Con braccio snodato, With articulated arm
Bras articulé, Brazo articulado
Braço articulado, Ramieniem łamanym
300 kg
200 kg
100 kg
0
1m
Con braccio a binario, With rail arm
Bras coulisse, Brazo con carril
Braço com trilho, Ramieniem prostym z prowadnicą
α
A
20
50
100
90*
120
150
180
200
120*
0
100*
0÷20
110*
120*
20
100*
50
110*
α
A
20
50
100
90*
120
150
180
200
120*
0
100*
0÷20
110*
120*
20
100*
50
110*
I-2
Elettroserratura, Electric lock,
Eléctro-serrure, Electrocerradura,
Fechadura electrica, Elektrozamek
2m
3m
B
C
D
200
585
390
200
580
403
200
565
422
200
560
428
200
550
436
200
540
442
200
530
445
270
480
607
150
585
447
210
540
536
280
470
619
150
590
455
220
520
552
B
C
D
200
545
414
200
540
423
200
530
437
200
520
440
200
520
445
200
520
447
200
520
447
220
520
558
160
585
443
180
565
503
220
520
560
180
565
470
200
550
527
ATTENZIONE Per i modelli reversibili, a parità di lunghezza dell'anta, ridurre di 1/3 il peso ammissibile massimo della porta rispetto a quanto
indicato nel grafico "lunghezza-peso.
ATTENZIONE Se la lunghezza dell'anta è maggiore a 1,5 mt o se si utilizzano modelli reversibili è necessario installare l'elettroserratura per il
blocco del cancello in posizione di chiusura.
WARNING With not self-locking models, with same leaf length, reduce of 1/3 the door admissible weight compared to what indicated in
"Length-weight" chart.
WARNING In case the leaf is more than 1,5 m long or in case you use not self-locking models, an electric-lock must be installed to hold the gate
in closing position.
ATTENTION Pour les modèles réversibles, avec des battants de longueur identique, réduire de 1/3 le poids admissible maximum de la porte par
rapport à ce qui est indiqué dans le graphique " longueur-poids ".
ATTENTION Si la longueur du battant est plus de 1,5 mt., ou si vous utilisez un des modèles réversibles, il faut installer une éléctro-serrure pour
bloquer le portail en position de fermeture.
WARNUNG Bei nicht selbsthemmenden Modellen, bei gleicher Blattlänge, das zulässige Gewicht der Tür um 1/3 verringern, verglichen mit der
Angabe in der Tabelle "Länge-Gewicht".
WARNUNG Wenn der Flügel mehr als 1,5 m lang ist oder wenn Sie nicht selbstverriegelnde Modelle verwenden, muss ein Elektroschloss
installiert werden, um das Tor in der Schließposition zu halten.
ATENCIÓN Para los modelos reversibles, de igual longitud que la hoja, reducir de 1/3 el peso admisible máx. de la puerta, respecto a lo indicado
en el gráfico "Longitud - Peso".
ATENCIÓN Si el largo de la hoja es mayor de 1,5 mts., o se utilizan modelos reversibles, es necesario instalar la electrocerradura para el bloqueo
de la puerta en posición de cierre.
ATENÇÃO Para os modelos reversíveis, com o mesmo comprimento da folha, reduzir de 1/3 o peso máximo do portão (com referimento ao
gráfico "Comprimento-peso.
ATENÇÃO Se o comprimento da folha é maior de 1,5 mt ou com todos modelos reversíveis é necessário utilizar a fechadura eléctrica para trancar
o portão na posição de fecho.
UWAGA Dla modeli odwracalnych, na równej długości skrzydła, należy obniżyć maksymalny ciężar dopuszczalny bramy o 1/3 w stosunku do
wartości wskazanej na wykresie „długość-ciężar".
UWAGA Jeśli długość skrzydła przekracza 1,5 m lub wykorzystywane są modele odwracalne, należy zainstalować elektrozamek w celu
zablokowania bramy na zamknięciu.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При использовании не самоблокирующихся моделей с одинаковой длиной листа уменьшите допустимую массу
двери на 1/3 по сравнению с тем, что указано в диаграмме «Вес-вес».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если лист имеет длину более 1,5 м или если вы не используете самоблокирующиеся модели, необходимо
установить электрический замок, чтобы удерживать ворота в закрытом положении.
C
α
C
α
B
50
B
50
D
D