouvoir s’écarter en toute sécurité. HT-KM...
  • Seite 38: Maintenance Et Réparations

    Faire attention en coupant du bois éclaté tions par un revendeur spécialisé. Respecter les instructions pour – pour ne pas risquer d’être blessé STIHL recommande de faire effectuer l’affûtage – par des morceaux de bois entraînés ! les opérations de maintenance et les Ces instructions indiquent comment À...
  • Seite 39: Utilisation

    Scier les lourdes branches (de grande section) en plu- sieurs morceaux de taille contrôlable. L’angle d’inclinaison du tube devrait tou- jours être égal ou inférieur à 60° ! HT-KM...
  • Seite 40 4 = coupe propre, avec coupe de déga- exécuter la gement et coupe de séparation, à 2 = coupe de séparation – en appli- l’endroit voulu. quant le guide-chaîne sur la branche de telle sorte qu’il porte dans la zone du crochet. HT-KM...
  • Seite 41 : che. 1 = pour couper horizontalement des branches et des buissons verticaux ; 2 = pour obtenir une meilleure visibilité sur l’outil de coupe. HT-KM...
  • Seite 42: Moteurs Combisystème Autorisés

    : ment à la verticale et que le téton de l’extrémité du demi-tube soit orienté STIHL FS 55 RT, FS 85 RT, FR 85 RT vers le haut ; serrer les 3 = vis de serrage en procédant comme suit : –...
  • Seite 43: Montage De L'outil Combisystème

    3 = ligne rouge (= pointe de la flèche) doit affleurer avec le manchon d'accouplement ; serrer fermement la 4 = vis à garrot. Démontage de l'outil CombiSystème Pour enlever le demi-arbre (partie inférieure du tube), procéder dans l'ordre inverse. HT-KM...
  • Seite 44: Tension De La Chaîne

    « Instructions de service / Au cours remonter le couvercle – du travail ». et serrer les écrous seulement légèrement, à la main. Contrôler la tension de la chaîne. pour continuer, voir « Tension de la chaîne ». HT-KM...
  • Seite 45: Huile De Graissage De Chaîne

    Le plein du réservoir d’huile suffit ment (comme par exemple l’huile effet cancérigène ! seulement pour la moitié de la STIHL BioPlus). De l’huile à résis- L’huile de vidange n’a pas le pouvoir durée de fonctionnement possi- tance au vieillissement insuffisante lubrifiant requis et ne convient pas ble avec un plein du réservoir de...
  • Seite 46: Contrôle Du Graissage De La Chaîne

    ; de la chaîne et l’ajuster si néces- jusqu’en butée dans le sens des saire – voir « Contrôle de la tension aiguilles d’une montre ; de la chaîne ». rabattre l’ailette. HT-KM...
  • Seite 47: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    ( h ), sur due pourrait alors endommager le et l’appliquer fermement sur le sol. STOP-O, ou bien placer le commu- réducteur et les roulements. tateur d’arrêt sur O. Ne pas poser le pied ou le genou sur le tube. HT-KM...
  • Seite 48: Rangement Du Dispositif

    ; En refroidissant, la chaîne se rétré- en cas d’utilisation d’huile de chaîne cit. Une chaîne non détendue pour- biologique (p. ex. STIHL BioPlus), rait alors endommager le réducteur remplir complètement le réservoir ou les roulements. d’huile de graissage ;...
  • Seite 49: Contrôle Et Remplacement Du Pignon

    : Le fait de travailler alternativement avec deux chaînes permet de STIHL recommande de faire effectuer remplacer le guide-chaîne. ménager le pignon. les opérations de maintenance et les Sinon, les maillons de guidage frottent réparations exclusivement par le reven-...
  • Seite 50: Entretien Et Affûtage De La Chaîne

    Si l’on utilise les limes ou appareils tendance au rebond de la perche d’affûtage prescrits et que l’on procède élagueuse – risque de blessure ! au réglage correct, les valeurs prescrites pour les angles A et B sont obtenues automatiquement. HT-KM...
  • Seite 51 90° 30° 35° 10° 0° Utiliser le calibre d’affûtage STIHL – voir tableau « Outils d’affûtage » – un outil universel pour contrôler l’angle d’affû- tage, l’angle de front, le retrait du limiteur de profondeur, la longueur des dents, la profondeur de la rainure, ainsi que pour Pour satisfaire à...
  • Seite 52 Retrait du limiteur calibre d’affûtage, il faut le rectifier ; de profondeur « a » Pouce (mm) (Pouce) -PMMC3 (9,32) 0,65 (0.026) -PMN (9,32) 0,45 (0.018) rectifier le limiteur de profondeur de telle sorte qu’il affleure avec le calibre d’affûtage ; HT-KM...
  • Seite 53 Poser le calibre d’affûtage sur la d’affûtage chaîne – le point le plus haut du limi- (comprenant toutes teur de profondeur doit affleurer les pièces énumé- avec le calibre d’affûtage. rées ci-avant) PMMC3 5605 007 1027 5605 007 1026 HT-KM...
  • Seite 54: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Graissage de la chaîne Contrôle Contrôle, également de l’affûtage Chaîne Contrôle de la tension Affûtage Contrôle (usure, détérioration) Nettoyage et retournement Guide-chaîne Ébavurage Remplacement Contrôle Pignon Remplacement Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande le revendeur spécialisé STIHL HT-KM...
  • Seite 55: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Il s’agit, entre autres, comme décrit dans ces Notices des pièces suivantes : STIHL recommande de faire effectuer d’emploi. ces opérations exclusivement chez le – chaîne, guide-chaîne ; L’utilisateur assume toute la responsabi- revendeur spécialisé...
  • Seite 56: Pièces Principales

    1,1 mm 4 = Bouchon de réservoir d’huile 10= Tendeur de chaîne 5 = Tube 11= Douille 6 = Couvercle de pignon Pignon Type : Pignon profilé Pas : 3/8"P (9,32 mm) Nombre de dents : 6 7 (accessoire optionnel) HT-KM...
  • Seite 57: Accessoires Optionnels

    Les pièces détachées d’origine STIHL Pour obtenir des informations d’actualité sont reconnaissables à leur référence sur ces accessoires optionnels ou sur de pièce de rechange STIHL, au nom d’autres accessoires optionnels, veuillez et, le cas échéant, au symbole STIHl vous adresser au revendeur spécialisé...
  • Seite 58: Déclaration De Conformité Ce Du Fabricant

    Déclaration de conformité Certificat de qualité CE du fabricant ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 71336 Waiblingen confirme que la machine neuve spéci- fiée ci-après Genre de machine : Outil CombiSystème Perche élagueuse Marque de fabrique : STIHL...
  • Seite 59 Bij deze handleiding ....... 58 het doet ons veel genoegen dat u Veiligheidsaanwijzingen en gekozen hebt voor een werktechniek ........59 kwaliteitsproduct van de firma STIHL. Gebruik ........... 65 Dit product werd met moderne Toegestane combimotoren ..... 68 productiemethoden en onder Apparaat completeren ....
  • Seite 60: Combisysteem

    Bijvoorbeeld: schade aan het milieu. 1 = bout losdraaien Bij het STIHL CombiSysteem worden verschillende combimotoren en 2 = hendel ... combigereedschappen samengevoegd tot een motorapparaat. De complete combinatie van de combimotor en het...
  • Seite 61: Veiligheidsaanwijzingen En Werktechniek

    STIHL in gevaar kan worden gebracht. Het bereik heeft. dealer als speciaal toebehoren motorapparaat zo opbergen dat Altijd de beide leverbaar.
  • Seite 62: Kleding En Uitrusting

    Motorapparaat transporteren kettingtandwielen of toebehoren Ook geen sjaal, das en sieraden dragen. monteren die door STIHL voor dit Altijd de motor afzetten. Lang haar in een paardenstaart dragen motorapparaat zijn vrijgegeven of en vastzetten (hoofddoek, muts, helm Altijd de kettingbeschermer aanbrengen technisch gelijkwaardige onderdelen.
  • Seite 63: Motor Starten

    – geldt ook voor Zie ook aanwijzingen voor „Voor het linkshandigen. starten“ in de handleiding van de combimotor. Voor een goede geleiding de bedieningshandgreep en de beugelhandgreep met de duim omsluiten. Altijd voor een stabiele en veilige houding zorgen. HT-KM...
  • Seite 64 Bij sterke stofontwikkeling een stofmasker dragen. Altijd voor een stabiele en veilige 15m (50ft) houding zorgen. Binnen een straal van 15 m mogen zich geen andere personen ophouden – kans op letsel door vallende takken en weggeslingerde houtspanen! HT-KM...
  • Seite 65 In geval van twijfel contact Het zaagblad bij de haak tegen de tak opnemen met een STIHL dealer. plaatsen en de zaagsnede aanbrengen. Dit voorkomt schokachtige bewegingen van het motorapparaat bij het begin van de zaagsnede.
  • Seite 66: Onderhoud En Reparaties

    – kans op letsel door reparatiewerkzaamheden alleen door zaagketting en het zaagblad altijd in een meegeslingerde stukken hout! de STIHL dealer te laten uitvoeren. De goede staat houden, de zaagketting Op hellingen altijd boven of aan de STIHL dealers worden regelmatig correct geslepen, gespannen en zijkant van de door te zagen tak staan.
  • Seite 67: Gebruik

    Om het vallen van de afgezaagde zaagsnede. takken te vergemakkelijken, moeten de onderste takken eerst worden gezaagd. Zware takken (met een grote diameter) in onder controle te houden stukken afzagen. De aanzethoek moet altijd 60° of kleiner zijn! HT-KM...
  • Seite 68 4 = zaagsnede, met ontlastingszaagsnede en definitieve 2 = zaagsnede aanbrengen – hierbij het zaagsnede op de gewenste plaats zaagblad vlak bij de haak tegen de aanbrengen tak plaatsen HT-KM...
  • Seite 69 De aanzethoek is afhankelijk van de De volgende standen van de haakse stand van de tak. aandrijfkop op de steel zijn toegestaan: 1 = voor het horizontaal kappen van loodrechte takken en struiken 2 = voor een beter zicht op het zaaggarnituur HT-KM...
  • Seite 70: Toegestane Combimotoren

    1 = aandrijfkop zo uitlijnen dat het volgende apparaten toegestaan: kettingtandwieldeksel exact loodrecht staat en de tap aan het STIHL FS 55 RT, FS 85 RT, FR 85 RT uiteinde van de steel naar boven is gericht 3 = klembouten volgens onderstaand schema vastdraaien: –...
  • Seite 71: Combigereedschap Monteren

    Bij een juiste montage moet de bij de geleidebladneus beginnen 5 slagen terugdraaien 3 = rode lijn (= pijlpunt) gelijkliggen met de koppelingsmof 4 = knevelbout vast aandraaien Combigereedschap demonteren De steel in omgekeerde volgorde wegnemen HT-KM...
  • Seite 72: Zaagketting Spannen

    – worden nagespannen dan een die reeds Vervolg zie „Zaagketting spannen“ zie hoofdstuk „Gebruiksvoorschriften / langer meedraait – kettingspanning Tijdens de werkzaamheden“! vaker controleren! – Zie hoofdstuk „Gebruiksvoorschriften / Tijdens de werkzaamheden“. Zaagkettingspanning controleren HT-KM...
  • Seite 73: Kettingsmeerolie

    – daarom alleen speciale niet kleiner wordt, kan de kettingsmeerolie gebruiken! smeerolietoevoer defect zijn: De kettingsmering controleren, de oliekanalen reinigen, eventueel contact met de STIHL dealer opnemen! STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. HT-KM...
  • Seite 74: Kettingsmering Controleren

    Tankdop tot aan de aanslag veroorzaakt door een vervuilde oliezeef: rechtsom draaien 1 = enkele schouderriem aanbrengen De oliezeef in de tank door de STIHL Beugel inklappen dealer laten reinigen of vervangen. Gordellengte zo instellen dat de 2 = karabijnhaak zich ca. een...
  • Seite 75: Motor Starten/Afzetten

    Een niet drukken pijl ( h ) in de stand STOP-O ontspannen ketting kan de schuiven, resp. de stopschakelaar De voet of de knie niet op de steel aandrijfas en de lagers in de stand O plaatsen plaatsen. beschadigen. HT-KM...
  • Seite 76: Opslag Apparaat

    Bij gebruik van biologische Tijdens het afkoelen krimpt de kettingolie (bijv. STIHL BioPlus) de ketting. Een niet ontspannen ketting olietank geheel vullen kan de aandrijfas en de lagers beschadigen. Als het combigereedschap apart...
  • Seite 77: Kettingtandwiel Controleren En Vervangen

    Het kettingtandwiel slijt minder snel, meer op de randen van de als er afwisselend twee STIHL adviseert onderhouds- en geleidebladgroef. zaagkettingen worden gebruikt reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. STIHL adviseert originele STIHL kettingtandwielen te monteren. HT-KM...
  • Seite 78: Zaagketting Onderhouden En Slijpen

    Moeiteloos zagen met een correct De zaagketting kan op het zaagblad De vijldiameter is afhankelijk van de geslepen zaagketting niet worden geblokkeerd. STIHL kettingsteek – zie tabel adviseert daarom de zaag voor het „Slijpgereedschap“. Een goed geslepen zaagketting trekt...
  • Seite 79 – voor het gebruikelijke Alleen van binnen naar buiten vijlen aanscherpen zijn meestal twee tot De vijl grijpt alleen aan bij de drie vijlstreken voldoende voorwaartse streek – bij het teruggeleiden de vijl oplichten Verbindings- en aandrijfschakels niet afvijlen HT-KM...
  • Seite 80: Dieptebegrenzerafstand

    1 = vijlkaliber op de zaagketting plaatsen – als de dieptebegrenzer Kettingsteek Dieptebegrenzer boven het vijlkaliber uitsteekt moet Afstand “a“ de dieptebegrenzer worden inch (mm) (inch) nabewerkt -PMMC3 (9,32) 0,65 (0.026) -PMN (9,32) 0,45 (0.018) Dieptebegrenzer tot deze gelijkligt met het vijlkaliber nabewerken HT-KM...
  • Seite 81 1110 893 4000 0000 893 4000 Platte vijl 0814 252 3356 Het vijlkaliber op de zaagketting Slijpset (bevat alle plaatsen – het hoogste punt van de bovengenoemde dieptebegrenzer moet gelijkliggen onderdelen) met het vijlkaliber PMMC3 5605 007 1027 5605 007 1026 HT-KM...
  • Seite 82: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Kettingsmering controleren controleren, ook op het scherp zijn letten Zaagketting kettingspanning controleren slijpen controleren (slijtage, beschadiging) reinigen en omkeren Zaagblad bramen verwijderen vervangen controleren Kettingtandwiel vervangen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer HT-KM...
  • Seite 83: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De en onderhoudsaanwijzingen wordt STIHL dealers worden regelmatig veroorzaakt. Dit geldt in het bijzonder geschoold en hebben de beschikking voor: over Technische informaties.
  • Seite 84: Belangrijke Componenten

    2 = geleideblad 8= kettingbeschermer aandrijfschakels: 1,1 mm 3 = olietank 9= kettingtandwiel 4 = olietankdop 10= kettingspanner Kettingtandwiel 5 = steel 11= huls Type: Profielketting- 6 = kettingtandwieldeksel tandwiel Steek: 3/8" P (9,32 mm) Aantal tanden: 7 (speciaal toebehoren) HT-KM...
  • Seite 85: Speciaal Toebehoren

    Gewicht STIHL smeervet, tube 225 g STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Zaaggarnituur met Steelverlengstuk de STIHL dealer te laten uitvoeren. De in principe slechts één verlengstuk steel: 1,8 kg STIHL dealers worden regelmatig gebruiken bijgeschoold en ontvangen regelmatig Haakse aandrijfkop 30°...
  • Seite 86: Ce-Conformiteitsverklaring Van De Fabrikant

    Nederlands CE-conformiteitsverklaring Kwaliteitscertificaat van de fabrikant ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 71336 Waiblingen bevestigt, dat de nieuwe, hieronder beschreven machine Constructie: combigereed- schap hoogsnoeier Fabrieksmerk: STIHL Type: HT-KM Serie-identificatie: 4138 voldoet aan de voorschriften van de richtlijnen 98/37/EG.
  • Seite 87 Avviamento / arresto del motore ... 101 Istruzioni operative ....... 101 Conservazione dell’apparecchiatura ..... 102 Spranga sempre in ordine .... 102 Controllo e sostituzione Hans Peter Stihl del rocchetto catena ..... 103 Cura e affilatura della catena ..104 STIHl HT-KM...
  • Seite 88 Esempio: Segnalazione per un Allentare la comportamento che eviti danni all’ambiente. Nel sistema combinato STIHL vengono 1 = vite riuniti in una sola apparecchiatura 2 = leva ... differenti motori per applicazione e attrezzi di applicazione. Nelle presenti Istruzioni d’uso il complesso funzionante formato dal motore e dall’attrezzo di...
  • Seite 89: Avvertenze Di Sicurezza E Tecnica Operativa

    Tutte le macchine e apparecchiature loro proprietà. Istruzioni d’uso (motore STIHL sono soggette a un continuo Kombi e attrezzo Kombi); Affidare o prestare l’apparecchiatura sviluppo; dobbiamo quindi riservarci conservarle in un luogo sicuro per la...
  • Seite 90: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    Usare solo spranghe, catene, rocchetti o Non portare un abbigliamento né altro, accessori ammessi da STIHL per questa come sciarpe, cravatte o monili, che apparecchiatura, o particolari possano impigliarsi nel legno o nella Trasporto dell’apparecchiatura tecnicamente analoghi.
  • Seite 91: Prima Dell'avviamento

    Kombi. sull’impugnatura di comando, la sinistra su quella circolare o sul manico tubolare – anche per i mancini. Per una guida sicura afferrare bene con i pollici le due impugnature. Assumere sempre una posizione stabile e sicura. HT-KM...
  • Seite 92: Durante Il Lavoro

    In caso di forte 15m (50ft) presenza, portare una mascherina antipolvere. Nel raggio di 15 m non devono sostare altre persone – pericolo di lesioni per rami che cadono e per pezzetti di legno proiettati intorno. HT-KM...
  • Seite 93 Attenzione al legno che cade. di scarico della tensione (ved. cap. „Impiego“). Mantenere sgombra l’area di lavoro – rimuovere le frasche e i rami caduti. Prima di tagliare i rami, determinare la via di scampo e rimuovere gli ostacoli. HT-KM...
  • Seite 94: Manutenzione E Riparazioni

    Attenzione nel tagliare il legno Osservare le istruzioni di affilatura – STIHL raccomanda di fare eseguire le scheggiato – pericolo di lesioni per per un maneggio sicuro e corretto operazioni di manutenzione e di...
  • Seite 95 – evita il Per facilitare la caduta dei rami tagliati, bloccaggio della motosega nel taglio. occorre prima tagliare quelli sottostanti. Tagliare i rami pesanti (di diametro maggiore) in pezzi maneggevoli. L’angolo di incidenza deve sempre essere di 60° o minore. HT-KM...
  • Seite 96 4 = taglio netto con taglio di scarico e eseguire il taglio di sezionamento nel punto 2 = taglio di sezionamento – portando la voluto spranga con la zona dell’artiglio a contatto con il ramo HT-KM...
  • Seite 97 Sono ammesse le seguenti regolazioni piattaforma. L’angolo d’incidenza è in del riduttore sullo stelo: funzione della posizione del ramo. 1 = per il taglio orizzontale di rami e cespugli verticali 2 = per rendere più visibile l’attrezzo di taglio HT-KM...
  • Seite 98: Completamento Dell'apparecchiatura

    1 = riduttore sistemando il coperchio del rocchetto catena perfettamente STIHL FS 55 RT, FS 85 RT, FR 85 RT verticale e orientando in alto il perno sull’estremità dello stelo stringere le 3 = viti di bloccaggio secondo l’ordine seguente: –...
  • Seite 99: Montaggio Dell'attrezzo Kombi

    5 giri Se introdotto correttamente, la 3 = linea rossa (= punta della freccia) deve coincidere con il manicotto Serrare forte la 4 = vite ad alette Smontaggio dell’attrezzo Kombi Togliere in ordine inverso la parte inferiore dello stelo. HT-KM...
  • Seite 100: Messa In Tensione Della Catena

    – controllare più „Messa in tensione della catena“ spesso la tensione – ved. cap. „Istruzioni operative / Durante il lavoro“. Controllare la tensione HT-KM...
  • Seite 101: Olio Lubrificante Per Catena

    – usare soltanto olio viscosità adatto alla rispettiva ecologico di qualità – di temperatura ambiente. preferenza lo STIHL BioPlus Non usare olio esausto! In caso di facilmente biodegradabile. contatto prolungato e ripetuto con la L’olio biologico per catene deve pelle può...
  • Seite 102 2 a 3 2 = moschettone non si trova a circa un minuti. Dopo il rodaggio controllare palmo sotto l’anca destra la tensione e, se occorre, correggerla – ved. „Controllo della tensione della catena“. HT-KM...
  • Seite 103: Avviamento/Arresto Del Motore

    Raffreddandosi, la catena si contrae la mano sinistra sulla carenatura STOP-O o l’interruttore Stop su O e può danneggiare l’albero del ventola premere forte riduttore e i cuscinetti. l’apparecchiatura sul terreno. Non posare il piede o il ginocchio sullo stelo. HT-KM...
  • Seite 104: Spranga Sempre In Ordine

    è stata tesa a temperatura di protettivo esercizio. Se si usa olio biologico per catene Raffreddandosi, la catena si contrae (per es. STIHL BioPlus) riempire e può danneggiare l’albero del completamente il serbatoio olio riduttore e i cuscinetti. Se si conserva a parte l’attrezzo di Inattività...
  • Seite 105: Controllo E Sostituzione Del Rocchetto Catena

    Alternando l’uso di due catene si Diversamente le maglie di guida protegge il rocchetto. STIHL raccomanda di fare eseguire le strisciano sul fondo della scanalatura – operazioni di manutenzione e di STIHL raccomanda di usare rocchetti...
  • Seite 106: Cura E Affilatura Della Catena

    – pericolo Forma del dente: Micro = a semi-sgorbia di lesioni! Adottando le lime o gli attrezzi di affilatura prescritti e la regolazione corretta, si ottengono automaticamente i valori stabiliti per gli angoli A e B. HT-KM...
  • Seite 107 – profondità per una semplice ravvivatura di solito bastano due o tre passate di limare solo dall’interno verso lima l’esterno la lima morde solo all’andata – sollevarla al ritorno non limare le maglie di unione e di guida HT-KM...
  • Seite 108 1 = calibro adatto al suo passo – se (0.008"). sporge dal calibro, il limitatore deve essere ripassato Passo catena Limitatore distanza “a“ pollici (mm) (pollici) -PMMC3 (9,32) 0,65 (0.026) -PMN (9,32) 0,45 (0.018) ripassare il limitatore a livello del calibro HT-KM...
  • Seite 109 Applicare il calibro sulla catena – Lima piatta 0814 252 3356 il punto più alto del limitatore deve Corredo di affilatura essere a livello con il calibro (comprendente tutti i particolari suddetti) PMMC3 5605 007 1027 5605 007 1026 HT-KM...
  • Seite 110: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Lubrificazione della catena controllo controllo; verificare anche l’affilatura Catena controllo della tensione affilatura controllo (consumo, danneggiamento) pulitura e inversione Spranga di guida sbavatura sostituzione controllo Rocchetto catena sostituzione Autoadesivo per sicurezza sostituzione STIHL raccomanda il rivenditore STIHL HT-KM...
  • Seite 111: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    Ne fanno parte, fra gli altri: devono essere fatti esattamente come STIHL raccomanda di fare eseguire le – catena, spranga di guida descritto in queste Istruzioni d’uso. operazioni di manutenzione e di –...
  • Seite 112: Componenti Principali

    3 = Serbatoio olio 9= Rocchetto catena 4 = Tappo serbatoio olio 10= Dispositivo tendicatena Rocchetto catena 5 = Stelo 11= Bussola Tipo: sagomato 6 = Coperchio rocchetto catena Passo: 3/8"P (9,32 mm) Numero di denti: 7 (a richiesta) HT-KM...
  • Seite 113: Accessori A Richiesta

    Capacità serbatoio: 0,22 l (220 cm Calibro di riscontro per rocchetto rivenditore. Grasso lubrificante STIHL, STIHL raccomanda di fare eseguire le Peso tubetto da 225 g operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso un rivenditore...
  • Seite 114: Dichiarazione Di Conformità Ce Del Costruttore

    Con la certificazione da parte di una EN ISO 11680-2 (insieme con la nota società neutrale viene attestato al apparecchiatura FR) produttore STIHL che tutti i prodotti, per quanto riguarda la concezione, L'anno di costruzione è indicato sulla l'approvvigionamento dei materiali, la targhetta CE dell'apparecchiatura.
  • Seite 115 0458 473 9421 A...

Inhaltsverzeichnis