Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CODE: 60128P MODELL: PT2500
STROMGENERATOR / STROMGENERATOR - GEBRAUCHSANLEITUNG / BEDIENUNGSANLEITUNG
- ORIGINAL ANLEITUNG -
VIELEN DANK FÜR DEN KAUF EINES VINCO-PRODUKTS
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF
HANDBUCH FÜR FOLGENDE KONSULTATIONEN.
SERIENNUMMER: Beziehen Sie sich auf die Nummerierung auf dem Generatormotor
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vinco 60128P

  • Seite 1 CODE: 60128P MODELL: PT2500 STROMGENERATOR / STROMGENERATOR - GEBRAUCHSANLEITUNG / BEDIENUNGSANLEITUNG - ORIGINAL ANLEITUNG - VIELEN DANK FÜR DEN KAUF EINES VINCO-PRODUKTS BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF HANDBUCH FÜR FOLGENDE KONSULTATIONEN. SERIENNUMMER: Beziehen Sie sich auf die Nummerierung auf dem Generatormotor...
  • Seite 2: Einleitung

    EINLEITUNG Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von VINCO entschieden haben. Unsere Produkte werden mit den höchsten Qualitätsstandards hergestellt, um ein Erlebnis zu ermöglichen einfach, angenehm und sicher zu bedienen. Es ist wichtig, dass Sie sich einen Moment Zeit nehmen, um diese Bedienungsanleitung zu lesen: die Informationen die folgenden Punkte sind für die Sicherheit und die Nutzung des maximalen...
  • Seite 3: Bedingungen Der Gesetzlichen Garantie

    BEDINGUNGEN DER GESETZLICHEN GARANTIE AUFMERKSAMKEIT!!! LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, DIE SIE BENÖTIGEN, BEVOR SIE DEN GENERATOR ZUM ERSTEN MAL VERWENDEN In Übereinstimmung mit den geltenden Bestimmungen zu den Garantiebedingungen erlischt die Deckung bei unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Wartung des Produkts. Dieser Generator ist so ausgelegt, dass er die in den technischen Daten angegebene Nennleistung und maximale Leistung liefert.
  • Seite 4 BEDINGUNGEN DER GESETZLICHEN GARANTIE 2) VERWENDUNG UNGEEIGNETER KRAFTSTOFFE. Dieser Generator ist für den Betrieb mit Kraftstoffen für zivile Fahrzeuge ausgelegt (Diesel, bleifreies Benzin, Gemisch für Zweitaktmotoren mit speziellen Ölen).Bei Verwendung unterschiedlicher Brennstoffe(beispielhaft, aber nicht beschränkt auf: Biodiesel, Rapsöl, Ethanol und seine Mischungen, Mischungen für 2-Takt- Motoren mit unspezifischen Ölen) lGarantie erlischt.
  • Seite 5 BEDINGUNGEN DER GESETZLICHEN GARANTIE TABELLE ZUR BERECHNUNG DER ERFORDERLICHEN GENERATORLEISTUNG - RICHTDATEN ERFORDERLICHE LEISTUNG (W) Kerl ARBEITSLEISTUNG ERKLÄRT (W) Startkoeffizient Benutzer 1600 Luftkompressor 2500 1400 Bankschleifer Rührgerät 2300 1400 Kreissäge 6750 5400 Trockner Kaffeemaschine Computer Geschirrspülmaschine DVD Spieler Elektrische Bohrmaschine 1500 1500 Elektrische Pfanne...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN AUFMERKSAMKEIT!Lesen Sie vor der Verwendung der Maschine zur korrekten Durchführung von Transport, Inbetriebnahme, Inbetriebnahme, Verwendung, Außerbetriebnahme und Wartung die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und wenden Sie sie an, die sich auf die Zeichnungen und technischen Daten beziehen, die im beigefügten Blatt enthalten sind. Machen Sie sich vor Beginn der Arbeit mit den Bedienelementen und der korrekten Verwendung der Maschine vertraut und stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie Sie sie im Notfall stoppen können.
  • Seite 7 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 4) GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ODER SCHLAGS WARNUNG!Stromschlag- oder Stromschlaggefahr. Elektrizität ist potenziell gefährlich und kann bei unsachgemäßer Verwendung zu Stromschlägen oder Stromschlägen führen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen sowie zu Bränden und dem Ausfall elektrischer Geräte führen können. Schließen Sie die Maschine an einen Erdstab an AUFMERKSAMKEIT!Stromschlag- oder Stromschlaggefahr.
  • Seite 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN AUFMERKSAMKEIT!Kindern und Personen, die mit den in dieser Anleitung enthaltenen Gebrauchsanweisungen nicht vollständig vertraut sind, ist die Verwendung der Maschine untersagt. Örtliche Gesetze und Vorschriften können ein Mindestalter für die Benutzung der Maschine vorschreiben. AUFMERKSAMKEIT!Der Betreiber haftet gegenüber Dritten für Unfälle oder Schäden, die durch den Einsatz der Maschine entstehen, für die Sicherheit von Personen und Sachen im Bereich der Nutzung der erzeugten Energie.
  • Seite 9: Einführung - Teile Und Komponenten

    EINFÜHRUNG - TEILE UND KOMPONENTEN 1) Panzer 2) Schalldämpfer 3) Masseklemme 4) Stromanschluss / Steckdose 5) Drosselklappe des Vergasers 6) Manuelle Zündung 7) Kraftstoffhahn 8) Luftfilter Rahmen 10) Kerze 11) Tankdeckel 12) Sicherheitsschalter 13) Ölkontrolle...
  • Seite 10: Benzin Nachfüllen

    VOR GEBRAUCH 1 - TANKEN OFFEN ABGESCHLOSSEN AUFMERKSAMKEIT: • Benzin und seine Dämpfe sind hochentzündlich. • Tanken Sie nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen. • Benzin nicht auslaufen lassen. BEI VERWENDUNG VERSCHIEDENER KRAFTSTOFFE (BIOKRAFTSTOFFE, ETHYLALKOHOL-BENZINMISCHUNG ODER ANDERES) DIE GARANTIE ERLISCHT. Dieser Generator ist für den Betrieb mit normalem bleifreiem Benzin für Zivilfahrzeuge ausgelegt.
  • Seite 11 VOR GEBRAUCH 2 - MOTORÖL TANKEN MINDEST MINDEST ACHTUNG: DER GENERATOR IST KEIN ÖL. ES WIRD EMPFOHLEN, VOR DEM START DEN ERFORDERLICHEN ÖLSTAND ZU ERREICHEN Fassungsvermögen des Motoröltanks: ca. 1,1 Liter AUFMERKSAMKEIT: • Verwenden Sie kein Öl mit Zusätzen oder für Zweitaktmotoren •...
  • Seite 12 VOR GEBRAUCH 3 - ERDUNG Stange und Kabel nicht im Lieferumfang enthalten ACHTUNG: Falsche elektrische Anschlüsse können Stromschlaggefahr verursachen. Erden Sie den Generator, indem Sie den Mast eintreiben und das entsprechende elektrische Kabel an die in Abbildung A gezeigte Klemme anschließen (Pol und Kabel nicht im Lieferumfang enthalten). Wenden Sie sich unter 0141 1766315 an einen qualifizierten Elektriker oder technischen Kundendienst...
  • Seite 13: Starten Des Generators

    STARTEN DES GENERATORS 4 - MANUELLES STARTEN Nachdem Sie alle Vorgänge im Abschnitt „VOR DEM GEBRAUCH“ durchgeführt haben (insbesondere den Kraftstoffhahn öffnen, wie auf S.9 angegeben) Gehen Sie wie folgt vor, um den Generator manuell zu starten. OFFEN ABGESCHLOSSEN...
  • Seite 14 STARTEN DES GENERATORS 4 - MANUELLES STARTEN Um den Motor zu starten, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie die Taste auf dem Bedienfeld einAN 2. Bringen Sie den Choke-Hebel in PositionOFFEN. 3. Ziehen Sie den Knopf bis zu dem Punkt heraus, an dem Sie einen starken Widerstand spüren, und setzen Sie ihn dann wieder in seine ursprüngliche Position ein.
  • Seite 15 STARTEN DES GENERATORS 5 - ELEKTRISCHER START Befolgen Sie für Elektrostartgeneratoren die nachstehenden Anweisungen und stellen Sie sicher, dass Sie dies tun den Benzinhahn geöffnet haben (siehe S. 9) OFFEN ABGESCHLOSSEN...
  • Seite 16 STARTEN DES GENERATORS 5 - ELEKTRISCHER START Um den Motor mit dem Schlüssel zu starten, gehen Sie wie folgt vor: Suchen Sie das Batteriegehäuse an der Seite des Generators 1. Verbinden Sie die Minuspolklemme (-)schwarze Farbe 2. Pluspolklemme (+) anschließenRot 3.
  • Seite 17 DC AUS 6 - 12V STECKDOSE Kabel nicht enthalten 12-VOLT-STECKDOSE(wo vorhanden) AUFMERKSAMKEIT :Die DC-Buchse (12V) ist vorgesehennur beim Laden von 12-Volt-Batterien Automobiltyp. Schließen Sie keine anderen Geräte an diese Buchse an. AUFMERKSAMKEIT :Verwenden Sie den Generatornur zum Aufladen von 12-Volt-Batterien Versuchen Sie niemals, ein anderes Gerät oder eine Maschine mit dem Generator zu starten.
  • Seite 18: Abschaltung Der Version Mit Manuellem Start

    MANUELLER START VERSION ABSCHALTEN 7 - ABSCHALTUNG DER VERSION MIT MANUELLEM START OFFEN ABGESCHLOSSEN 1. Schalten Sie den in der Abbildung gezeigten Schutzschalter aus, indem Sie ihn einschaltenAUS 2. Trennen Sie die vom Generator verwendeten Geräte und lassen Sie sie einige Minuten ohne Last laufen. 3.
  • Seite 19: Abschaltung Der Elektrischen Startversion

    ABSCHALTUNG DER ELEKTRISCHEN STARTVERSION 8 - AUSSCHALTEN DER VERSION MIT ELEKTROSTART OFFEN ABGESCHLOSSEN STOPPEN DES GENERATORS MIT ELEKTROSTART: 1. Schalten Sie den in der Abbildung gezeigten Schutzschalter aus, indem Sie ihn einschaltenAUS 2. Trennen Sie die vom Generator verwendeten Geräte und lassen Sie sie einige Minuten ohne Last laufen.
  • Seite 20: Regelmässige Kontrollen Und Wartung

    REGELMÄSSIGE KONTROLLEN UND WARTUNG 8 - WECHSEL DES MOTORÖLS MINDEST Stellen Sie den Generator auf eine ebene und horizontale Oberfläche. Entfernen Sie das Öl, wenn es noch warm ist, um eine vollständige und schnelle Entleerung zu gewährleisten. - Entfernen Sie den Öldeckel"ZU" - Ablassschraube herausdrehen"B ", stellen Sie einen Behälter unter den Motor in Höhe der Ölablassschraube und lassen Sie das gesamte Öl ablaufen.
  • Seite 21: Austausch / Reinigung Des Luftfilters

    REGELMÄSSIGE KONTROLLEN UND WARTUNG 9 - AUSTAUSCH / REINIGUNG DES LUFTFILTERS Ein verschmutzter Luftfilter behindert den Luftstrom zum Vergaser. Um Kraftstoffstörungen zu vermeiden, überprüfen Sie regelmäßig den Luftfilter. Überprüfen Sie häufiger, ob der Generator in sehr staubiger Umgebung arbeitet. WARNUNGEN Nur mit Seife und Wasser oder nicht brennbaren Lösungsmitteln reinigen.
  • Seite 22: Zündkerzenwartung

    REGELMÄSSIGE KONTROLLEN UND WARTUNG 10 - ZÜNDKERZENWECHSEL / REINIGUNG ZÜNDKERZENWARTUNG - Wir empfehlen die Verwendung von Zündkerzen: F7RTC oder gleichwertig 1Entfernen Sie den Zündkerzenstecker 2 Entfernen Sie die Zündkerze aus dem Spezialschlüssel. 3 Überprüfen Sie die Zündkerze und ersetzen Sie sie bei Beschädigung durch eine neue.
  • Seite 23: Austausch / Reinigung Der Kraftstoffwanne

    REGELMÄSSIGE KONTROLLEN UND WARTUNG 10 - AUSTAUSCH / REINIGUNG DER KRAFTSTOFFWANNE KRAFTSTOFFVENTIL SEDIMENTSCHALE FILTER DICHTUNG SEDIMENTSCHALE REINIGUNG DER KRAFTSTOFFABSATZWANNE 1 Kraftstoffhahn auf „OFF“ (geschlossen) stellen - Entfernen Sie den Filtersumpf und die Dichtung, indem Sie sie in Pfeilrichtung abschrauben. - Waschen Sie den Sumpf, die Dichtung und den Filter mit einem nicht brennbaren Lösungsmittel oder einem Lösungsmittel mit hohem Flammpunkt 2 Ersetzen Sie die Dichtung, filtern Sie und ziehen Sie die Grube fest.
  • Seite 24: Lagerung Für Lange Zeiten

    LAGERUNG DES GENERATORS 11 - LAGERUNG FÜR LANGE ZEITEN AUFMERKSAMKEIT Warten Sie, bis der Generator kalt ist, bevor Sie ihn lagern. Berühren Sie keine heißen Teile des Motors oder des Auspuffs, sie können Verbrennungen oder Brände verursachen. Wenn der Generator längere Zeit gelagert wird, stellen Sie sicher, dass der Bereich nicht zu feucht oder staubig ist.
  • Seite 25 FEHLERBEHEBUNG DER MOTOR SPRINGT NICHT AN: NEIN Füllen Sie den Tank mit Ist Benzin im Tank? Benzin. NEIN Es ist genug Öl drin Fügen Sie das Öl hinzu Motor? empfohlen. Funktioniert NEIN Funkt die Zündkerze? Ersetze Rufen Sie technische noch nicht? Kerze Unterstützung NEIN...
  • Seite 27: Um Den Garantieservice Zu Nutzen, Kann Der Verbraucher

    Hausabholung an. Der Service ist zusätzlich und kein Ersatz für den unter Punkt 1 genannten Service und gilt nur für die von Vinco vorgesehenen Produkttypen. Wir laden Sie ein, sich mit Vinco in Verbindung zu setzen, um zu überprüfen, ob das Produkt diesen Service nutzen kann. Innerhalb der Garantiezeit verpflichtet sich Vinco Srl, die aufgrund von Herstellungsfehlern ursprünglich defekten Komponenten des...
  • Seite 28 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EG (EU) / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EG (EU) Bevollmächtigter des Herstellers, im Folgenden verstanden als Hersteller : Vinco Srl, Piazza Statuto 1 - 14100 Asti Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt Technische Unterlagen erstellt und aufbewahrt von Daniele Nossa, c / o Vinco Srl, Piazza Statuto 1 - 14100 Asti...
  • Seite 29 DATENBLATT CODE 60128P 4-Takt-Benzinmotor – einphasiger manueller Start Max. einphasige Leistung: 2,2 kW Nennleistung einzelphase: 2,0 kW Startmodus Handbuch Steckdosen: 2X16 A Spannung / Frequenz 230V / 50Hz Kraftstoffkapazität 15 Liter 12V Steckdose Jawohl Autonomie 50% von Belastung 65dBA Geräuschpegel bei 7 m...
  • Seite 94 ENGLISH...
  • Seite 95 WARNING ENGLISH...
  • Seite 96 WARNING ENGLISH...
  • Seite 97 WARNING ENGLISH...
  • Seite 99 WARNING ENGLISH...
  • Seite 100 WARNING ENGLISH...
  • Seite 101 WARNING ENGLISH...
  • Seite 102 WARNING ENGLISH...
  • Seite 103 WARNING ENGLISH...
  • Seite 104 WARNING ENGLISH...
  • Seite 105 WARNING ENGLISH...
  • Seite 106 WARNING ENGLISH...
  • Seite 107 WARNING ENGLISH...
  • Seite 108 WARNING ENGLISH...
  • Seite 109 WARNING ENGLISH...
  • Seite 110 WARNING ENGLISH...
  • Seite 111 WARNING ENGLISH...
  • Seite 112 WARNING ENGLISH...
  • Seite 113 WARNING ENGLISH...
  • Seite 114 WARNING ENGLISH...
  • Seite 115 WARNING ENGLISH...
  • Seite 116 WARNING ENGLISH...
  • Seite 117 WARNING ENGLISH...
  • Seite 118 WARNING ENGLISH...
  • Seite 119 WARNING ENGLISH...
  • Seite 120 WARNING ENGLISH...
  • Seite 121 WARNING ENGLISH...
  • Seite 122 WARNING ENGLISH...

Diese Anleitung auch für:

Pt2500

Inhaltsverzeichnis