Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CODE: 60122P MODELL: PT3000
STROMGENERATOR - GEBRAUCHSANLEITUNG / BEDIENUNGSANLEITUNG
- ORIGINAL ANLEITUNG -
VIELEN DANK FÜR DEN KAUF EINES VINCO-PRODUKTS
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF
HANDBUCH FÜR FOLGENDE KONSULTATIONEN.
SERIENNUMMER: Beziehen Sie sich auf die Nummerierung auf dem Generatormotor

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vinco 60122P

  • Seite 1 CODE: 60122P MODELL: PT3000 STROMGENERATOR - GEBRAUCHSANLEITUNG / BEDIENUNGSANLEITUNG - ORIGINAL ANLEITUNG - VIELEN DANK FÜR DEN KAUF EINES VINCO-PRODUKTS BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF HANDBUCH FÜR FOLGENDE KONSULTATIONEN. SERIENNUMMER: Beziehen Sie sich auf die Nummerierung auf dem Generatormotor...
  • Seite 2: Einleitung

    EINLEITUNG Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von VINCO entschieden haben. Unsere Produkte werden mit den höchsten Qualitätsstandards hergestellt, um ein Erlebnis zu ermöglichen einfach, angenehm und sicher zu bedienen. Es ist wichtig, dass Sie sich einen Moment Zeit nehmen, um diese Bedienungsanleitung zu lesen: die Informationen die folgenden Punkte sind für die Sicherheit und die Nutzung des maximalen...
  • Seite 3: Bedingungen Der Gesetzlichen Garantie

    BEDINGUNGEN DER GESETZLICHEN GARANTIE ACHTUNG!!! LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, DIE SIE BENÖTIGEN, BEVOR SIE DEN GENERATOR ZUM ERSTEN MAL VERWENDEN In Übereinstimmung mit den geltenden Bestimmungen zu den Garantiebedingungen erlischt die Deckung bei unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Wartung des Produkts. Dieser Generator ist so ausgelegt, dass er die in den technischen Daten angegebene Nennleistung und maximale Leistung liefert.
  • Seite 4 BEDINGUNGEN DER GESETZLICHEN GARANTIE 2) VERWENDUNG UNGEEIGNETER KRAFTSTOFFE. Dieser Generator ist für den Betrieb mit Kraftstoffen für zivile Fahrzeuge ausgelegt (Diesel, bleifreies Benzin, Gemisch für Zweitaktmotoren mit speziellen Ölen).Bei Verwendung unterschiedlicher Brennstoffe(beispielhaft, aber nicht beschränkt auf: Biodiesel, Rapsöl, Ethanol und seine Mischungen, Mischungen für 2-Takt- Motoren mit unspezifischen Ölen) lGarantie erlischt.
  • Seite 5: Bedingungen Für Die Verwirkung Der Gesetzlichen Garantie

    BEDINGUNGEN FÜR DIE VERWIRKUNG DER GESETZLICHEN GARANTIE TABELLE ZUR BERECHNUNG DER ERFORDERLICHEN GENERATORLEISTUNG - RICHTDATEN Kerl ARBEITSLEISTUNG ERFORDERLICHE LEISTUNG (W) ERKLÄRT (W) Startkoeffizient Benutzer 1600 Luftkompressor 2500 1400 Bankschleifer Rührgerät 2300 1400 Kreissäge 6750 5400 Trockner Kaffeemaschine Computer Geschirrspülmaschine DVD Spieler Elektrische Bohrmaschine 1500 1500...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN AUFMERKSAMKEIT!Lesen Sie vor der Verwendung der Maschine zur korrekten Durchführung von Transport, Inbetriebnahme, Inbetriebnahme, Verwendung, Außerbetriebnahme und Wartung die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und wenden Sie sie an, die sich auf die Zeichnungen und technischen Daten beziehen, die im beigefügten Blatt enthalten sind. Machen Sie sich vor Beginn der Arbeit mit den Bedienelementen und der korrekten Verwendung der Maschine vertraut und stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie Sie sie im Notfall stoppen können.
  • Seite 7 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 4) GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ODER SCHLAGS WARNUNG!Stromschlag- oder Stromschlaggefahr. Elektrizität ist potenziell gefährlich und kann bei unsachgemäßer Verwendung zu Stromschlägen oder Stromschlägen führen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen sowie zu Bränden und dem Ausfall elektrischer Geräte führen können. Schließen Sie die Maschine an einen Erdstab an AUFMERKSAMKEIT!Stromschlag- oder Stromschlaggefahr.
  • Seite 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN AUFMERKSAMKEIT!Kindern und Personen, die mit den in dieser Anleitung enthaltenen Gebrauchsanweisungen nicht vollständig vertraut sind, ist die Verwendung der Maschine untersagt. Örtliche Gesetze und Vorschriften können ein Mindestalter für die Benutzung der Maschine vorschreiben. AUFMERKSAMKEIT!Der Betreiber haftet gegenüber Dritten für Unfälle oder Schäden, die durch den Einsatz der Maschine entstehen, für die Sicherheit von Personen und Sachen im Bereich der Nutzung der erzeugten Energie.
  • Seite 9: Einführung - Teile Und Komponenten

    EINFÜHRUNG - TEILE UND KOMPONENTEN 1) Panzer 2) Schalldämpfer 3) Masseklemme 4) Stromanschluss / Steckdose 5) Drosselklappe des Vergasers 6) Manuelle Zündung 7) Kraftstoffhahn 8) Luftfilter 9) Rahmen 10) Kerze 11) Tankdeckel 12) Sicherheitsschalter 13) Ölkontrolle...
  • Seite 10: Benzin Nachfüllen

    VOR GEBRAUCH 1 - TANKEN OFFEN ABGESCHLOSSEN AUFMERKSAMKEIT: • Benzin und seine Dämpfe sind hochentzündlich. • Tanken Sie nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen. • Benzin nicht auslaufen lassen. BEI VERWENDUNG VERSCHIEDENER KRAFTSTOFFE (BIOKRAFTSTOFFE, ETHYLALKOHOL-BENZINMISCHUNG ODER ANDERES) DIE GARANTIE ERLISCHT. Dieser Generator ist für den Betrieb mit normalem bleifreiem Benzin für Zivilfahrzeuge ausgelegt.
  • Seite 11 VOR GEBRAUCH 2 - MOTORÖL TANKEN MINDEST MINDEST ACHTUNG: DER GENERATOR IST KEIN ÖL. ES WIRD EMPFOHLEN, VOR DEM START DEN ERFORDERLICHEN ÖLSTAND ZU ERREICHEN Fassungsvermögen des Motoröltanks: ca. 1,1 Liter AUFMERKSAMKEIT: • Verwenden Sie kein Öl mit Zusätzen oder für Zweitaktmotoren •...
  • Seite 12 VOR GEBRAUCH 3 - ERDUNG Stange und Kabel nicht im Lieferumfang enthalten ACHTUNG: Falsche elektrische Anschlüsse können Stromschlaggefahr verursachen. Erden Sie den Generator, indem Sie den Mast eintreiben und das entsprechende elektrische Kabel an die in Abbildung A gezeigte Klemme anschließen (Pol und Kabel nicht im Lieferumfang enthalten). Wenden Sie sich unter 0141 1766315 an einen qualifizierten Elektriker oder technischen Kundendienst...
  • Seite 13: Starten Des Generators

    STARTEN DES GENERATORS 4 - MANUELLES STARTEN Nachdem Sie alle Vorgänge im Abschnitt „VOR DEM GEBRAUCH“ durchgeführt haben (insbesondere den Kraftstoffhahn öffnen, wie auf S.9 angegeben) Gehen Sie wie folgt vor, um den Generator manuell zu starten. OFFEN ABGESCHLOSSEN...
  • Seite 14 STARTEN DES GENERATORS 4 - MANUELLES STARTEN Um den Motor zu starten, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie die Taste auf dem Bedienfeld einAN 2. Bringen Sie den Choke-Hebel in PositionOFFEN. 3. Ziehen Sie den Knopf bis zu dem Punkt heraus, an dem Sie einen starken Widerstand spüren, und setzen Sie ihn dann wieder in seine ursprüngliche Position ein.
  • Seite 15 STARTEN DES GENERATORS 5 - ELEKTRISCHER START Befolgen Sie für Elektrostartgeneratoren die nachstehenden Anweisungen und stellen Sie sicher, dass Sie dies tun den Benzinhahn geöffnet haben (siehe S. 9) OFFEN ABGESCHLOSSEN...
  • Seite 16 STARTEN DES GENERATORS 5 - ELEKTRISCHER START Um den Motor mit dem Schlüssel zu starten, gehen Sie wie folgt vor: Suchen Sie das Batteriegehäuse an der Seite des Generators 1. Verbinden Sie die Minuspolklemme (-)schwarze Farbe 2. Pluspolklemme (+) anschließenRot 3.
  • Seite 17 DC AUS 6 - 12V STECKDOSE Kabel nicht enthalten 12-VOLT-STECKDOSE(wo vorhanden) AUFMERKSAMKEIT :Die DC-Buchse (12V) ist vorgesehennur beim Laden von 12-Volt-Batterien Automobiltyp. Schließen Sie keine anderen Geräte an diese Buchse an. AUFMERKSAMKEIT :Verwenden Sie den Generatornur zum Aufladen von 12-Volt-Batterien Versuchen Sie niemals, ein anderes Gerät oder eine Maschine mit dem Generator zu starten.
  • Seite 18: Abschaltung Der Version Mit Manuellem Start

    MANUELLER START VERSION ABSCHALTEN 7 - ABSCHALTUNG DER VERSION MIT MANUELLEM START OFFEN ABGESCHLOSSEN 1. Schalten Sie den in der Abbildung gezeigten Schutzschalter aus, indem Sie ihn einschaltenAUS 2. Trennen Sie die vom Generator verwendeten Geräte und lassen Sie sie einige Minuten ohne Last laufen. 3.
  • Seite 19: Abschaltung Der Elektrischen Startversion

    ABSCHALTUNG DER ELEKTRISCHEN STARTVERSION 8 - AUSSCHALTEN DER VERSION MIT ELEKTROSTART OFFEN ABGESCHLOSSEN STOPPEN DES GENERATORS MIT ELEKTROSTART: 1. Schalten Sie den in der Abbildung gezeigten Schutzschalter aus, indem Sie ihn einschaltenAUS 2. Trennen Sie die vom Generator verwendeten Geräte und lassen Sie sie einige Minuten ohne Last laufen.
  • Seite 20: Regelmässige Kontrollen Und Wartung

    REGELMÄSSIGE KONTROLLEN UND WARTUNG 8 - WECHSEL DES MOTORÖLS MINDEST Stellen Sie den Generator auf eine ebene und horizontale Oberfläche. Entfernen Sie das Öl, wenn es noch warm ist, um eine vollständige und schnelle Entleerung zu gewährleisten. - Entfernen Sie den Öldeckel"ZU" - Ablassschraube herausdrehen"B ", stellen Sie einen Behälter unter den Motor in Höhe der Ölablassschraube und lassen Sie das gesamte Öl ablaufen.
  • Seite 21: Austausch / Reinigung Des Luftfilters

    REGELMÄSSIGE KONTROLLEN UND WARTUNG 9 - AUSTAUSCH / REINIGUNG DES LUFTFILTERS Ein verschmutzter Luftfilter behindert den Luftstrom zum Vergaser. Um Kraftstoffstörungen zu vermeiden, überprüfen Sie regelmäßig den Luftfilter. Überprüfen Sie häufiger, ob der Generator in sehr staubiger Umgebung arbeitet. WARNUNGEN Nur mit Seife und Wasser oder nicht brennbaren Lösungsmitteln reinigen.
  • Seite 22: Zündkerzenwartung

    REGELMÄSSIGE KONTROLLEN UND WARTUNG 10 - ZÜNDKERZENWECHSEL / REINIGUNG ZÜNDKERZENWARTUNG - Wir empfehlen die Verwendung von Zündkerzen: F7RTC oder gleichwertig 1Entfernen Sie den Zündkerzenstecker 2 Entfernen Sie die Zündkerze aus dem Spezialschlüssel. 3 Überprüfen Sie die Zündkerze und ersetzen Sie sie bei Beschädigung durch eine neue.
  • Seite 23 REGELMÄSSIGE KONTROLLEN UND WARTUNG 10 - AUSTAUSCH / REINIGUNG DER KRAFTSTOFFWANNE WASSERHAHN COCKPIT FILTER DICHTUNG COCKPIT REINIGUNG DER KRAFTSTOFFABSATZWANNE 1 Kraftstoffhahn auf „OFF“ (geschlossen) stellen - Entfernen Sie den Filtersumpf und die Dichtung, indem Sie sie in Pfeilrichtung abschrauben. - Waschen Sie den Sumpf, die Dichtung und den Filter mit einem nicht brennbaren Lösungsmittel oder einem Lösungsmittel mit hohem Flammpunkt 2 Ersetzen Sie die Dichtung, filtern Sie und ziehen Sie die Grube fest.
  • Seite 24: Lagerung Für Lange Zeiten

    LAGERUNG DES GENERATORS 11 - LAGERUNG FÜR LANGE ZEITEN AUFMERKSAMKEIT Warten Sie, bis der Generator kalt ist, bevor Sie ihn lagern. Berühren Sie keine heißen Teile des Motors oder des Auspuffs, sie können Verbrennungen oder Brände verursachen. Wenn der Generator längere Zeit gelagert wird, stellen Sie sicher, dass der Bereich nicht zu feucht oder staubig ist.
  • Seite 25 FEHLERBEHEBUNG DER MOTOR SPRINGT NICHT AN: NEIN Ist Benzin im Tank? Füllen Sie den Benzintank. NEIN Es ist genug Öl drin Fügen Sie das Öl hinzu Motor? empfohlen. Funktioniert NEIN Funkt die Zündkerze? Ersetze die noch nicht? Kontakt zum Support Kerze NEIN Da ist Benzin drin...
  • Seite 27: Um Den Garantieservice Zu Nutzen, Kann Der Verbraucher

    Hausabholung an. Der Service ist zusätzlich und kein Ersatz für den unter Punkt 1 genannten Service und gilt nur für die von Vinco vorgesehenen Produkttypen. Wir laden Sie ein, sich mit Vinco in Verbindung zu setzen, um zu überprüfen, ob das Produkt diesen Service nutzen kann. Innerhalb der Garantiezeit verpflichtet sich Vinco Srl, die aufgrund von Herstellungsfehlern ursprünglich defekten Komponenten des...
  • Seite 28 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EG (EU) / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EG (EU) Bevollmächtigter des Herstellers, im Folgenden verstanden als Hersteller : Vinco Srl, Piazza Statuto 1 - 14100 Asti Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt Technische Unterlagen erstellt und aufbewahrt von Daniele Nossa, c / o Vinco Srl, Piazza Statuto 1 - 14100 Asti...
  • Seite 29 DATENBLATT CODE 60122P 4-Takt-Benzinmotor – einphasiger Elektrostart Maximale einphasige Leistung: 2,8 kW 2,5 kW Nennleistung einzelphase: Startmodus Handbuch 2X16 A Steckdosen: 230V / 50Hz Spannung / Frequenz Kraftstoffkapazität 15 Liter 12V Steckdose Jawohl Autonomie 50% von Belastung 65dBA Geräuschpegel bei 7 m...
  • Seite 32 Importato e Distribuito da Vinco S.r.l. - P.zza Statuto, 1 – 14100 Asti (AT) ITALY Tel.0141.351284 RICAMBI E ASSISTENZA Viale Giordana 7 - 10024 Moncalieri (TO) - TEL. 0141-1766315 MADE IN CHINA...
  • Seite 33 CODE : 60122P MODÈLE : PT3000 GÉNÉRATEUR DE COURANT - INSTRUCTIONS D'UTILISATION / MANUEL D'INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS ORIGINALES - MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT VINCO VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER MANUEL POUR LES CONSULTATIONS SUIVANTES. NUMERO DE SERIE : Se référer à la numérotation sur le moteur du groupe électrogène...
  • Seite 34 INTRODUCTION Cher client, merci d'avoir choisi un produit VINCO. Nos produits sont construits avec les normes de qualité les plus élevées pour permettre une expérience simple, agréable et sûr à utiliser. Il est important de prendre quelques instants pour lire ce livret d'instructions : les informations qui suivent sont indispensables pour la sécurité...
  • Seite 35 CONDITIONS DE LA GARANTIE LÉGALE ATTENTION!!! LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DONT VOUS AVEZ BESOIN AVANT D'UTILISER LE GÉNÉRATEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS Conformément à la réglementation en vigueur concernant les conditions de garantie, la couverture expire en cas d'utilisation incorrecte ou d'entretien incorrect du produit. Ce groupe électrogène est conçu pour délivrer la puissance nominale et la puissance maximale indiquées dans les spécifications techniques.
  • Seite 36 CONDITIONS DE LA GARANTIE LÉGALE 2) UTILISATION DE COMBUSTIBLES NON APPROPRIÉS. Ce groupe électrogène est conçu pour fonctionner avec des carburants pour véhicules civils (gazole, essence sans plomb, mélange pour moteurs 2 temps avec des huiles spécifiques).Lors de l'utilisation de différents carburants(à titre d'exemple non limitatif : biodiesel, huile de colza, éthanol et ses mélanges, mélanges pour moteurs 2 temps avec des huiles non spécifiques) lla garantie est annulée.
  • Seite 37 CONDITIONS DE DÉCHÉANCE DE LA GARANTIE LÉGALE TABLEAU DE CALCUL DE LA PUISSANCE NÉCESSAIRE DU GÉNÉRATEUR - DONNÉES INDICATIVES PUISSANCE REQUISE (W) PUISSANCE DE TRAVAIL DÉCLARÉ (W) Coefficient de démarrage Utilisateur 1600 Compresseur d'air 2500 1400 Meuleuse d'établi Mixer 2300 1400 scie circulaire 6750...
  • Seite 38 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ATTENTION!Avant d'utiliser la machine, pour effectuer correctement le transport, la mise en service, la mise en marche, l'utilisation, l'arrêt et l'entretien, lire attentivement et appliquer les instructions suivantes qui se réfèrent aux dessins et données techniques contenus dans la fiche jointe. Avant de commencer le travail, familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine, en vous assurant de savoir comment l'arrêter en cas d'urgence.
  • Seite 39 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 4) RISQUE D'ÉLECTROCUTION OU AVERTISSEMENT D'ÉLECTROCUTION !Risque de choc électrique ou d'électrocution. L'électricité est potentiellement dangereuse et, si elle n'est pas utilisée correctement, produit des chocs électriques ou une électrocution, entraînant des blessures graves ou la mort, ainsi qu'un incendie et une panne de l'équipement électrique.
  • Seite 40 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ATTENTION!L'utilisation de la machine est interdite aux enfants et aux personnes qui ne connaissent pas parfaitement les instructions d'utilisation contenues dans ce manuel. Les lois et réglementations locales peuvent stipuler un âge minimum pour l'utilisation de la machine. ATTENTION! L'opérateur est responsable vis-à-vis des tiers des accidents ou dommages causés par l'utilisation de la machine, de la sécurité...
  • Seite 41 INTRODUCTION - PIÈCES ET COMPOSANTS 1) Réservoir 2) Silencieux 3) Borne de terre 4) Connecteur/prise d'alimentation 5) Papillon des gaz du carburateur 6) Allumage manuel 7) Robinet de carburant 8) Filtre à air 9) Cadre 10) Bougie 11) Bouchon de réservoir 12) Interrupteur de sécurité...
  • Seite 42: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION 1 - RAVITAILLEMENT OUVERT FERMÉ ATTENTION: • L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables. • Ne faites pas le plein à proximité d'objets inflammables. • Ne laissez pas l'essence s'échapper. EN CAS D'UTILISATION DE DIFFÉRENTS COMBUSTIBLES (BIOCARBURANTS, MÉLANGE ESSENCE ALCOOL ÉTHYLIQUE OU AUTRE) LA GARANTIE EST ANNULÉE. Ce groupe électrogène est conçu pour fonctionner avec de l'essence sans plomb normale pour véhicules civils.
  • Seite 43 AVANT UTILISATION 2 - RAVITAILLEMENT EN HUILE MOTEUR ATTENTION : LE GÉNÉRATEUR N'A PLUS D'HUILE. IL EST RECOMMANDÉ D'ATTEINDRE LE NIVEAU D'HUILE REQUIS AVANT DE COMMENCER Capacité du réservoir d'huile moteur : environ 1,1 litre ATTENTION: • Ne pas utiliser d'huile avec additifs ou pour moteurs à deux temps •...
  • Seite 44: Mise À La Terre

    AVANT UTILISATION 3 - MISE À LA TERRE À poteau et câbles non inclus ATTENTION : Des connexions électriques erronées peuvent entraîner un danger de choc électrique. Mettez le générateur à la terre en enfonçant le pôle et en connectant le câble électrique approprié à la borne illustrée à...
  • Seite 45: Démarrage Du Générateur

    DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR 4 - MISE EN MARCHE MANUELLE Après avoir effectué toutes les opérations de la section "AVANT UTILISATION" (en particulier ouvrir le robinet de carburant comme indiqué en p.9) procédez comme suit pour démarrer le générateur manuellement. OUVERT FERMÉ...
  • Seite 46 DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR 4 - MISE EN MARCHE MANUELLE sept Pour démarrer le moteur, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton du panneau pour le mettre en placeSUR 2. Mettez le levier de starter en positionOUVERT. 3. Tirez le bouton jusqu'au point où vous sentez une forte résistance, puis réinsérez-le dans sa position d'origine.
  • Seite 47: Demarrage Electrique

    DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR 5 - DEMARRAGE ELECTRIQUE Pour les génératrices à démarrage électrique, suivez les instructions ci-dessous et assurez-vous de avoir ouvert le robinet d'essence (voir p. 9) OUVERT FERMÉ...
  • Seite 48 DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR 5 - DEMARRAGE ELECTRIQUE sept Pour démarrer le moteur avec la clé, procédez comme suit : Repérez le logement de la batterie sur le côté du groupe électrogène 1. Connectez la borne du pôle négatif (-)couleur noire 2.
  • Seite 49 SORTIE CC 6 - PRISE 12V câbles non inclus PRISE 12 VOLTS(le cas échéant) ATTENTION :La prise DC (12V) est destinéeuniquement lors de la charge de batteries 12 voltstype automobile. Ne connectez pas d'autres appareils à cette prise. ATTENTION :Utiliser le générateuruniquement pour recharger les batteries 12 volts N'essayez jamais de démarrer un autre appareil ou une autre machine avec le générateur.
  • Seite 50 DÉMARRAGE MANUEL VERSION ARRÊT 7 - ARRÊT DE LA VERSION À DÉMARRAGE MANUEL OUVERT FERMÉ 1. Éteignez l'interrupteur de protection indiqué sur la figure en le positionnant surÀ L'ARRÊT 2. Débranchez les appareils utilisés par le groupe électrogène, faites fonctionner quelques minutes sans charge. 3.
  • Seite 51 ARRÊT VERSION DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE 8 - ARRÊT DE LA VERSION À DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE OUVERT FERMÉ ARRÊT DU GÉNÉRATEUR AVEC DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE : 1. Éteignez l'interrupteur de protection indiqué sur la figure en le positionnant surÀ L'ARRÊT 2. Débranchez les appareils utilisés par le groupe électrogène, faites fonctionner quelques minutes sans charge.
  • Seite 52: Changement De L'huile Moteur

    VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN PÉRIODIQUES 8 - CHANGEMENT DE L'HUILE MOTEUR À RÉ. Placez le générateur sur une surface plane et horizontale. Retirer l'huile lorsqu'elle est encore chaude, pour assurer une vidange complète et rapide. - Retirer le bouchon d'huile"À" - Dévisser la vis de vidange"B", placez un récipient sous le moteur en correspondance avec le bouchon de vidange d'huile, laissez toute l'huile s'écouler.
  • Seite 53 VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN PÉRIODIQUES 9 - REMPLACEMENT / NETTOYAGE DU FILTRE A AIR Un filtre à air sale limitera le débit d'air vers le carburateur. Pour éviter les dysfonctionnements du carburant, vérifiez régulièrement le filtre à air. Vérifiez plus fréquemment si le générateur fonctionne dans des zones très poussiéreuses. AVERTISSEMENTS Nettoyez uniquement avec de l'eau et du savon ou des solvants ininflammables.
  • Seite 54 VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN PÉRIODIQUES 10 - REMPLACEMENT / NETTOYAGE DES BOUGIES ENTRETIEN DES BOUGIES - Nous préconisons l'utilisation de bougies : F7RTC ou équivalent 1Retirer le capuchon de la bougie 2 Retirez la bougie de la clé spéciale. 3 Inspectez la bougie d'allumage et si elle est endommagée, remplacez-la par une neuve.
  • Seite 55 VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN PÉRIODIQUES 10 - REMPLACEMENT / NETTOYAGE DU CARTER ROBINET COCKPIT FILTRE JOINT COCKPIT NETTOYAGE DU BAC À SÉDIMENTS DE CARBURANT 1 Tourner le robinet de carburant en position "OFF" (fermé) - Retirer le carter du filtre et le joint d'étanchéité en dévissant dans le sens de la flèche. - Laver le puisard, le joint et le filtre avec un solvant ininflammable ou à...
  • Seite 56 STOCKAGE DU GÉNÉRATEUR 11 - STOCKAGE POUR DE LONGUES PÉRIODES ATTENTION Attendez que le générateur soit froid avant de le ranger. Ne touchez pas les parties chaudes du moteur ou de l'échappement, elles peuvent provoquer des brûlures ou des incendies. Si le générateur est stocké...
  • Seite 57 DÉPANNAGE LE MOTEUR NE DEMARRE PAS : Remplir le réservoir Y a-t-il de l'essence dans le réservoir ? d'essence. Ajouter l'huile Il y a assez d'huile dans le conseillé. moteur? Encore Remplace le Est-ce que la bougie fait des étincelles ? N'est-ce pas? support de contact bougie...
  • Seite 59: Certificat De Garantie

    à domicile. Le service est complémentaire et non substitutif à celui visé au point 1 et ne s'applique qu'aux types de produits envisagés par Vinco. Nous vous invitons à contacter Vinco afin de vérifier si le produit peut bénéficier de ce service. Pendant la période de garantie, Vinco Srl s'engage à...
  • Seite 60 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE (UE) / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE (UE) Représentant autorisé par le Fabricant, ci-après compris comme Fabricant : Vinco Srl, Piazza Statuto 1 - 14100 Asti Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du Fabricant Dossier technique créé...
  • Seite 61: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE CODE 60122P Essence 4 temps - Démarrage électrique monophasé 2,8 kW Puissance monophasée max : 2,5 kW Puissance nominale monophasé: Manuel Mode de démarrage 2X16 A Prises : Tension / Fréquence 230V / 50Hz Capacité de carburant 15 litres Prise 12V...
  • Seite 64 Importato e Distribuito da Vinco S.r.l. - P.zza Statuto, 1 – 14100 Asti (AT) ITALY Tel.0141.351284 RICAMBI E ASSISTENZA Viale Giordana 7 - 10024 Moncalieri (TO) - TEL. 0141-1766315 MADE IN CHINA...
  • Seite 65 GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO VINCO LEGGETE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVATE IL PRESENTE MANUALE PER SUCCESSIVE CONSULTAZIONI. THANKS FOR BUYING ONE OF THE “VINCO” PRODUCTS. READ CAREFULLY THIS INSTRUCTIONS MANUAL AND KEEP IT AT YOUR DISPOSAL FOR FUTURE REFERENCES.
  • Seite 67 INTRODUZIONE Gentile Cliente, grazie per avere scelto un prodotto VINCO . I nostri prodotti sono costruiti con i più elevati standard qualitativi per permettere una esperienza di uso semplice, piacevole e sicura. E’ importante dedicare qualche momento alla lettura di questo libretto di istruzioni: le informazioni che seguono sono fondamentali per la sicurezza e per ottenere il massimo delle potenzialità...
  • Seite 68 CONDIZIONI DELLA GARANZIA LEGALE NORME DI SICUREZZA GENERALI ATTENZIONE!!! LEGGERE TUTTE LE INDICAZIONI CHE SERVONO PRIMA DI EFFETTUARE IL PRIMO UTILIZZO DEL GENERATORE Nel rispetto della normativa attuale circa le condizioni di garanzia, la copertura decade in caso di uso improprio o errata manutenzione del prodotto. Questo generatore è...
  • Seite 69 CONDIZIONI DELLA GARANZIA LEGALE NORME DI SICUREZZA GENERALI 2) UTILIZZO DI CARBURANTI NON IDONEI. Questo generatore è progettato per funzionare con carburanti per autotrazione civile (gasolio, benzina verde, miscela per motori 2 tempi con oli speci- fici). In caso di utilizzo di carburanti diversi (a titolo esemplificativo e non esaustivo: biodiesel, olio di colza, etanolo e sue miscele, miscele per motori 2 tempi con oli non specifici) la garanzia decade.
  • Seite 70 CONDIZIONI DI DECADENZA DELLA GARANZIA LEGALE NORME DI SICUREZZA GENERALI TABELLA DI CALCOLO POTENZA GENERATORE NECESSARIA - DATI INDICATIVI POTENZA RICHIESTA (W) Tipo POTENZA DI ESERCIZIO DICHIARATA (W) Utenza Coefficiente di spunto Compressore aria 1600 Smerigliatore da banco 2500 1400 Frullatore Sega circolare 2300...
  • Seite 71: Norme Di Sicurezza Generali

    NORME DI SICUREZZA GENERALI NORME DI SICUREZZA GENERALI ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, per eseguire correttamente il trasporto, la messa in servizio, l’avviamento, l’uso, l’arresto e la manutenzione, leggete ed applicate attentamente le istruzioni di seguito riportate che fanno riferimento ai disegni ed ai dati tecnici contenuti nel foglio allegato.
  • Seite 72 NORME DI SICUREZZA GENERALI NORME SICUREZZA GENERALI 4) RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA O FOLGORAZIONE ATTENZIONE! Rischio di scossa elettrica o folgorazione. L’energia elettrica è potenzialmente pericolosa e, se non opportunamente utilizzata, produce scosse elettriche o folgorazioni, provocando gravi lesioni o morte, ed incendi e guasti alle apparecchiature elettriche.
  • Seite 73 NORME DI SICUREZZA GENERALI NORME DI SICUREZZA GENERALI ATTENZIONE! L’uso della macchina è vietato ai bambini e alle persone non perfettamente a conoscenza delle istruzioni d’uso contenute nel presente manuale. Leggi e regolamenti locali possono prevedere una età minima per l’uso della macchina. ATTENZIONE! L’operatore è...
  • Seite 74 INTRODUZIONE - PARTI E COMPONENTI 1) Serbatoio 2) Marmitta 3) Terminale di terra 4) Connettore / presa di corrente 5) Valvola a farfalla del carburatore 6) Accensione manuale 7) Rubinetto del carburante 8) Filtro dell’aria 9) Telaio 10) Candela 11) Tappo del serbatoio 12) Interruttore di sicurezza 13) Controllo dell’olio ITALIANO...
  • Seite 75: Rifornimento Carburante

    PRIMA DELL’USO 1 - RIFORNIMENTO CARBURANTE APERTO CHIUSO ATTENZIONE: •La benzina e I suoi vapori sono estremamente infiammabili. •Non rifornire in prossimità di oggetti infiammabili. •Non lasciar fuoriuscire la benzina. IN CASO DI UTILIZZO DI CARBURANTI DIVERSI (BIOCARBURANTI, MISCELE BENZINA ALCOL ETILICO O ALTRO) LA GARANZIA DECADE. Questo generatore è...
  • Seite 76: Rifornimento Olio Motore

    PRIMA DELL’USO 2 - RIFORNIMENTO OLIO MOTORE ATTENZIONE: IL GENERATORE E’ SPROVVISTO DI OLIO. SI RACCOMANDA DI RAGGIUNGERE IL LIVELLO DI OLIO RICHIESTO PRIMA DI PROCEDERE ALLA MESSA IN MOTO Capienza serbatoio olio motore: 1,1 litri circa ATTENZIONE: •Non usare olio con additivi o per motori a due tempi •Olio motore raccomandato: SAE 10W-30.
  • Seite 77: Messa A Terra

    PRIMA DELL’USO 3 - MESSA A TERRA paletto e cavi non compresi ATTENZIONE: collegamenti elettrici sbagliati possono causare pericolo di scariche elettriche. Mettere a terra il generatore piantare il paletto e collegando l’apposito cavo elettrico al terminale indicato nella figura A (paletto e cavo non compresi nella confezione). Contattare un elettricista qualificato oppure l’assistenza tecnica al 0141 1766315 ITALIANO...
  • Seite 78 AVVIAMENTO DEL GENERATORE 4 - AVVIAMENTO MANUALE Dopo aver eseguito tutte le operazioni nella sezione “PRIMA DELL’USO” (in particolare aprire il rubinetto carburante come indicato a p.9) procedere come segue per avviare il generatore manualmente. APERTO CHIUSO ITALIANO...
  • Seite 79 AVVIAMENTO DEL GENERATORE 4 - AVVIAMENTO MANUALE Per avviare il motore procedere nel seguente modo: 1. Preme il tasto posto sul pannello in posizione ON 2. Mettete la leva dell’aria in posizione APERTO. 3. Estrarre la manopola fino al punto in cui si avverte una forte resistenza e quindi reinserirla nella posizione iniziale.
  • Seite 80: Avviamento Elettrico

    AVVIAMENTO DEL GENERATORE 5 - AVVIAMENTO ELETTRICO Per i generatori con avviamento elettrico seguire le seguenti istruzioni e assicurarsi di avere aperto il rubinetto della benzina (vedere p. 9) APERTO CHIUSO ITALIANO...
  • Seite 81 AVVIAMENTO DEL GENERATORE 5 - AVVIAMENTO ELETTRICO Per avviare il motore con la chiave procedere nel seguente modo: Individuare sul lato del generatore l’alloggiamento della batteria 1. Collegare il morsetto del polo negarivo (-) colore NERO 2. Collegare il morsetto del polo positivo (+) colore ROSSO 3.
  • Seite 82 USCITA DC 6 - PRESA 12V cavi non compresi PRESA 12 VOLT (ove presente) ATTENZIONE : La presa DC (12V) è destinata unicamente alla ricarica di batterie 12 volt di tipo automobilistico . Non collegare altri dispositivi a questa presa . ATTENZIONE : Utilizzare il generatore solo per ricaricare le batterie da 12 Volt Non tentare mai di avviare un altro dispositivo o macchina con il generatore .
  • Seite 83 SPEGNIMENTO VERSIONE AVVIAMENTO MANUALE 7 - SPEGNIMENTO VERSIONE AVVIAMENTO MANUALE APERTO CHIUSO 1. Spegnere interruttore protezione indicato in figura posizionadolo su OFF 2. Scollegare gli apparecchi utilizzati dal generatore, fare funzionare per qualche minuto senza carico. 3. Portate in posizione OFF l’interruttore posto sul pannello. 4.
  • Seite 84 SPEGNIMENTO VERSIONE AVVIAMENTO ELETTRICO 8 - SPEGNIMENTO VERSIONE AVVIAMENTO ELETTRICO APERTO CHIUSO ARRESTO DEL GENERATORE CON AVVIAMENTO ELETTRICO: 1. Spegnere interruttore protezione indicato in figura posizionadolo su OFF 2. Scollegare gli apparecchi utilizzati dal generatore, fare funzionare per qualche minuto senza carico. 3.
  • Seite 85: Sostituzione Olio Motore

    CONTROLLI PERIODICI E MANUTENZIONE 8 - SOSTITUZIONE OLIO MOTORE Mettere il generatore su di una superficie piana ed orizzontale. Togliere l’olio quando è ancora tiepido, per assicurare un completo e rapido svuotamento. - Togliere il tappo dell’olio “A” - Svitare la vite di drenaggio “B”, mettere un recipiente sotto al motore in corrispondenza del tappo scarico olio,lasciare colare tutto l’olio.
  • Seite 86 CONTROLLI PERIODICI E MANUTENZIONE 9 - SOSTITUZIONE/PULIZIA FILTRO ARIA Un filtro dell’aria sporco limiterà il flusso di aria al carburatore. Per evitare malfunzionamenti del carburante, controllare il filtro dell’aria regolarmente. Controllare più frequentemente se il generatore lavora in aree molto polverose. AVVERTENZE Pulire solo con acqua e sapone o con solventi non infiammabili.
  • Seite 87 CONTROLLI PERIODICI E MANUTENZIONE 10 - SOSTITUZIONE/PULIZIA CANDELA MANUTENZIONE CANDELA - Si raccomanda l’utilizzo di candele: F7RTC o equivalenti 1Rimuovere il cappuccio della candela 2 Rimuovere la candela dall’apposita chiave. 3Ispezionare la candela e se è danneggiata sostituirla con una nuova. 4 Misurare la distanza tra gli elettrodi della candela con uno spessimetro.
  • Seite 88 CONTROLLI PERIODICI E MANUTENZIONE 10 - SOSTITUZIONE/PULIZIA COPPA CARBURANTE RUBINETTO BENZINA POZZETTO FILTRO GUARNIZIONE POZZETTO PULIZIA COPPA SEDIMENTI BENZINA 1 Ruotare il rubinetto benzina in posizione “OFF” (chiuso) - Rimuovere il pozzetto del filtro e la guarnizione di tenuta svitando in direzione della freccia. - Lavare il pozzetto, la guarnizione ed il filtro con un solvenete non inffiammabile o ad alto punto di infiammanilità...
  • Seite 89: Rimessaggio Per Lunghi Periodi

    CONSERVAZIONE DEL GENERATORE 11 - RIMESSAGGIO PER LUNGHI PERIODI ATTENZIONE Attendere che il generatore sia freddo prima di immagazzinarlo. Non toccare parti calde del motore o dello scarico, possono causare bruciature o incendi. Se il generatore viene immagazzinato per un lungo periodo, assicurarsi che l’area non sia troppo umida o polverosa.
  • Seite 90: Risoluzione Problemi

    RISOLUZIONE PROBLEMI IL MOTORE NON SI AVVIA: C’è benzina nel serbatoio? Riempire il serbatoio di benzina. C’è abbastanza olio nel Aggiungere l’olio motore? raccomandato. Ancora contattare l’assistenza La candela fa la scintilla? Sostituire la Portare il generatore Non la fa? alloi 0141 1766315 candela ad un distributore...
  • Seite 91 SCHEMA ELETTRICO ITALIANO...
  • Seite 92: Certificato Di Garanzia

    Il servizio è aggiuntivo e non sostitutivo rispetto a quello di cui al punto 1 e si applica solo alle tipologie di prodotti previste da Vinco. Invitiamo a contattare Vinco allo scopo di verificare se il prodotto possa usufruire di questo servizio.
  • Seite 93 Mandatario dal Fabbricante, inteso di seguito come Fabbricante: Vinco S.r.l., Piazza Statuto 1 – 14100 Asti La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del Fabbricante Fascicolo tecnico costituito e detenuto da Daniele Nossa, c/o Vinco S.r.l., Piazza Statuto 1 – 14100 Asti DENOMINAZIONE, FUNZIONE E TIPO: GENERATORE DI CORRENTE CODICE: 60122P - 65011P –...
  • Seite 94 SCHEDA TECNICA CODICE 60122P 4 Tempi Benzina - Monofase Avviamento Elettrico Potenza max monfase: 2,8 Kw Potenza nom. monfase: 2,5 Kw Modalità avviamento Manuale Prese: 2X16 A Tensione/Frequenza 230V / 50Hz Capacità carburante 15 litri Presa 12V Autonomia 50% del carico Rumorosità...
  • Seite 95 ENGLISH...
  • Seite 96 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 97 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 98 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 99 INSTRUCTION MANUAL 2. COMPONENT IDENTIFICATION CIRCUIT ENGINE OIL BREAKER ALERT LIGHT ENGINE SWITCH VOLTMETER CHOKE LEVER DC FUSE (OR DC CIRCUIT PROTECTOR) FUEL VALVE TERMINALS GROUND TERMINAL CLEANER AC RECEPTACLES RECOIL STARTER GRIP OIL FILTER CAP NOTE: Diagrams may vary according to the types. ENGLISH...
  • Seite 100 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 101 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 102 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 103 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 104 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 105 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 106 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 107 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 108 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 109 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 110 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 111 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 112 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 113 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 114 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 115 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 116 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 117 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 118 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 119 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 120 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 121 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 122 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 123 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Seite 124 Importato e Distribuito da Vinco S.r.l. - P.zza Statuto, 1 – 14100 Asti (AT) ITALY Tel.0141.351284 RICAMBI E ASSISTENZA Viale Giordana 7 - 10024 Moncalieri (TO) - TEL. 0141-1766315 MADE IN CHINA...

Diese Anleitung auch für:

Pt3000

Inhaltsverzeichnis