Seite 5
Ergonomie mit Komfort und ermöglicht eine gesunde Körperhaltung im Sitzen. Nur in einem richtig aufgebau- ten, eingestellten und der Person angepassten Bürostuhl erfüllt der ergonomische Stuhl Ergo von ofinto alle ergo- nomischen Aspekte. Diese Bedienungsanleitung soll dazu dienen, Ihnen bei diesen Einstellungen zu helfen.
RICHTIG EINSTELLEN Sie können den Drehstuhl in der Sitzhöhe, Sitztiefe sowie Rückenlehnenneigung verstellen. Dadurch wird Ihnen eine ergonomische Sitzhaltung ermöglicht. Eine aufrechte Sitz- haltung stärkt Ihre Wirbelsäule. Achten Sie dabei darauf, dass Sie Ihre Beine in einem Winkel von leicht über 90° und Ihre Füsse vollständig auf den Boden aufsetzen.
Seite 11
Stellen Sie die Höhe der Lordosenstütze so ein, dass sich die stärkste Spannung des Sitzstoffs auf der Höhe der Lendenwirbel befindet, also ungefähr auf Gürtellinie. Die Lordosenstütze hilft, Ihre Wirbelsäule bei langem Sitzen zu entlasten und Ihren unteren Rücken in seiner natürlichen Form zu unterstützen.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN GEWICHT & MASS Produktgewicht: ca. 17 kg Max. Belastung: 130 kg Stuhlhöhe: min. 98 cm max. 108 cm Sitzhöhe: min. 43 cm max. 53 cm Sitztiefe: min. 46 cm max. 51 cm Rückenlehne: 45 cm x 55 cm (B x H) SPEZIFIKATIONEN •...
Sie darf niemals eigenständig ausgetauscht oder repariert werden. Bei eigenständigen Reparaturen erlöschen die Haftungs- und Garantieansprüche, ausserdem können Personen- und Sachschäden entstehen. Die ofinto ag über- nimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestim- mungsgemässen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Seite 14
Sonneneinstrahlung, da es ansonsten zu Farbveränderungen der Textilien kommen kann. Bedenken Sie zudem, dass Reissverschlüsse, scharfkantige Knöpfe oder Nieten an Kleidungsstücken möglicherweise Schäden am Bezug verursachen können. Einzelteile wie Armlehnen oder Rollen dürfen nur nach Rücksprache mit dem Kundendienst von ofinto selbständig ausgetauscht werden.
REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG Absaugen genügt zur Entfernung von Staub und Flusen auf dem Bezug. Verwenden Sie zur Behandlung von Flecken auf dem Bezug ein feuchtes weiches Tuch und ein mildes, neut- rales Reinigungsmittel. Bei hartnäckigen Flecken wenden Sie sich bitte an einen Fachbetrieb. Entfernen Sie Staub und Verunreinigungen auf der Unterseite der Sitzfläche und der Rückseite der Rückenlehne sowie auf dem Fusskreuz mit einem trockenen Tuch.
AUFBEWAHRUNG UND ENTSORGUNG AUFBEWAHRUNG Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. Bewahren Sie den Bürostuhl stets an einem trockenen, vor Staub geschützten und für Kinder unzugänglichen Ort auf. ENTSORGUNG Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern und führen Sie diese im Interesse des Umweltschutzes der Wiederverwertung zu.
Seite 17
Your feedback is important to us! Please leave us your rating for the ofinto ergonomic chair Ergo online at www. en.ofinto.ch. If you have any questions, comments or sug- gestions for improvement, please contact us at any time via our online customer service.
Seite 22
CORRECT SETUP You can adjust the swivel chair in seat height, seat depth and backrest inclination. This enables you to achieve an ergonomic sitting position. An upright sitting posture strengthens your spine. Make sure that you place your legs at an angle of slightly more than 90° and your feet completely on the floor.
Seite 23
Adjust the height of the lumbar support so that the strongest tension of the seat fabric is at the level of the lumbar vertebrae, i.e. approximately on the waistline. The lumbar support helps relieve pressure on your spine when sitting for long periods of time and supports your lower back in its natural shape.
PRODUCT SPECIFICATIONS WEIGHT & DIMENSIONS Product weight: approx. 17 kg Max. load: 130 kg Chair height: min. 98 cm max. 108 cm Seat height: min. 43 cm max. 53 cm Seat depth: min. 46 cm max. 51 cm Backrest: 45 cm x 55 cm (W x H) SPECIFICATIONS •...
In addition, personal injury and damage to property may occur. ofinto ag does not accept any liability for damage caused by improper or incorrect use. The office swivel chair is designed exclusively as a seating option for individual persons with a maximum weight load of 130 kg.
Seite 26
These are suitable for hard as well as soft floors. For particularly delicate floors we recommend the use of a floor protection mat. ofinto is not liable for any damage to the floor. Do not have the swivel chair dismantled by non-instructed persons.
CARE INSTRUCTIONS CLEANING A vacuum cleaner can be used to remove dust and lint from the cover. Use a damp soft cloth and a mild, neutral detergent to treat stains on the cover and the surface. For stubborn stains please consult a specialist. Use a dry cloth to remove dust and dirt from the undersi- de of the seat, the back of the backrest and the base.
Seite 28
STORING AND DISPOSAL STORING All parts must be completely dry before storing. Always store the office chair in a dry place, protected from dust and inaccessible to children. DISPOSAL Keep packaging materials away from children and recycle them in the interest of environmental protection. Add cardboard and paperboard to the waste paper, foils to the recyclable material collection.
Seite 29
Elle saura vous créer des con- ditions optimales pour une position assise active, dynami- que et un mode de travail sain. La chaise combine ergo- nomie et confort et permet une posture du corps saine en position assise.
CONTENU DE LA LIVRAISON COMPOSANTS & OUTILS Vis M6*40mm Siège & mécanisme Accoudoirs Vis M8*20mm Dossier Rondelles à ressort 8*13mm Vis M6*45mm Vérin à gaz Tourniquet Rondelles 8*20mm Roulettes Clé Allen 5mm...
Seite 31
MONTAGE Aide et vidéos pour le montage ici: Étape 1 Étape 3 Insérez fermement les roulettes dans le piètement! Étape 2 Étape 4...
Seite 32
RÉGLAGES Vidéos pour les réglages ici: HAUTEUR PROFONDEUR ACCOUDOIRS...
Seite 34
RÉGLAGES APPROPRIÉS Vous pouvez régler la hauteur, la profondeur de la chaise poivante ainsi que l’angle du dossier, et obtenir ainsi une position assise ergonomique. Une posture assise droite renforce votre colonne vertébrale. Veillez à placer vos jambes dans un angle légèrement supérieur à 90° tout en gardant vos pieds posés à...
Seite 35
Ajustez la position du support lombaire de manière que la tension la plus forte du tissu du siège se situe au niveau des vertèbres lombaires, approximativement au niveau de la ceinture. Le support lombaire aide à soulager la tension sur votre colonne vertébrale pendant les longues pério- des de position assise et soutient le bas de votre dos dans sa forme naturelle.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES POIDS & DIMENSIONS Poids du produit: env. 17 kg Charge maximale: 130 kg Hauteur de la chaise: min. 98 cm max. 108 cm Hauteur du siège: min. 43 cm max. 53 cm Profondeur du siège: min. 46 cm max.
Seite 37
été faites par vos propres soins, notre responsabilité ainsi que notre devoir de garantie prennent fin, et des dommages corporels ou matériels peuvent survenir. ofinto ag décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévus.
Seite 38
La chaise est équipée de roulettes en polyuréthane de haute qualité. Elles sont adaptées aux sols durs et souples. Pour les sols particulièrement délicats, nous re- commandons l´utilisation d´un tapis de protection. ofinto décline toute responsabilité en cas de dommages causés au sol.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE Un aspirateur suffit afin d’éliminer la poussière et les pelu- ches sur le revêtement. Utilisez un chiffon doux et humide ainsi qu un produit d’entretien doux et neutre pour net- ’ toyer d’éventuelles taches sur le revêtement. En cas de taches tenaces, demandez conseil à...
Seite 40
CONSERVATION ET RECYCAGE CONSERVATION Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant de pouvoir être rangées. Conservez le siège pivotant dans un endroit sec, protégé de la poussière et inaccessible pour les enfants. RECYCLAGE Tenez les matériaux d‘emballage hors de portée des en- fants et privilégiez leur élimination en faisant du recyclage dans l‘intérêt de la protection de l‘environnement.
Seite 41
GRAZIE! Italiano Grazie per aver selezionato la sedia ergonomica Ergo di ofinto! Con essa si creano le condizioni ottimali per una seduta attiva e dinamica e per un lavoro sano. La sedia ergonomica Ergo combina l’ergonomia con il comfort e consente una postura sana durante la seduta.
Seite 42
PORTATA DI CONSEGNA COMPONENTI & ATTREZZO Viti M6*40mm Sedile & meccanismo Braccioli Viti M8*20mm Schienale Rondelle elastiche spaccate Molla a gas 8*13mm Piede a croce Viti M6*45mm Route Rondelle 8*20mm Chiave a brugola 5mm...
Seite 43
MONTAGGIO Aiuto e video per il montaggio che potete trovare qui: Passo 1 Passo 3 Premete bene le ruote nel piede a croce! Passo 2 Passo 4...
Seite 44
REGOLAZIONI Video per i regolazioni che potete trovare qui: ALTEZZA PROFONDITÀ BRACCIOLI...
Seite 46
REGOLAZIONI CORRETTE È possibile regolare la sedia girevole in altezza del sedile, profondità della seduta e angolo dello schienale. In questo modo è possibile ottenere una postura seduta ergonomica. Una postura seduta eretta rafforza la colonna vertebrale. Assicuratevi di posizionare le gambe ad un angolo leggermente superiore a 90°...
Seite 47
Regolare l’altezza del supporto lombare in modo che la tensione più forte del tessuto della seduta sia a livello delle vertebre lombari, cioè approssimativamente alla linea di vita. Il supporto lombare aiuta ad alleviare la pres- sione sulla colonna vertebrale quando si sta seduti per lunghi periodi e sostiene la parte bassa della schiena nella sua forma naturale.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO PESO E DIMENSIONI Peso del prodotto: ca. 17 kg Carico massimo: 130 kg Altezza della sedida: min. 98 cm max. 108 cm Altezza da seduti: min. 43 cm max. 53 cm Profondità de seduti: min. 46 cm max.
Seite 49
In caso di riparazioni in proprio si annulla ogni diritto di garanzia e in particolare potrebbero verificarsi danni a persone e cose. ofinto ag non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto.
Seite 50
Questi sono adatti sia per pavimenti duri che morbidi. Per i pavimenti particolarmente delicati, si consiglia l´uso di un tappetino di protezione per il pavimento. ofinto non si assume alcuna responsabilità per danni al pavimento. Non lasciare che una persona non formata smonti la sedia girevole.
PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA Per eliminare polvere e pelucchi dal rivestimento è suffi- ciente utilizzare l’aspirapolvere. Per eliminare le macchie dal rivestimento utilizzare un panno morbido e umido e un detergente delicato e neutro. Per le macchie ostinate, si prega di contattare un’azienda specializzata. Utilizzare un panno asciutto per rimuovere polvere e spor- cizia dalla parte inferiore del sedile e dallo schienale dello schienale, nonché...
CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO CONSERVAZIONE Prima di riporre via il prodotto, tutti i pezzi devono essere completamente asciutti. Conservare la sedia girevole in un luogo asciutto, protetto dalla polvere e lontano dalla portata dei bambini. SMALTIMENTO Tenere i materiali di imballaggio lontani dalla portata dei bambini e smaltirli in modo da garantirne il riutilizzo, con- tribuendo così...
Seite 53
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
Seite 54
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
Seite 55
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
Seite 56
Bischofszellerstrasse 35 CH-9200 Gossau SG info@ofinto.ch | www.ofinto.ch Copyright 2022 ofinto ag Version 3.0 RevE...