Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TD 101 A
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER GUIDE
MANUEL D'UTILISATION
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
使用手册
Thorens GmbH
Lustheide 85 · 51427 Bergisch Gladbach · Deutschland
www.thorens.com · info@thorens.com
www.thorens.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für THORENS TD 101 A

  • Seite 1 TD 101 A BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MANUEL D’UTILISATION РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 使用手册 Thorens GmbH Lustheide 85 · 51427 Bergisch Gladbach · Deutschland www.thorens.com · info@thorens.com www.thorens.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Seite Inhalt Vor dem Gebrauch Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch Wartung Montage eines Antriebsriemens auf dem Plattenteller Vorbereiten des Plattenspielers Anschlüsse Anbringen der Staubschutzabdeckung Bezeichnungen und Funktionen der Teile Hinweise zur Abtastnadel Umgang mit Schallplatten Grundlegende Bedienung Technische Daten INHALT...
  • Seite 4: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Danke, dass Sie sich für THORENS entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die bestmögliche Leistung mit diesem Gerät zu erzielen. VOR DEM GEBRAUCH...
  • Seite 5: Vorsichtsmaßnahmen Für Den Gebrauch

    Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch Legen Sie keine Gegenstände auf die Staubschutzabdeckung. Gegenstände auf der Abdeckung könnten ins- besondere während der Wiedergabe Geräusche aufgrund von Vibrationen verursachen oder herunterfallen. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder ein anderes Gerät, das Wärme erzeugt. Andernfalls kann es zu Verfärbungen, Verformungen oder Fehlfunktionen kommen.
  • Seite 6: Wartung

    Wartung Wischen Sie alle Verschmutzungen auf den Oberflächen des Gehäuses und der Staubschutzabdeckung mit einem weichen Tuch ab, das mit einem verdünnten neutralen Reinigungsmittel leicht angefeuchtet wurde. WARTUNG...
  • Seite 7: Montage Eines Antriebsriemens Auf Dem Plattenteller

    Montage eines Antriebsriemens auf dem Plattenteller Heben Sie den Plattenteller gerade von der Spindel und legen Sie dann den Riemen um die Unterseite des Plattentellers. Setzen Sie den Plattenteller wieder auf die Spindel. Ziehen Sie den Riemen auf den Motorpulley und drehen Sie dann den Plattenteller, damit der Riemen über den Motorrpulley laufen kann.
  • Seite 8: Vorbereiten Des Plattenspielers

    Vorbereiten des Plattenspielers Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Die Höhe der Gerätefüße kann nicht eingestellt werden, stellen Sie das Gerät daher auf eine ebene Fläche. Legen Sie die Gummimatte auf den Plattenteller. VORBEREITEN DES PLATTENSPIELERS...
  • Seite 9: Anschlüsse

    Anschlüsse 01. Analoge Audioausgangsanschlüsse (L/ R) Diese geben analoge Audiosignale aus. Die Einstellung des PHONO EQ-Schalters ändert die Art und Stärke des Ausgangssignals. Verwenden Sie das mitgelieferte (oder im Handel erhältliche) Audiokabel, um einen Verstärker an die Ausgangsanschlüsse dieses Geräts anzuschließen. 02.
  • Seite 10 Achtung! Wenn diese Option auf ON gesetzt und der Plattenspieler beispielsweise an die PHONO-Eingänge eines Ver- stärkers angeschlossen ist, wird das Ausgangssignal an Lautsprecher oder Kopfhörern sehr laut wiedergege- ben, was die Geräte außer Funktion setzen oder das menschliche Gehör schädigen kann. 03.
  • Seite 11: Anbringen Der Staubschutzabdeckung

    Anbringen der Staubschutzabdeckung Setzen Sie die Scharniere vollständig in die Scharnierhalterungen links und rechts an der Rückseite des Haupt- geräts ein. Richten Sie die Oberseiten der Scharniere an den Scharnierhalterungen der Staubschutzabdeckung aus und setzen Sie sie ein. Abnehmen der Staubschutzabdeckung Halten Sie die Staubschutzabdeckung an beiden Kanten fest und heben Sie sie langsam an, um sie zusam- men mit den Scharnieren aus dem Gerät zu entfernen.
  • Seite 12: Bezeichnungen Und Funktionen Der Teile

    Bezeichnungen und Funktionen der Teile 01. Plattenteller Legen Sie die Platten mittig auf den Plat- tenteller 02. Gegengewicht Damit balancieren Sie den Tonarm richtig 03. Tonarm-Hebehebel Mit diesem Hebel können Sie den Tonarm absenken und anheben 04. Tonarmhalterung Zum Arretieren des Tonarms, wenn er nicht benutzt wird 05.
  • Seite 13: Hinweise Zur Abtastnadel

    Hinweise zur Abtastnadel Wenn die Abtastnadel verbogen (beschädigt) wird, kann sie die Rille nicht mehr genau abtasten. Da eine ver- bogene Abtastnadel auch Schallplatten beschädigen und Fehlfunktionen verursachen kann, sollten Sie mit Abtastnadeln vorsichtig umgehen. Verwenden Sie zum Reinigen einer Abtastnadel immer einen handelsüblichen Abtastnadelreiniger. Die Verwen- dung von etwas anderem als einem Abtastnadelreiniger kann den Abtaststift beschädigen.
  • Seite 14: Umgang Mit Schallplatten

    Umgang mit Schallplatten Halten von Schallplatten Wenn Sie eine Schallplatte in der Hand halten oder aus der Hülle nehmen, vermeiden Sie es, die Rillen zu berühren, indem Sie die Schallplatte mit einer Hand am Etikett und am Rand oder mit beiden Händen am Rand festhalten. Reinigung Fingerabdrücke und Staub auf einer Schallplatte können zu Rauschen und Tonaussetzern führen sowie die Schallplatte selbst und die Abtastnadel beschädigen.
  • Seite 15: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung Schallplatten abspielen Entfernen Sie die Schutzkappe von der Tonabnehmernadel, bevor Sie den Plattenspieler benutzen. 01. Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Rückseite des Geräts, um es einzuschalten. 02. Öffnen Sie die Staubschutzabdeckung langsam. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Hand einklemmen, z.B. beim Öffnen und Schließen der Staub- schutzabdeckung.
  • Seite 16 Starten der Wiedergabe ab einem bestimmten Titel auf der Schallplatte 01. Heben Sie den Tonarm mit dem Tonarmhebehebel an. 02. Bewegen Sie den Tonarm so, dass sich die Tonabnehmernadel auf dem abzuspielenden Titel befindet. Wenn der Tonarm über die Schallplatte bewegt wird, beginnt sich der Plattenteller zu drehen. 03.
  • Seite 17: Technische Daten

    Technische Daten Abschnitt Plattenspieler Riemenantrieb Antriebssystem Motor Gleichstrommotor Geschwindigkeit 33 1/3 U/min., 45 U/min. Drehzahl-Abweichung ±2% Gleichlaufschwankungen 0,1% Störspannungsabstand 67 dB oder höher (A-bewertet, 20 kHz LPF) 60 dB oder höher (unbewertet, 20 kHz LPF) Plattenteller Aluminium-Druckguss Durchmesser des Plattentellers 300 mm Abschnitt Tonarm Aluminium-Rohr...
  • Seite 18 100 bis 240 V (AC), 50/60 Hz Netzspannung und Netzfrequenz Weniger als 0,5 W im Standby-Modus Stromverbrauch 420 x 138,6 x 355 mm Gesamtabmessungen (einschließlich Staubschutzabdeckung) (B x T x H) Gewicht 4,7 kg (einschließlich Staubschutzabdeckung) TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 19: Руководство Пользователя

    TD 101 A BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MANUEL D’UTILISATION РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 使用手册...
  • Seite 20: Contents

    Contents Page Contents Before use Precautions for use Preparing the record player How to install a drive belt on the turntable Preparing the record player Connections Attaching the dust cover Names and functions of parts Notes about record styluses Handling records Basic operation Specifications 20 CONTENTS...
  • Seite 21: Before Use

    Before use Thank you for choosing THORENS. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. BEFORE USE...
  • Seite 22: Precautions For Use

    Precautions for use Do not place anything on the dust cover. Objects on the cover might cause noise due to vibrations or fall off, especially during playing. Do not place the unit on an amplifier or any other device that generates heat. Doing so could cause discolora- tion, deformation or malfunction.
  • Seite 23: Preparing The Record Player

    Preparing the record player The heights of this unit’s feet cannot be adjusted, so place it on a level surface. Place the rubber mat on the turntable platter. PREPARING THE RECORD PLAYER...
  • Seite 24: How To Install A Drive Belt On The Turntable

    How to install a drive belt on the turntable Lift the platter straight up off the spindle and then slip the belt around the underside of the platter. Place the platter back on the spindle. Pull the belt on the motor pulley and then spin the platter so the belt can run over the motor pulley.
  • Seite 25: Preparing The Record Player

    Preparing the record player Place the unit on a flat surface. The heights of this unit’s feet cannot be adjusted, so place it on a level surface. Place the rubber mat on the turntable platter. PREPARING THE RECORD PLAYER...
  • Seite 26: Connections

    Connections 01. Analog audio output connectors (L/R) These output analog audio signals. The PHONO EQ switch setting changes the type of output signal. Use the included audio cable (or commercially-available ones) to connect other equipment to the output connectors of this unit. 02.
  • Seite 27 ATTENTION When set to ON, if connected to the PHONO inputs of an amplifier, for example, the output from speak- ers and headphones will be very loud, which could damage equipment or harm hearing. 3. DC input connector After completing all other connections, connect the included AC adapter to this connector. Confirm that the power plug of the AC adapter is plugged into a power outlet.
  • Seite 28: Attaching The Dust Cover

    Attaching the dust cover Insert the hinges completely into the hinge holders at the left and right ends of the back of the main unit. Align the tops of the hinges with the dust cover hinge holders and insert them. Removing the dust cover Hold both edges of the dust cover and lift it slowly to remove it along with the hinges from the unit.
  • Seite 29: Names And Functions Of Parts

    Names and functions of parts 01. 1 Platter Place records centered on the platter. 02. Counterweight To properly balance the tonearm (Not an adjustable) 03. Tonearm lifter lever Use this lever to lower and raise the to- nearm. 04. Tonearm holder To lock the tone arm in place when not in use.
  • Seite 30: Notes About Record Styluses

    Notes about record styluses If the stylus becomes bent (damaged), it will no longer be able to accurately trace the groove. Since a bent stylus could also damage records and cause malfunction, handle styluses carefully. Always use a commercially-available stylus cleaner to clean a stylus. Use of anything other than a stylus clean- er could damage the stylus.
  • Seite 31: Handling Records

    Handling records Holding records When holding a record or removing it from its sleeve, avoid touching the grooves by holding the record by its label and edge with one hand or by holding it by its edge with both hands. Cleaning Fingerprints and dust on a record can cause noise and the sound to skip, as well as damage the record itself and the stylus.
  • Seite 32: Basic Operation

    Basic operation Playing records Remove the protective cap from the cartridge stylus before using the turntable. 01. Press the STANDBY/ON button on the back of the unit to turn it on. 02. Open the dust cover slowly. Be careful not to pinch your hand, for example, when opening and closing the dust cover. 03.
  • Seite 33 Starting playback from a track in the middle of the record 01. Use the tonearm lifter lever to raise the tonearm. 02. Move the tonearm so the cartridge stylus is at the track to be played back. When the tonearm is moved above the record, the platter will start turning. 03.
  • Seite 34: Specifications

    Specifications Turntable section Belt Drive Drive System Motor DC Motor Speed 33 1/3 RPM, 45 RPM Rotation Speed Variation ±2% Wow and Flutter 0.1% Signal-to-Noise Ratio 67dB or higher (A-weighted, 20kHz LPF) 60dB or higher (unweighted, 20kHz LPF) Platter Aluminum Die-cast Diameter of Platter 300mm Tonearm section...
  • Seite 35 AC 100 to 240V, 50/60Hz Power Less than 0.5W at Standby Power Consumption 420 x 138.6 x 355mm Overall Dimensions (dust cover included) (W x D x H) Weight (dust cover included) 4.7 kg SPECIFICATIONS...
  • Seite 36: Руководство Пользователя

    TD 101 A BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MANUEL D’UTILISATION РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 使用手册...
  • Seite 37: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Avant l’utilisation Précautions d’emploi Maintenance Comment installer une courroie d‘entraînement sur le plateau tournant Préparation du tourne-disque Raccordements Installation du cache-poussière Noms et fonctions des pièces Notes sur les stylets enregistreurs Traitement des disques Fonctionnement de base Spécifications TABLE DES MATIÈRES...
  • Seite 38: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Merci d’avoir choisi THORENS. Lisez attentivement ce manuel pour obtenir les meilleures performances de cet appareil. 38 AVANT L’UTILISATION...
  • Seite 39: Précautions D'emploi

    Précautions d’emploi Ne posez rien sur le cache-poussière. Les objets sur le cache-poussière peuvent provoquer des bruits dus aux vibrations ou tomber, notamment pendant la lecture. Ne placez pas l’appareil sur un amplificateur ou tout autre appareil qui génère de la chaleur. Cela pourrait en- traîner une décoloration, une déformation ou un dysfonctionnement.
  • Seite 40: 40 Maintenance

    Maintenance Essuyez toute saleté sur les surfaces du boîtier et du cache-poussière à l’aide d’un chiffon doux légèrement humidifié avec un nettoyant neutre dilué. 40 MAINTENANCE...
  • Seite 41: Comment Installer Une Courroie D'entraînement Sur Le Plateau Tournant

    Comment installer une courroie d‘entraînement sur le plateau tournant Soulevez le plateau vers le haut de la broche, puis glissez la courroie autour du dessous du plateau. Remettez le plateau sur la broche. Tirez la courroie sur la poulie du moteur, puis faites tourner le plateau pour que la courroie puisse passer sur la poulie du moteur.
  • Seite 42: Préparation Du Tourne-Disque

    Préparation du tourne-disque Placez l’appareil sur une surface plane. La hauteur des pieds de cet appareil n’est pas réglable, il faut donc le placer sur une surface plane. Placez le tapis en caoutchouc sur la platine tourne-disque. 42 PRÉPARATION DU TOURNE-DISQUE...
  • Seite 43: Raccordements

    Raccordements 01. Connecteurs de sortie audio analogique (G / D) Ils émettent des signaux audios analogiques. Le réglage de l’interrupteur PHONO EQ modifie le type et l‘intensité du signal de sortie. Utiliser le câble audio fourni (ou disponible dans le commerce) pour raccorder un amplificateur sur les bornes de sortie de l’appareil.
  • Seite 44 Attention ! Lorsque cette option est sur ON et que la platine tourne-disque est raccordée par exemple aux entrées PHO- NO d’un amplificateur, le signal de sortie est alors émis très fort au niveau des haut-parleurs et des écouteurs, ce qui peut désactiver les appareils ou abimer l’oreille de l’utilisateur. 03.
  • Seite 45: Installation Du Cache-Poussière

    Installation du cache-poussière Insérez complètement les charnières dans les supports de charnière situés aux extrémités gauche et droite de l’arrière de l’unité principale. Alignez le haut des charnières avec les supports de charnière du cache-poussière et insérez-les. Retrait du cache-poussière Tenez les deux bords du cache-poussière et soulevez-le lentement pour le retirer de l’appareil avec les char- nières.
  • Seite 46: Noms Et Fonctions Des Pièces

    Noms et fonctions des pièces 01. Platine Placez les disques en les centrant sur la platine. 02. Contrepoids Pour équilibrer correctement le bras de lecture (non réglable) 03. Levier de levage du bras de lecture Utilisez ce levier pour abaisser et relever le bras de lecture.
  • Seite 47: Notes Sur Les Stylets Enregistreurs

    Notes sur les stylets enregistreurs Si le stylet est déformé (endommagé), il ne sera plus en mesure de tracer le sillon avec précision. Un stylet tordu pouvant également endommager les disques et provoquer un dysfonctionnement, vous devez manipuler les stylets avec précaution. Utilisez toujours un nettoyant pour stylet disponible dans le commerce pour nettoyer un stylet.
  • Seite 48: Traitement Des Disques

    Traitement des disques Comment tenir un disque Lorsque vous tenez un disque ou que vous le sortez de sa pochette, évitez de toucher les sillons en tenant le disque par son étiquette et son bord d’une main ou en le tenant par son bord des deux mains. Nettoyage Les empreintes digitales et la poussière sur un disque peuvent provoquer des bruits et des sauts de son, voire endommager le disque lui-même et le stylet.
  • Seite 49: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Lecture des disques Retirez le couvercle de protection de la pointe de la cartouche avant d’utiliser la platine. 01. Appuyez sur le bouton STANDBY/ON à l’arrière de l’appareil pour le mettre en marche. 02. Ouvrez lentement le cache-poussière. Veillez à...
  • Seite 50 Démarrage de la lecture à partir d’une piste au milieu du disque 01. Utilisez le levier de levage du bras de lecture pour soulever ce dernier. 02. Déplacez le bras de lecture de façon à ce que le stylet de la cartouche se trouve au niveau de la piste de lecture.
  • Seite 51: Spécifications

    Spécifications Section du tourne-disque Entraînement par courroie Système d’entraînement Moteur Moteur à courant continu Vitesse 33 1/3 tr/min, 45 tr/min Variation de la vitesse de rotation ±2 % Pleurage et scintillement 0,1 % Rapport signal/bruit 67 dB ou plus (pondéré A, 20 kHz LPF) 60 dB ou plus (non pondéré, 20 kHz LPF) Platine Aluminium moulé...
  • Seite 52 AC 100 à 240 V, 50/60 Hz Puissance Moins de 0,5 W en mode veille Consommation électrique 420 x 138,6 x 355 mm Dimensions hors tout (cache-poussière inclus) (L x P x H) Poids (cache-poussière inclus) 4,7 kg SPÉCIFICATIONS...
  • Seite 53: Руководство Пользователя

    TD 101 A BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MANUEL D’UTILISATION РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 使用手册...
  • Seite 54 Содержание Страница Перед началом использования Меры предосторожности Уход и обслуживание Как установить ремень привода диска Подготовка проигрывателя виниловых пластинок к работе Подключения Установка и крепление пылезащитной крышки Наименования и функции элементов управления Примечания о головке звукоснимателя Обращение с записями Основные функции Технические...
  • Seite 55: Перед Началом Использования

    Перед началом использования Благодарим вас за выбор изделия марки THORENS. Внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством пользователя, чтобы получить максимальное качество воспроизведения. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ...
  • Seite 56: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности Не допускайте нахождения посторонних предметов на пылезащитной крышке. Посторонние предметы на крышке могут искажать звуковую картину по причине вибраций, либо не исключается их падение, особенно во время воспроизведения. Не размещайте проигрыватель на усилителе или любом другом устройстве с интенсивным отводом тепла.
  • Seite 57: Уход И Обслуживание

    Уход и обслуживание Загрязнения с поверхности корпуса и пылезащитной крышки удаляйте мягкой тканью, слегка увлаж- ненной разбавленным нейтральным моющим средством УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Seite 58: 58 Как Установить Ремень Привода Диска

    Как установить ремень привода диска Поднимите диск со шпинделя строго вер- тикально, а затем установите ремень по основанию диска Вновь установите диск на шпиндель Заведите ремень на ролик привода и вра- щайте диск, чтобы ремень установился на ролик привода ВНИМАНИЕ Во...
  • Seite 59: Подготовка Проигрывателя Виниловых Пластинок К Работе

    Подготовка проигрывателя виниловых пластинок к работе Расположите устройство на ровной поверхности. Высота ножек устройства не регулируется, поэтому проигрыватель должен находиться на ровной горизонтальной поверхности. Установите резиновый коврик на опорный диск. ПОДГОТОВКА ПРОИГРЫВАТЕЛЯ ВИНИЛОВЫХ ПЛАСТИНОК К РАБОТЕ...
  • Seite 60: Подключения

    Подключения 01. Аналоговые аудиовыходы (Л/П) На данные выходы подаются аналоговые аудио сигналы. При помощи переключателя PHONO EQ (фоно корректор) можно изменять тип выходного сигна- ла. Для подключения другого оборудования к выходным разъемам данного устройства используйте прилагаемый в комплектации аудио кабель. Если аудио кабель в комплекте к проигрывателю пла- стинок...
  • Seite 61 ТРАНЗИТНЫЙ ВЫХОД Сигнал с картриджа звукоснимателя выводится непосредственно через аналоговые выходные аудио разъемы (Л/П). Используйте его при подключении к оборудованию, имеющему входы PHONO. На за- воде он установлен в положение ON (ВКЛ.). ВНИМАНИЕ Когда переключатель установлен в положение ON, например, при подключении к входам усилителя PHONO, звук, воспроизводимый...
  • Seite 62: Установка И Крепление Пылезащитной Крышки

    Установка и крепление пылезащитной крышки Полностью вставьте петли в петлевые держатели с левой и правой стороны задней стенки основного устройства. Совместите верхние части петель с держателями пылезащитных крышек и вставите в них петли. Снятие пылезащитной крышки Возьмите пылезащитную крышку двумя руками, и медленно поднимайте ее, чтобы снять вместе с пет- лями...
  • Seite 63: Наименования И Функции Элементов Управления

    Наименования и функции элементов управления 01. Диск Пластинки устанавливаются по центру диска. 02. Противовес Для правильной балансировки тонарма (Не регулируется) 03. Ручка микролифта тонарма Используйте данную ручку для подъе- ма и опускания тонарма. 04. Держатель тонарма Для фиксации тонарма, когда он не используется.
  • Seite 64: 64 Примечания О Головке Звукоснимателя

    Примечания о головке звукоснимателя Если игла согнута (повреждена), она больше не сможет точно отслеживать канавку. Поскольку согну- тая игла может также повредить грампластинку и привести к неправильной работе проигрывателя, обращайтесь с головками осторожно. Для очистки иглы всегда используйте имеющийся в продаже очиститель для игл. Использование дру- гих...
  • Seite 65: Обращение С Записями

    Обращение с записями Обращение с грампластинками Держа пластинку или вынимая ее из конверта, исключите прикосновение к канавкам, держите пла- стинку за середину и за край одной рукой или за края обеими руками. Очистка Отпечатки пальцев и пыль на пластинке могут вызвать шум и пропуски звука, а также повредить пластинку и...
  • Seite 66: 66 Основные Функции

    Основные функции Воспроизведение звукозаписей Перед использованием проигрывателя снимите защитный колпачок с иглы картриджа. 01. Нажмите клавишу STANDBY/ON на задней панели устройства для его включения. 02. Медленно откройте пылезащитную крышку. Будьте осторожны, и старайтесь не защемить руку, например, при открытии и закрытии пылеза- щитной...
  • Seite 67 Начало воспроизведения с дорожки в середине пластинки 01. С помощью рычага тонарма поднимите тонарм. 02. Переместите тонарм таким образом, чтобы игла картриджа оказалась на дорожке для воспроиз- ведения. Когда тонарм находится над пластинкой, диск начинает вращение. 03. Используйте рычаг тонарма для опускания тонарма. Тонарм...
  • Seite 68: Технические Характеристики

    Технические характеристики Поворотный диск Ременный привод Система привода Электродвигатель Двигатель постоянного тока Скорость 33 1/3 об/мин, 45 об/мин Отклонение от параметров заданной ±2% скорости вращения Детонация и искажения 0,1% Отношение сигнал-шум 67 дБ или выше (A-взвешенная, 20 кГц LPF) 60 дБ или выше (не перегруженный, 20 кГц LPF) Диск...
  • Seite 69 Переменный ток 100 - 240В, 50/60Гц Электропитание менее 0,5 Вт в режиме Standby Потребляемая мощность 420 x 138,6 x 230 мм Габаритные размеры (в комплект входит пылезащитная крышка) (Ш x Г x В) Вес (в комплекте с пылезащитной крышкой) 4,7 кг ТЕХНИЧЕСКИЕ...
  • Seite 70 TD 101 A BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE MANUEL D’UTILISATION РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 使用手册...
  • Seite 71 使用前 感謝購買THORENS產品. 請仔細閱讀手冊, 讓機子呈現最佳性能. 使用前...
  • Seite 72 使用注意事項 特別是在演奏過程中時, 請勿在防塵罩上放置任何物品. 蓋子上的物體可能會因振動或掉落而引起噪音. 請勿將本機放置在放大器或任何其他發熱的設備上. 否則可能導致變色,變形或故障. 另外, 請避免振動或暴露 於過多灰塵, 冰冷或潮濕的地方. 由於設備在運行過程中可能變熱, 因此請空出足夠的空間以進行通風. 安裝本機時, 請在本機與其他設備和牆 壁之間留一點空間, 以利於散熱. 播放期間請勿移動本機. 唱片轉播放期間請勿抬起或移動本機. 這樣做可能會損壞唱片,唱針, 唱頭或本機. 在搬動或移動本機之前, 請務必移走唱片. 因為移動裝有唱片的機子可能會損壞唱片, 唱針, 唱頭所引發的其他 故障. 本機的電壓應與背面板上印刷的電壓相匹配. 如果您對此事有任何疑問, 可諮詢水電工. 使用注意事项...
  • Seite 73 保養 使用一塊中性清潔劑稍微塗在軟布上, 抹擦防塵蓋上的灰塵 整备唱机...
  • Seite 74 如何在轉盤上安裝皮帶: 注意 播放期間, 請勿觸摸唱臂或唱片. 這樣做可能會 損壞唱針並在唱片上造成刮擦. 播放期間, 請勿強行停止唱片旋轉. 由於本產品 不是專為DJ(直接驅動)設計的轉盤. 因此可 能會導致故障. 在播放期間, 如果音量太大, 可能會產生聲音反 饋. 如果發生這種情況, 請降低放大器的音量. 如何在轉盤上安裝皮帶:...
  • Seite 75 整備唱機 本機平置在平面上 腳座高度是固定式, 無法調節高度. 因此請將本機放在水平表面上. 圓盤墊放置在圓盤上 整備唱機...
  • Seite 76 连接方式 1 Analog音频输出端子(左/右) 输出音频信号 PHONO EQ开关设置是更改输出信号的类型. 使用附带的音频电缆(或市售的)将其他设备连接到本机的输 出连接端子. 2 PHONO EQ(音频输出设定)转至ON 从音频输出端子(L / R)输出. 再从内置放大器拨放信号. 直通 VM唱头直接通过音频输出端子(L / R)输出. 连接到具有PHONO输入的设备时, 请使用此功能. 从工厂出货 时, 将其设置为“开”. 连接方式...
  • Seite 77 注意 设置为ON时, 如果连接到放大器的PHONO输入, 扬声器和耳机的输出将非常响亮, 可能会损坏设备或损害听 力. 3 DC输入连接器 完成所有其他连接后,将随附的变压器连接到此接口. 确认变压器的电源插头已插入电源插座. 请勿使用以外的任何变压器. 附带的变压器的插头可以更改. 连接适合使用区域的插头. 4 STANDBY/ON按钮 按STANDBY按键待机 连接方式...
  • Seite 78 安裝防塵蓋 將鉸鏈完全插入主機背面左側和右側的鉸鏈支架中. 將鉸鏈的頂部與防塵蓋鉸鏈支架對齊, 然後將其插入. 卸下防塵罩 握住防塵蓋的兩端並緩慢提起, 將其連同裝置上的鉸鏈一起卸下. 然後, 從防塵蓋上卸下鉸鏈. 掀開和關閉防塵蓋 掀開 握住防塵蓋的前緣, 然後輕輕地將其完全提起直至停止. 防塵蓋將在此位置保持打開狀態. 關閉 輕輕蓋上防塵蓋直到關閉 安裝防塵蓋...
  • Seite 79 零件名稱和功能 1 圓盤 放置唱片在圓盤上 2 重錘 重量平衡 (固定式) 3 唱臂桿 控制唱臂桿升降動作. 4 唱臂扣 固定唱臂. 播放前, 先將唱臂扣鬆開. 5 唱臂 唱臂主體 6唱頭蓋 保護唱針 7 START按鍵 播放本機 8 唱片尺寸切換鈕 選擇唱片尺寸 9 STOP按鍵 停止播放 10 33/44 RPM切換鈕 設定唱片撥放速度 零件名稱和功能...
  • Seite 80 唱針注意事項 如果唱針彎曲(損壞),它將不能夠精確地跟踪凹槽. 由於彎曲的唱針也可能損壞唱片導致故障. 因此請小心 處理唱針. 請使用市售的唱針清潔器來清潔唱針. 使用唱針清潔劑以外的其他任何東西都可能損壞唱針. 注意 請注意. 如果客戶注意不足或外部原因導致唱針不屬於保修範圍. 唱針注意事項...
  • Seite 81 拿取唱片 拿取唱片 當拿著唱片或從唱片套中取出唱片時, 請避免用一隻手拿著唱片的標籤, 邊緣或用兩隻手抓住唱片的邊緣接觸 凹槽. 清潔 唱片上的指紋和灰塵可能會導致噪音和聲音跳動, 並損壞唱片本身和唱針. 使用市售的唱片清潔器來清潔唱 片. 請勿使用唱片清潔劑以外的其他任何東西. 此類化學物質可能會損害唱片的表面. 當使用唱片清潔劑時,按照凹槽的圓周運動擦拭唱片表面. 使用注意事項 請勿將唱片放在直接暴露的地方. 唱片長時間在非常熱或非常潮濕下可能會導致翹曲. 黴菌生長或其他損害. 請勿堆疊唱片或將重物放在唱片上. 也不要長時間傾放唱片. 這樣做可能會導致變形或其他損傷. 不允許重物直接接觸音溝上. 這樣做可能會導致刮傷 播放完唱片後, 請務必將其放回唱片套來存放來保護唱片. 不要使用破裂的唱片. 结束播放...
  • Seite 82 基本操作 放置唱片 使用轉盤前, 請先從唱針盒取下保護蓋. 1. 啟動STANDBY/ON按鍵 2. 慢慢打開防塵蓋 請注意打開/關上防塵蓋時, 不要挾到手. 3. 放置唱片在圓盤上 播放45 轉大孔唱片時, 請使用隨附的適配器. 4. 選擇恰當的唱片尺寸 5. 選擇轉速 旋轉速度可以設定為33 RPM或45 RPM 6. 播放START按鍵 圓盤轉動時, 唱臂移至唱片的外緣, 唱針下降至唱片, 然後開始播放. 播放期間, 操作無法中止. 請勿放置重物在防塵蓋上 在撥放之前,請確保已安裝好皮帶 結束播放 播放結束後當唱臂回架時, 推桿將自動上升並讓唱片自動停止轉動 基本操作...
  • Seite 83 開始啟動曲目撥放 1 使用推桿讓唱臂上升 2 移動唱臂, 使唱針位於要播放的音軌上. 當唱臂移至唱片上方時, 轉盤將開始轉動. 3 利用唱臂推桿降低唱臂. 音調臂緩慢降低, 直到唱針接觸到唱片並開始播放. 在中間停止播放 在播放過程中按STOP按鈕可使唱臂上升並返回到唱臂支架. 同時, 圓盤也會停止轉動. 基本操作...
  • Seite 84 產品規格 唱盤部分 驅動系統 皮帶馬達轉動 馬達 DC馬達 轉速 33 1/3 RPM, 45 RPM 選轉速度誤差值 ±2% 染音 0.2% 訊噪比 67dB or 更高 (A-weighted, 20kHz LPF) 60dB 或更高(unweighted, 20kHz LPF) 圓盤 鋁圓盤 圓盤直徑 300mm 唱臂部分 鋁管 類型 靜態平衡, 直管 有效臂長 214.5mm 巡軌力量 唱頭重量 3.5 to 6.0g 懸垂...
  • Seite 85 唱頭重量 6.1g ±0.2g 唱頭蓋重量 15g ±0.5g (including Screws, Nuts and Wires) 電壓 AC 100 to 240V, 50/60Hz 功耗 Less than 0.5W at Standby 尺寸 (含防塵蓋) 420 x 138.6 x 355mm (W x D x H) 重量 (含防塵蓋) Approx. 4.7kgs 溫度 本產品最高使用溫度為50℃...
  • Seite 88 Thorens GmbH Lustheide 85 · 51427 Bergisch Gladbach · Deutschland www.thorens.com · info@thorens.com www.thorens.com...

Inhaltsverzeichnis