Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ehrenkind
Hausbett Kiefer
®
House Bed Kiefer | Lit d'appoint Kiefer | Letto a forma di casa Kiefer
HBT-K-160X80-W / HBT-K-160X80-N
HBT-K-200X90-W / HBT-K-200X90-N
Gebrauchsanweisung
Usage | Manuel d'instruction | Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ehrenkind HBT-K-160X80-W

  • Seite 1 Ehrenkind Hausbett Kiefer ® House Bed Kiefer | Lit d’appoint Kiefer | Letto a forma di casa Kiefer HBT-K-160X80-W / HBT-K-160X80-N HBT-K-200X90-W / HBT-K-200X90-N Gebrauchsanweisung Usage | Manuel d‘instruction | Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines Gebrauchsanweisung lesen und aufbewahren Zeichenerklärung Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Montagehinweise Reinigung Wartung Aufbewahrung Technische Daten Entsorgung Verpackung entsorgen Ehrenkind Hausbett entsorgen...
  • Seite 3: Allgemeines

    Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lies die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor du das Ehrenkind Hausbett einsetzt. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Hausbett führen. Die Gebrauchsanweisung basiert auf den in der Europäischen Union und im Vereinigten Königreich gültigen Normen und...
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Hausbett ist ausschließlich zur Nutzung als Bett und im Innenbereich bestimmt. Es ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwende das Hausbett nur wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 5: Montagehinweise

    • Achtung! Nur für den Hausgebrauch. HINWEIS Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Hausbett kann zu Beschädigungen führen. • Stelle das Hausbett auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen und ausreichend stabilen Fläche auf. • Stelle das Hausbett nicht an den Rand oder an die Kante einer Fläche. •...
  • Seite 6: Reinigung

    Nutze unbedingt das vorgesehene und mitgelieferte Werkzeug. Ansonsten könntest du Einzelteile beschädigen. • Wir empfehlen das Hausbett zu zweit zu montieren. Reinigung Reinige vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Ehrenkind Hausbetts. HINWEIS Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Hausbett kann zu Beschädigungen führen. •...
  • Seite 7: Aufbewahrung

    • Prüfe regelmäßig, ob alle Bauteile intakt sind, und prüfe das Hausbett im wöchentlichen Rhythmus auf Bruchstellen oder Verschleiß. • Untersuche das Produkt vor der Benutzung auf scharfe Kanten. Achte darauf, dass alles richtig montiert ist. • Prüfe regelmäßig, ob alle Schrauben korrekt angezogen sind. Aufbewahrung •...
  • Seite 8: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorge die Verpackung sortenrein. Gib Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Ehrenkind Hausbett entsorgen Entsorge das Hausbett gemäß den in deinem Land geltenden Vorschriften zur Entsorgung.
  • Seite 9 Table of contents General information Reading and retaining the instruction manual Explanation of symbols Safety Intended use Safety instructions Assembly instructions Cleaning Maintenance Storage Technical specifications Disposal Disposing of the packaging Disposing of the Ehrenkind house bed...
  • Seite 10: General Information

    General information Reading and retaining the instruction manual This instruction manual is part of the Ehrenkind house bed. It contains important information on initial set-up and handling. Read the instructions for use, especially the safety instructions, carefully before using the Ehrenkind house bed.
  • Seite 11: Safety

    Safety Intended use The house bed is intended exclusively for use as a bed indoors. It is intended for domestic use only and is not suitable for commercial use. Use the house bed only as described in this instruction manual. Any other use is considered improper and may lead to material damage or even personal injuries.
  • Seite 12: Assembly Instructions

    NOTICE Risk of damage! Improper handling of the house bed can lead to damage. • Place the house bed on an easily accessible, flat, dry and sufficiently stable surface. • Do not place the house bed on or near the edge of a surface. •...
  • Seite 13: Cleaning

    Cleaning Clean all parts of the Ehrenkind house bed before using it for the first time. NOTICE Risk of damage! Improper handling of the house bed can lead to damage. • Do not use aggressive cleaning agents, brushes with metal or nylon bristles, or sharp or metallic cleaning tools, such as knives, hard scrapers or similar.
  • Seite 14: Technical Specifications

    • Store the house bed out of reach of children in a securely locked place and at a temperature between +5 °C and +20 °C (room temperature). Technical specifications Model HBT-K- HBT-K- HBT-K- HBT-K- 160X80-W 160X80-N 200X90-W 200X90-N Colour white natural white natural...
  • Seite 15: Disposal

    Dispose of the packaging properly. Discard cardboard and boxes in the waste paper bin, and plastic films in the recycling bin. Disposing of the Ehrenkind house bed Dispose of the house bed in accordance with the disposal regulations applicable in your country.
  • Seite 16 Table des matières Généralités Lire et conserver le mode d’emploi Explication des symboles Sécurité Utilisation conforme Consignes de sécurité Instructions de montage Nettoyage Entretien Stockage Données techniques Élimination Éliminer l’emballage Éliminer le lit d’appoint Ehrenkind...
  • Seite 17: Généralités

    Généralités Lire et conserver le mode d’emploi Ce mode d‘emploi fait partie du lit d’appoint Ehrenkind. Il contient des informations importantes sur sa mise en service et sa manipulation. Lisez attentivement le mode d‘emploi, notamment les consignes de sécurité, avant d‘utiliser le lit d‘appoint Ehrenkind.
  • Seite 18: Sécurité

    Ce symbole fournit des informations complémentaires utiles sur le montage ou le fonctionnement. Sécurité Utilisation conforme Le lit d‘appoint est destiné à être utilisé exclusivement comme un lit et à l‘intérieur. Il est destiné à une utilisation domestique uniquement et ne convient pas à...
  • Seite 19: Instructions De Montage

    • Ne placez pas le lit d’appoint près d‘une fenêtre afin que votre enfant ne puisse pas grimper ou tomber par la fenêtre. • Vérifiez régulièrement que le lit d’appoint ne présente pas de signes d‘usure ou de dommages. • Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage.
  • Seite 20: Nettoyage

    • Nous recommandons de monter le lit d‘appoint à deux. Nettoyage Nettoyez toutes les parties du lit d‘appoint Ehrenkind avant de l‘utiliser pour la première fois. NOTER Risque de détériorations ! Une mauvaise manipulation du lit d‘appoint peut entraîner des dommages.
  • Seite 21: Entretien

    Entretien ATTENTION ! Risque de blessures ! Une mauvaise manipulation du lit d‘appoint peut entraîner des blessures graves. • Vérifiez régulièrement que tous les composants sont intacts et vérifiez chaque semaine que le lit d‘appoint n‘est pas cassé ou usé. •...
  • Seite 22: Données Techniques

    Éliminez l’emballage en respectant le tri sélectif. Jetez le carton-pâte et le carton comme vieux papiers et feuilles dans la collecte des déchets recyclables. Éliminer le lit d’appoint Ehrenkind Mettez le lit d‘appoint au rebut conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays.
  • Seite 23 Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Sicurezza Uso conforme allo scopo previsto Avvertenze di sicurezza Istruzioni per il montaggio Pulizia Manutenzione Conservazione Dati tecnici Smaltimento Smaltire l‘imballaggio Smaltimento del letto a forma di casa Ehrenkind...
  • Seite 24: Informazioni Generali

    Ehrenkind. Il mancato rispetto di queste istruzioni per l’uso può provocare gravi lesioni o danni al letto a forma di casa Ehrenkind. Le istruzioni per l’uso si basano sulle norme e sui regolamenti applicabili nell’Unione Europea e nel Regno Unito.
  • Seite 25: Sicurezza

    Sicurezza Uso conforme allo scopo previsto Il letto a forma di casa è destinato esclusivamente all’uso come letto e in ambienti interni. È destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. Utilizzare il letto a forma di casa solo come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Seite 26: Istruzioni Per Il Montaggio

    • Non utilizzare il letto a forma di casa se le singole parti mancano o sono danneggiate. • Attenzione! Solo per uso domestico. NOTA Rischio di danni! L’uso improprio del letto a forma di casa può danneggiarlo. • Posizionare il letto a forma di casa su una superficie facilmente accessibile, piana, asciutta e sufficientemente stabile.
  • Seite 27: Pulizia

    • Si raccomanda che due persone allestiscano il letto a forma di casa. Pulizia Prima di usare il letto a forma di casa Ehrenkind per la prima volta, pulire tutte le parti. NOTA Rischio di danni! L’uso improprio del letto a forma di casa può...
  • Seite 28: Conservazione

    settimanalmente il letto a forma di casa per individuare eventuali rotture o segni di usura. • Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti bordi taglienti. Assicurarsi che tutto sia montato correttamente. • Controllare regolarmente che tutte le viti siano serrate correttamente. Conservazione •...
  • Seite 29: Smaltimento

    Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Smaltire il cartone nella raccolta della carta straccia e le pellicole nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del letto a forma di casa Ehrenkind Smaltire il letto a forma di casa in conformità alle normative sullo smaltimento...
  • Seite 30 Du brauchst Unterstützung? Besuche unser Serviceportal, scanne einfach den Code mit deinem Smartphone. Need support? Visit our service portal, simply scan the code with your smartphone. Ehrenkind formbench GmbH Ginsterweg 3 74523 Schwäbisch Hall...

Diese Anleitung auch für:

Hbt-k-160x80-nHbt-k-200x90-wHbt-k-200x90-n

Inhaltsverzeichnis