Herunterladen Diese Seite drucken

hillvert HT-PSA-120 Bedienungsanleitung Seite 3

Schneeschild

Werbung

FR
SYMBOLES
Avant toute utilisation, lisez attentivement le
mode d'emploi.
ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL
! décrivant la situation (icône d'avertissement
générale).
INSTALLATION
A.
Vissez le support de montage [1] à l'arrière de la
charrue à l'aide de vis à tête hexagonale M8x30, de
rondelles et d'écrous.
B.
Introduisez le support d'essieu [2] dans le support de
montage [1]. Alignez les trous des deux supports et
vissez-les au moyen de vis, de rondelles et d'écrous
M20x95.
C.
Assemblez les tubes [3] et [4] en insérant le tube
le plus court [3] dans le tube le plus long [4], en
alignant les trous des deux tubes et en les vissant à
l'aide de vis, de rondelles et d'écrous M8x40.
D.
Introduisez le tube principal [5] dans le support
d'essieu [2], alignez les trous et vissez à l'aide de
rondelles, de vis et d'écrous M8x35. Introduisez la
barre [6] dans le trou du support de montage [1].
Vissez le coude de montage [7] au tube principal à
l'aide de la tige 10x60.
F.
Vissez la charrue assemblée au moyen du coude de
montage [7] et du support [2] à la machine cible.
IT
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Prima dell'uso bisogna prendere visione del
manuale.
ATTENZIONE! o AVVERTENZA! o RICORDA!
che descrive una data situazione (segnale
generico di pericolo).
MONTAGGIO
A.
Avvitare la staffa di montaggio [1] alla parte
posteriore dell'aratro con bulloni esagonali M8x30,
rondelle e dadi.
B.
Inserire la staffa dell'asse [2] nella staffa di
montaggio [1]. Allineare i fori di entrambe le staffe e
avvitarle in posizione utilizzando bulloni, rondelle e
dadi M20x95.
C.
Unire i tubi [3] e [4] inserendo il tubo più corto [3]
in quello più lungo [4], allineando i fori di entrambi
i tubi e avvitandoli insieme con bulloni, rondelle e
dadi M8x40.
D.
Inserire il tubo principale [5] nella staffa dell'assale
[2], allineare i fori e avvitare utilizzando rondelle,
bulloni e dadi M8x35. Inserire la maniglia [6] nel
foro della staffa di montaggio [1]. Avvitare il gomito
di montaggio [7] al tubo principale con un perno
10x60.
E.
Avvitare l'aratro assemblato con il gomito di
montaggio [7] e la staffa [2] al dispositivo di
destinazione.
4
ES
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Antes de utilizar, leer atentamente el manual.
¡NOTA! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECORDATORIO!
que describe una situación particular (señal de
advertencia general).
MONTAJE
A.
Atornille el soporte de montaje [1] en la parte trasera
del arado utilizando tornillos hexagonales M8x30,
arandelas y tuercas.
B.
Inserte el soporte del eje [2] en el soporte de
montaje [1]. Alinee los orificios en ambos soportes
y atornille utilizando tornillos, arandelas y tuerca
M20x95.
C.
Conecte los tubos [3] y [4] insertando el tubo más
corto [3] en el tubo más largo [4] alineando los
orificios en ambos tubos y atornille utilizando
tornillos, arandelas y tuercas M8x40.
D.
Inserte el tubo principal [5] en el soporte del eje [2]
alineando los agujeros y atornille utilizando tornillos,
arandelas y tuercas M8x35. Inserte el soporte [6] en
el orificio en el soporte de montaje [1]. Atornille
el codo de montaje [7] al tubo principal usando
mandril 10x60.
E.
Atornille el arado plegado con el codo de montaje
[7] y el soporte [2] al equipo de destino.
HU
SZIMBÓLUMMAGYARÁZAT
Használat előtt olvassa el a használati
utasítást.
VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy NE FELEDD!
adott szituációnak megfelelően (általános
figyelmeztető jel).
ÖSSZESZERELÉS
A.
Csavarja fel a rögzítőkeretet [1] az eke hátuljára
M8x30-as hatlapfejű csavarokkal, alátétekkel és
anyákkal.
B.
Helyezze be a tengelytartót [2] a tartókonzolba [1].
Igazítsa egymáshoz a lyukakat mindkét konzolban,
és rögzítse a M20x95-ös csavarokkal, alátétekkel és
anyákkal.
C.
Kösse össze a [3] és [4] csöveket úgy, hogy
a rövidebb csövet [3] behelyezi a hosszabbba [4],
igazítsa egymáshoz a csövek furatait, és M8x40-es
csavarokkal, alátétekkel és anyákkal csavarja össze.
D.
Helyezze be a főcsövet [5] a tengelytartóba [2],
igazítsa össze a furatokat, és csavarja be a M8x35-
ös alátétekkel, csavarokkal és anyákkal. Illessze
a fogantyút [6] a tartókonzol [1] nyílásába. Csavarja
rá a rögzítőkönyököt [7] a főcsőre a 10x60-as
csappal.
E.
Az összeszerelt eke rögzítése rögzítőkönyökkel [7]
és konzollal [2] a céleszközhöz.
30.05.2022
DA
SYMBOLBESKRIVELSE
Læs betjeningsvejledningen inden brug.
OBS! og ADVARSEL! og HUSK! beskriver den
aktuelle situation (generelt advarselsskilt).
MONTERING
A.
Skru monteringsbeslaget [1] på bagsiden af ploven
med M8x30 sekskantskruer, spændeskiver og
møtrikker.
B.
Indsæt akselbeslaget [2] i monteringsbeslaget
[1]. Juster hullerne i begge beslag og fastgør med
skruer, spændeskiver og M20x95 møtrikker.
C.
Forbind rørene [3] og [4] ved at indsætte det kortere
rør [3] i det længere [4] og juster hullerne i begge rør
ved hjælp af skruer med underlagsskiver og M8x40
møtrikker.
D.
Sæt hovedrøret [5] ind i akselbeslaget [2], juster
hullerne og skru det fast med underlagsskiver, skruer
og M8x35 møtrikker. Indsæt håndtaget [6] i hullet
i monteringsbeslaget [1]. Skru samlingsbøjningen [7]
fast på hovedrøret ved hjælp af 10x60 stiften.
E.
Monter
den
samlede
plovskrue
med
monteringsvinklen
[7]
og
beslaget
[2]
målanordningen.
30.05.2022
til
5

Werbung

loading