Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Vinco PT2500 Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

4-takt-benzin-stromgenerator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PT2500:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

4-TAKT-BENZIN-STROMGENERATOR
CODE.60129MOD.PT2500
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
ORIGINAL-ANLEITUNG
VIELEN DANK FÜR DEN KAUF EINES VINCO-PRODUKTS
®
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF
HANDBUCH FÜR FOLGENDE KONSULTATIONEN.
Importiert und vertrieben von Vinco srl
P.zza Statuto, 1 - 14100 Asti - Italien Tel.
0039 0141 351284
www.vincoasti.com
In China hergestellt

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vinco PT2500

  • Seite 1 4-TAKT-BENZIN-STROMGENERATOR CODE.60129MOD.PT2500 GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG ORIGINAL-ANLEITUNG VIELEN DANK FÜR DEN KAUF EINES VINCO-PRODUKTS ® BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF HANDBUCH FÜR FOLGENDE KONSULTATIONEN. Importiert und vertrieben von Vinco srl P.zza Statuto, 1 - 14100 Asti - Italien Tel.
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde, danke, dass Sie sich für ein VINCO-Produkt entschieden haben. Unsere Produkte werden nach den höchsten Qualitätsstandards hergestellt, um ein Erlebnis zu ermöglichen der Nutzung einfach, angenehm und sicher. Es ist wichtig, dass Sie sich ein paar Minuten Zeit nehmen, um diese Bedienungsanleitung zu lesen: Die folgenden Informationen sind für die...
  • Seite 3 AUFMERKSAMKEIT!!! LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, DIE SIE BENÖTIGEN, BEVOR SIE DEN GENERATOR ZUM ERSTEN MAL VERWENDEN In Übereinstimmung mit den geltenden Bestimmungen zu den Garantiebedingungen erlischt die Deckung bei unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Wartung des Produkts. Dieser Generator ist so ausgelegt, dass er die in den technischen Daten angegebene Nennleistung und maximale Leistung liefert.
  • Seite 4 2) VERWENDUNG UNGEEIGNETER KRAFTSTOFFE. Dieser Generator ist für den Betrieb mit Kraftstoffen für zivile Fahrzeuge ausgelegt (Diesel, bleifreies Benzin, Gemisch für Zweitaktmotoren mit speziellen Ölen).Bei Verwendung unterschiedlicher Brennstoffe(beispielhaft, aber nicht beschränkt auf: Biodiesel, Rapsöl, Ethanol und seine Mischungen, Mischungen für 2- Takt-Motoren mit unspezifischen Ölen) lGarantie erlischt.
  • Seite 5 TABELLE ZUR BERECHNUNG DER ERFORDERLICHEN GENERATORLEISTUNG - RICHTDATEN ARBEITSLEISTUNG Kerl ERFORDERLICHE LEISTUNG (W) ERKLÄRT (W) Startkoeffizient Benutzer 1600 Luftkompressor 2500 1400 Bankschleifer Rührgerät 2300 1400 Kreissäge 6750 5400 Trockner Kaffeemaschine Computer Geschirrspülmaschine DVD Spieler Elektrische Bohrmaschine 1500 1500 Elektrische Pfanne 2100 2100 Elektrisches Feld...
  • Seite 6 AUFMERKSAMKEIT!Lesen Sie vor der Verwendung der Maschine zur korrekten Durchführung von Transport, Inbetriebnahme, Inbetriebnahme, Verwendung, Außerbetriebnahme und Wartung die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und wenden Sie sie an, die sich auf die Zeichnungen und technischen Daten beziehen, die im beigefügten Blatt enthalten sind. Machen Sie sich vor Beginn der Arbeit mit den Bedienelementen und der korrekten Verwendung der Maschine vertraut und stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie Sie sie im Notfall stoppen können.
  • Seite 7 4) GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ODER SCHLAGS WARNUNG!Stromschlag- oder Stromschlaggefahr. Elektrizität ist potenziell gefährlich und kann bei unsachgemäßer Verwendung zu Stromschlägen oder Stromschlägen führen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen sowie zu Bränden und dem Ausfall elektrischer Geräte führen können. Schließen Sie die Maschine an einen Erdstab an AUFMERKSAMKEIT!Stromschlag- oder Stromschlaggefahr.
  • Seite 8 AUFMERKSAMKEIT!Kindern und Personen, die mit den in diesem Handbuch enthaltenen Gebrauchsanweisungen nicht vollständig vertraut sind, ist die Verwendung der Maschine untersagt. Örtliche Gesetze und Vorschriften können ein Mindestalter für die Benutzung der Maschine vorschreiben. AUFMERKSAMKEIT!Der Betreiber haftet gegenüber Dritten für Unfälle oder Schäden, die durch den Einsatz der Maschine entstehen, für die Sicherheit von Personen und Sachen im Bereich der Nutzung der erzeugten Energie.
  • Seite 9 1) Panzer 2) Schalldämpfer 3) Masseklemme 4) Stromanschluss / Steckdose 5) Drosselklappe des Vergasers 6) Manuelle Zündung 7) Kraftstoffhahn 8) Luftfilter 9) Rahmen 10) Kerze 11) Tankdeckel 12) Sicherheitsschalter 13) Ölkontrolle...
  • Seite 10: Benzin Nachfüllen

    1 - TANKEN OFFEN ABGESCHLOSSEN AUFMERKSAMKEIT: • Benzin und seine Dämpfe sind hochentzündlich. • Tanken Sie nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen. • Benzin nicht auslaufen lassen. BEI VERWENDUNG VERSCHIEDENER KRAFTSTOFFE (BIOKRAFTSTOFFE, ETHYLALKOHOL-BENZINMISCHUNG ODER ANDERES) DIE GARANTIE ERLISCHT. Dieser Generator ist für den Betrieb mit normalem bleifreiem Benzin für Zivilfahrzeuge ausgelegt. Verwenden Sie nur Qualitätsbenzin, das von gewerblichen Betreibern verkauft wird, die für den Verkauf von Autobenzin autorisiert sind.
  • Seite 11 2 - MOTORÖL TANKEN MINDEST MINDEST ACHTUNG: DER GENERATOR IST KEIN ÖL. ES WIRD EMPFOHLEN, VOR DEM START DEN ERFORDERLICHEN ÖLSTAND ZU ERREICHEN Fassungsvermögen des Motoröltanks: ca. 1,1 Liter AUFMERKSAMKEIT: • Verwenden Sie kein Öl mit Zusätzen oder für Zweitaktmotoren •...
  • Seite 12 3 - ERDUNG Stange und Kabel nicht im Lieferumfang enthalten ACHTUNG: Falsche elektrische Anschlüsse können Stromschlaggefahr verursachen. Erden Sie den Generator, indem Sie den Mast eintreiben und das entsprechende elektrische Kabel an die in Abbildung A gezeigte Klemme anschließen (Pol und Kabel nicht im Lieferumfang enthalten). Wenden Sie sich unter 0141 1766315 an einen qualifizierten Elektriker oder technischen Kundendienst...
  • Seite 13: Manuelles Starten

    4 - MANUELLES STARTEN Nachdem Sie alle Vorgänge im Abschnitt „VOR DEM GEBRAUCH“ durchgeführt haben (insbesondere den Kraftstoffhahn öffnen, wie auf S.9 angegeben) Gehen Sie wie folgt vor, um den Generator manuell zu starten. OFFEN ABGESCHLOSSEN...
  • Seite 14 4 - MANUELLES STARTEN Um den Motor zu starten, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie die Taste auf dem Bedienfeld einAN 2. Bringen Sie den Choke-Hebel in PositionOFFEN. 3. Ziehen Sie den Knopf bis zu dem Punkt heraus, an dem Sie einen starken Widerstand spüren, und setzen Sie ihn dann wieder in seine ursprüngliche Position ein.
  • Seite 15 5 - ELEKTRISCHER START Befolgen Sie für Elektrostartgeneratoren die nachstehenden Anweisungen und stellen Sie sicher, dass Sie dies tun den Benzinhahn geöffnet haben (siehe S. 9) OFFEN ABGESCHLOSSEN...
  • Seite 16 5 - ELEKTRISCHER START Um den Motor mit dem Schlüssel zu starten, gehen Sie wie folgt vor: Suchen Sie das Batteriegehäuse an der Seite des Generators 1. Verbinden Sie die Minuspolklemme (-)schwarze Farbe 2. Pluspolklemme (+) anschließenRot 3. Bringen Sie den Choke-Hebel in PositionOFFEN. 4.
  • Seite 17 6 - 12V STECKDOSE Kabel nicht enthalten 12-VOLT-STECKDOSE(wo vorhanden) AUFMERKSAMKEIT :Die DC-Buchse (12V) ist vorgesehennur beim Laden von 12-Volt-Batterien Automobiltyp. Schließen Sie keine anderen Geräte an diese Buchse an. AUFMERKSAMKEIT :Verwenden Sie den Generatornur zum Aufladen von 12-Volt-Batterien Versuchen Sie niemals, ein anderes Gerät oder eine Maschine mit dem Generator zu starten. So schließen Sie 12-Volt-Batterien an die DC-Buchse (Gleichstrom) an: 1.
  • Seite 18: Abschaltung Der Version Mit Manuellem Start

    7 - ABSCHALTUNG DER VERSION MIT MANUELLEM START OFFEN ABGESCHLOSSEN 1. Schalten Sie den in der Abbildung gezeigten Schutzschalter aus, indem Sie ihn einschaltenAUS 2. Trennen Sie die vom Generator verwendeten Geräte und lassen Sie sie einige Minuten ohne Last laufen. 3.
  • Seite 19: Ausschalten Der Version Mit Elektrostart

    8 - AUSSCHALTEN DER VERSION MIT ELEKTROSTART OFFEN ABGESCHLOSSEN STOPPEN DES GENERATORS MIT ELEKTROSTART: 1. Schalten Sie den in der Abbildung gezeigten Schutzschalter aus, indem Sie ihn einschaltenAUS 2. Trennen Sie die vom Generator verwendeten Geräte und lassen Sie sie einige Minuten ohne Last laufen. 3.
  • Seite 20: Wechsel Des Motoröls

    8 - WECHSEL DES MOTORÖLS MINDEST Stellen Sie den Generator auf eine ebene und horizontale Oberfläche. Entfernen Sie das Öl, wenn es noch warm ist, um eine vollständige und schnelle Entleerung zu gewährleisten. - Entfernen Sie den Öldeckel"ZU" - Ablassschraube herausdrehen"B ", stellen Sie einen Behälter unter den Motor in Höhe der Ölablassschraube und lassen Sie das gesamte Öl ablaufen.
  • Seite 21: Austausch / Reinigung Des Luftfilters

    9 - AUSTAUSCH / REINIGUNG DES LUFTFILTERS Ein verschmutzter Luftfilter behindert den Luftstrom zum Vergaser. Um Kraftstoffstörungen zu vermeiden, überprüfen Sie regelmäßig den Luftfilter. Überprüfen Sie häufiger, ob der Generator in sehr staubiger Umgebung arbeitet. WARNUNGEN Nur mit Seife und Wasser oder nicht brennbaren Lösungsmitteln reinigen. Reinigen Sie den Luftfilter NICHT mit Benzin oder brennbaren Lösungsmitteln, es kann einen Brand oder eine Explosion verursachen.
  • Seite 22 10 - ZÜNDKERZENWECHSEL / REINIGUNG ZÜNDKERZENWARTUNG - Wir empfehlen die Verwendung von Zündkerzen: F7RTC oder gleichwertig 1Entfernen Sie den Zündkerzenstecker 2 Entfernen Sie die Zündkerze aus dem Spezialschlüssel. 3 Überprüfen Sie die Zündkerze und ersetzen Sie sie bei Beschädigung durch eine neue. 4 Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen. - Richtiger Abstand muss 0,70 - 0,80 mm betragen 5 Unversehrtheit der Zündkerzen-Dichtscheibe prüfen.
  • Seite 23: Austausch / Reinigung Der Kraftstoffwanne

    10 - AUSTAUSCH / REINIGUNG DER KRAFTSTOFFWANNE KRAFTSTOFFHAHN ANSCHLAG FILTER DICHTUNG ANSCHLAG REINIGUNG DER KRAFTSTOFFABSATZWANNE 1 Den Kraftstoffhahn in die Position „OFF“ (geschlossen) drehen - Entfernen Sie den Filtersumpf und die Dichtung, indem Sie sie in Pfeilrichtung abschrauben. - Waschen Sie den Sumpf, die Dichtung und den Filter mit einem nicht brennbaren Lösungsmittel oder einem Lösungsmittel mit hohem Flammpunkt 2 Ersetzen Sie die Dichtung, filtern Sie und ziehen Sie die Grube fest.
  • Seite 24: Lagerung Für Lange Zeiten

    11 - LAGERUNG FÜR LANGE ZEITEN AUFMERKSAMKEIT Warten Sie, bis der Generator kalt ist, bevor Sie ihn lagern. Berühren Sie keine heißen Teile des Motors oder des Auspuffs, sie können Verbrennungen oder Brände verursachen. Wenn der Generator längere Zeit gelagert wird, stellen Sie sicher, dass der Bereich nicht zu feucht oder staubig ist.
  • Seite 25 DER MOTOR SPRINGT NICHT AN: NEIN Füllen Sie den Tank mit Ist Benzin im Tank? Benzin. NEIN Fügen Sie das empfohlene Öl Es ist genug Öl drin hinzu Motor? Funktioniert NEIN Ersetzen Sie die noch nicht? Rufen Sie technische Funkt die Zündkerze? Kerze Unterstzützung NEIN...
  • Seite 27 GÉNÉRATRICE À ESSENCE 4 TEMPS CODE.60129MOD.PT2500 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN INSTRUCTIONS ORIGINALES MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT VINCO ® VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER MANUEL POUR LES CONSULTATIONS SUIVANTES. Importé et distribué par Vinco srl P.zza Statuto, 1 - 14100 Asti - Italie Tél.0039 0141 351284...
  • Seite 28 Cher client, Merci d'avoir choisi un produit VINCO. Nos produits sont fabriqués selon les normes de qualité les plus élevées pour offrir une expérience facile, agréable et sûr à utiliser. Il est important que vous preniez quelques minutes pour lire ce guide d'utilisation : Les informations suivantes sont essentielles pour la sécurité...
  • Seite 29 ATTENTION!!! LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DONT VOUS AVEZ BESOIN AVANT D'UTILISER LE GÉNÉRATEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS Conformément aux dispositions applicables sur les conditions de garantie, la garantie expire à mauvaise utilisation ou maintenance du produit. Ce générateur est conçu pour délivrer la puissance nominale et la puissance maximale indiquées dans les données techniques.
  • Seite 30 2) UTILISATION DE COMBUSTIBLES INAPPROPRIÉS. Ce groupe électrogène est conçu pour fonctionner au carburant des véhicules civils conçu (gazole, essence sans plomb, mélange pour moteurs à deux temps avec huiles spéciales).Lors de l'utilisation de différents combustibles(exemple non limitatif : biodiesel, huile de colza, éthanol et ses mélanges, mélanges pour 2- Moteurs à...
  • Seite 31 TABLEAU DE CALCUL DE LA PUISSANCE REQUISE DE L'ALTERNATEUR - DONNÉES INDICATIVES g (W)PERFORMANCE AU PERFORMANCES REQUISE TRAVAIL EXPLIQUÉ (W) coefficient de départ utilisateur 1600 compresseur d'air 2500 1400 meuleuse d'établi mixer 2300 1400 scie circulaire 6750 5400 séchoir cafetière l'ordinateur Lave-vaisselle lecteur de DVD...
  • Seite 32 ATTENTION!Avant d'utiliser la machine, lisez les instructions correctes pour le transport, la mise en service, Mise en service, utilisation, mise hors service et maintenance lire attentivement et appliquer les instructions suivantes, se référant aux dessins et données techniques contenus dans la feuille jointe. Familiarisez-vous avant de commencer la Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine et assurez-vous de savoir comment peut les arrêter en cas d'urgence.
  • Seite 33 4) RISQUE D'ÉLECTROCUTION OU AVERTISSEMENT D'ÉLECTROCUTION !électrocution ou risque d'électrocution. L'électricité est potentiellement dangereuse et peut le devenir si elle est mal utilisée un choc électrique ou un choc électrique pouvant entraîner des blessures graves, la mort ou un incendie et panne d'équipement électrique. Connecter la machine à un piquet de terre ATTENTION!Risque d'électrocution ou d'électrocution.
  • Seite 34 ATTENTION!Les enfants et les personnes qui ne connaissent pas les instructions d'utilisation contenues dans ce manuel Si vous ne le connaissez pas parfaitement, l'utilisation de la machine est interdite. Les lois et réglementations locales peuvent imposer un âge minimum pour l'utilisation de la machine.ATTENTION!De la L'opérateur est responsable vis-à-vis des tiers des accidents ou dommages causés par l'utilisation de la machine, pour la sécurité...
  • Seite 35 1)Char 2)silencieux 3) pince de masse 4) Connexion électrique / prise 5) Papillon des gaz du carburateur 6) Allumage manuel 7) robinet d'essence 8) filtre à air 9) cadre 10) Bougie 11) Bouchon de carburant 12) Interrupteur de sécurité 13) Contrôle de l'huile...
  • Seite 36 1 - RAVITAILLEMENT OUVERT FERMÉ ATTENTION: • L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables. • Ne faites pas le plein à proximité d'objets inflammables. • Ne renversez pas d'essence. LORS DE L'UTILISATION DE DIFFÉRENTS COMBUSTIBLES (BIOCARBURANTS, MÉLANGE ESSENCE ALCOOL ÉTHYLIQUE OU AUTRE) ANNULERONT LA GARANTIE. Ce générateur est conçu pour fonctionner avec de l'essence ordinaire sans plomb pour les véhicules utilitaires.
  • Seite 37 2 - REMPLIR L'HUILE MOTEUR LE MINIMUM LE MINIMUM ATTENTION : LE GÉNÉRATEUR N'EST PAS À L'HUILE. IL EST RECOMMANDÉ D'ATTEINDRE LE NIVEAU D'HUILE REQUIS AVANT DE COMMENCER Capacité du réservoir d'huile moteur : environ 1,1 litre ATTENTION: • Ne pas utiliser d'huile avec additifs ou pour moteurs à deux temps •...
  • Seite 38 3 - MISE À LA TERRE À Tige et câble non inclus ATTENTION : Des connexions électriques incorrectes peuvent entraîner un risque d'électrocution. Mettez le générateur à la terre en enfonçant le mât et en connectant le câble électrique approprié aux points indiqués à la figure A connecter la borne indiquée (poteau et câble non inclus).
  • Seite 39: Démarrage Manuel

    4 - DÉMARRAGE MANUEL Après avoir effectué toutes les opérations de la section "AVANT UTILISATION" (notamment ouvrir le robinet de carburant comme indiqué page 9) Suivez les étapes ci-dessous pour démarrer le générateur manuellement. OUVERT FERMÉ...
  • Seite 40 4 - DÉMARRAGE MANUEL Pour démarrer le moteur, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton du panneau de commandeSUR 2. Positionnez le levier de starterOUVERT. 3. Tirez le bouton jusqu'au point où vous sentez une forte résistance, puis réinsérez-le dans son position initiale.
  • Seite 41: Démarrage Électrique

    5 - DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Pour les génératrices à démarrage électrique, suivez les instructions ci-dessous et assurez-vous de faire avoir ouvert le robinet de carburant (voir p. 9) OUVERT FERMÉ...
  • Seite 42 5 - DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Pour démarrer le moteur avec la clé, procédez comme suit : Localisez le boîtier de la batterie sur le côté du générateur 1. Connectez la borne négative (-)couleur noire 2. Connectez la borne positive (+)Rouge 3. Positionnez le levier de starterOUVERT. 4.
  • Seite 43 6 - PRISE 12V Câble non inclus PRISE 12 VOLTS(si disponible) ATTENTION :La prise DC (12V) est fournieuniquement lors de la charge de batteries 12 volts type automobile. Ne connectez pas d'autres appareils à cette prise. ATTENTION :Utiliser le générateuruniquement pour recharger des batteries 12 voltsTenter N'essayez jamais de démarrer un autre appareil ou une machine avec le générateur.
  • Seite 44 7 - ARRÊT DE LA VERSION À DÉMARRAGE MANUEL OUVERT FERMÉ 1. Éteignez le disjoncteur indiqué sur la figure en l'activantDEHORS 2. Déconnectez les appareils utilisés par le générateur et laissez-les fonctionner sans charge pendant quelques minutes. 3. PosteDEHORSl'interrupteur sur le panneau. 4.
  • Seite 45 8 - ARRÊT DE LA VERSION DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE OUVERT FERMÉ ARRÊT DU GÉNÉRATEUR AVEC DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE : 1. Éteignez le disjoncteur indiqué sur la figure en l'activantDEHORS 2. Déconnectez les appareils utilisés par le générateur et laissez-les fonctionner sans charge pendant quelques minutes. 3.
  • Seite 46 8 - CHANGEMENT DE L'HUILE MOTEUR À ré Placez le générateur sur une surface plane et horizontale. Retirez l'huile pendant qu'elle est encore chaude pour assurer une vidange complète et rapide. - Retirer le bouchon d'huile"À" - Dévisser le bouchon de vidange"B", placer un récipient sous le moteur au niveau du bouchon de vidange d'huile et vidanger toute l'huile.
  • Seite 47 9 - REMPLACEMENT / NETTOYAGE DU FILTRE A AIR Un filtre à air sale limite le débit d'air vers le carburateur. Pour éviter les dysfonctionnements du carburant, vérifiez régulièrement le filtre à air. Vérifiez plus souvent si le générateur fonctionne dans un environnement très poussiéreux. AVERTISSEMENTS Nettoyez uniquement avec de l'eau et du savon ou des solvants ininflammables.NE nettoyez PAS le filtre à...
  • Seite 48 10 - REMPLACEMENT / NETTOYAGE DES BOUGIES ENTRETIEN DES BOUGIES - Nous vous conseillons d'utiliser des bougies : F7RTC ou équivalent 1Retirez le capuchon de la bougie 2 Retirez la bougie de la clé spéciale. 3 Vérifiez la bougie d'allumage et remplacez-la par une neuve si elle est endommagée.
  • Seite 49 10 - REMPLACEMENT / NETTOYAGE DU BAC À CARBURANT ROBINET DE CARBURANT ATTAQUE FILTRE POÉSIE ATTAQUE NETTOYAGE DU PLATEAU DE SÉPARATION DE CARBURANT 1 Tourner le robinet de carburant en position "OFF" (fermé) - Retirer le carter du filtre et le joint en les dévissant dans le sens de la flèche. - Laver le puisard, le joint et le filtre avec un solvant ininflammable ou un solvant avec point éclair élevé...
  • Seite 50: Stockage De Longue Durée

    11 - STOCKAGE DE LONGUE DURÉE ATTENTION Attendez que le générateur soit froid avant de le ranger. Ne touchez pas les parties chaudes du moteur ou de l'échappement, elles peuvent provoquer des brûlures ou un incendie. Si le générateur est stocké pendant une longue période, assurez-vous que la zone n'est pas trop humide ou poussiéreuse.
  • Seite 51 LE MOTEUR NE DEMARRE PAS : Remplir le réservoir Y a-t-il de l'essence dans le réservoir ? d'essence. Ajouter l'huile recommandée Y a-t-il assez d'huile dans le moteur ? Travaille Remplacez ceux pas encore? Appel technique La bougie fonctionne-t-elle ? Support Bougie Y a-t-il de l'essence dans le...
  • Seite 53 GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO POLAR LEGGETE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVATE IL PRESENTE MANUALE PER SUCCESSIVE CONSULTAZIONI. Importato e distributo da Importato e distributo da Vinco s.r.l. Vinco s.r.l. P.zza Statuto,1 - 14100 Asti - Italia Tel. 0039 0141 351284 www.vincoasti.com...
  • Seite 54 In caso di necessità, per qualsiasi chiarimento o consiglio, siamo a disposizione ai recapiti riporta- ti in fondo a questo libretto: saremo felici di aiutare e risolvere qualsiasi genere di problema grazie ai nostri tecnici specializzati. Grazie per la preferenza! VINCO srl POLAR...
  • Seite 55 ATTENZIONE!!! LEGGERE TUTTE LE INDICAZIONI CHE SERVONO PRIMA DI EFFETTUARE IL PRIMO UTILIZZO DEL GENERATORE Nel rispetto della normativa attuale circa le condizioni di garanzia, la copertura decade in caso di uso improprio o errata manutenzione del prodotto. Questo generatore è progettato per erogare la potenza nominale e la potenza massima indicate nelle specifiche tecniche.
  • Seite 56 2) UTILIZZO DI CARBURANTI NON IDONEI. Questo generatore è progettato per funzionare con carburanti per autotrazione civile (gasolio, benzina verde, miscela per motori 2 tempi con oli speci- fici). In caso di utilizzo di carburanti diversi (a titolo esemplificativo e non esaustivo: biodiesel, olio di colza, etanolo e sue miscele, miscele per motori 2 tempi con oli non specifici) la garanzia decade.
  • Seite 57 TABELLA DI CALCOLO POTENZA GENERATORE NECESSARIA - DATI INDICATIVI POTENZA RICHIESTA (W) POTENZA DI ESERCIZIO Tipo DICHIARATA (W) Utenza Coefficiente di spunto Compressore aria 1600 Smerigliatore da banco 2500 1400 Frullatore Sega circolare 2300 1400 Asciugatrice 6750 5400 Macchina del caffè Computer Lavastoviglie Lettore DVD...
  • Seite 58 ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, per eseguire correttamente il trasporto, la messa in servizio, l’avviamento, l’uso, l’arresto e la manutenzione, leggete ed applicate attentamente le istruzioni di seguito riportate che fanno riferimento ai disegni ed ai dati tecnici contenuti nel foglio allegato.
  • Seite 59 4) RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA O FOLGORAZIONE ATTENZIONE! Rischio di scossa elettrica o folgorazione. L’energia elettrica è potenzialmente pericolosa e, se non opportunamente utilizzata, produce scosse elettriche o folgorazioni, provocando gravi lesioni o morte, ed incendi e guasti alle apparecchiature elettriche. Collegare la macchina ad un picchetto di terra ATTENZIONE! Rischio di scossa elettrica o folgorazione.
  • Seite 60 ATTENZIONE! L’uso della macchina è vietato ai bambini e alle persone non perfettamente a conoscenza delle istruzioni d’uso contenute nel presente manuale. Leggi e regolamenti locali possono prevedere una età minima per l’uso della macchina. ATTENZIONE! L’operatore è responsabile verso terzi di eventuali incidenti o danni causati dall’uso della macchina, della sicurezza a persone e cose nella zona di utilizzo dell’energia prodotta.
  • Seite 61 1) Serbatoio 2) Marmitta 3) Terminale di terra 4) Connettore / presa di corrente 5) Valvola a farfalla del carburatore 6) Accensione manuale 7) Rubinetto del carburante 8) Filtro dell’aria 9) Telaio 10) Candela 11) Tappo del serbatoio 12) Interruttore di sicurezza 13) Controllo dell’olio...
  • Seite 62: Rifornimento Carburante

    1 - RIFORNIMENTO CARBURANTE APERTO CHIUSO ATTENZIONE: •La benzina e I suoi vapori sono estremamente infiammabili. •Non rifornire in prossimità di oggetti infiammabili. •Non lasciar fuoriuscire la benzina. IN CASO DI UTILIZZO DI CARBURANTI DIVERSI (BIOCARBURANTI, MISCELE BENZINA ALCOL ETILICO O ALTRO) LA GARANZIA DECADE. Questo generatore è...
  • Seite 63: Rifornimento Olio Motore

    2 - RIFORNIMENTO OLIO MOTORE ATTENZIONE: IL GENERATORE E’ SPROVVISTO DI OLIO. SI RACCOMANDA DI RAGGIUNGERE IL LIVELLO DI OLIO RICHIESTO PRIMA DI PROCEDERE ALLA MESSA IN MOTO Capienza serbatoio olio motore: 1,1 litri circa ATTENZIONE: •Non usare olio con additivi o per motori a due tempi •Olio motore raccomandato: SAE 10W-30.
  • Seite 64: Messa A Terra

    3 - MESSA A TERRA paletto e cavi non compresi ATTENZIONE: collegamenti elettrici sbagliati possono causare pericolo di scariche elettriche. Mettere a terra il generatore piantare il paletto e collegando l’apposito cavo elettrico al terminale indicato nella figura A (paletto e cavo non compresi nella confezione). Contattare un elettricista qualificato oppure l’assistenza tecnica al 0141 1766315...
  • Seite 65 4 - AVVIAMENTO MANUALE Dopo aver eseguito tutte le operazioni nella sezione “PRIMA DELL’USO” (in particolare aprire il rubinetto carburante come indicato a p.9) procedere come segue per avviare il generatore manualmente. APERTO CHIUSO...
  • Seite 66 4 - AVVIAMENTO MANUALE Per avviare il motore procedere nel seguente modo: 1. Preme il tasto posto sul pannello in posizione ON 2. Mettete la leva dell’aria in posizione APERTO. 3. Estrarre la manopola fino al punto in cui si avverte una forte resistenza e quindi reinserirla nella posizione iniziale.
  • Seite 67: Avviamento Elettrico

    5 - AVVIAMENTO ELETTRICO Per i generatori con avviamento elettrico seguire le seguenti istruzioni e assicurarsi di avere aperto il rubinetto della benzina (vedere p. 9) APERTO CHIUSO...
  • Seite 68 5 - AVVIAMENTO ELETTRICO Per avviare il motore con la chiave procedere nel seguente modo: Individuare sul lato del generatore l’alloggiamento della batteria 1. Collegare il morsetto del polo negarivo (-) colore NERO 2. Collegare il morsetto del polo positivo (+) colore ROSSO 3.
  • Seite 69 6 - PRESA 12V cavi non compresi PRESA 12 VOLT (ove presente) ATTENZIONE : La presa DC (12V) è destinata unicamente alla ricarica di batterie 12 volt di tipo automobilistico . Non collegare altri dispositivi a questa presa . ATTENZIONE : Utilizzare il generatore solo per ricaricare le batterie da 12 Volt Non tentare mai di avviare un altro dispositivo o macchina con il generatore .
  • Seite 70 7 - SPEGNIMENTO VERSIONE AVVIAMENTO MANUALE APERTO CHIUSO 1. Spegnere interruttore protezione indicato in figura posizionadolo su OFF 2. Scollegare gli apparecchi utilizzati dal generatore, fare funzionare per qualche minuto senza carico. 3. Portate in posizione OFF l’interruttore posto sul pannello. 4.
  • Seite 71 8 - SPEGNIMENTO VERSIONE AVVIAMENTO ELETTRICO APERTO CHIUSO ARRESTO DEL GENERATORE CON AVVIAMENTO ELETTRICO: 1. Spegnere interruttore protezione indicato in figura posizionadolo su OFF 2. Scollegare gli apparecchi utilizzati dal generatore, fare funzionare per qualche minuto senza carico. 3. Portate in posizione OFF la chiave sul pannello. 4.
  • Seite 72: Sostituzione Olio Motore

    8 - SOSTITUZIONE OLIO MOTORE Mettere il generatore su di una superficie piana ed orizzontale. Togliere l’olio quando è ancora tiepido, per assicurare un completo e rapido svuotamento. - Togliere il tappo dell’olio “A” - Svitare la vite di drenaggio “B”, mettere un recipiente sotto al motore in corrispondenza del tappo scarico olio,lasciare colare tutto l’olio.
  • Seite 73 9 - SOSTITUZIONE/PULIZIA FILTRO ARIA Un filtro dell’aria sporco limiterà il flusso di aria al carburatore. Per evitare malfunzionamenti del carburante, controllare il filtro dell’aria regolarmente. Controllare più frequentemente se il generatore lavora in aree molto polverose. AVVERTENZE Pulire solo con acqua e sapone o con solventi non infiammabili. NON pulire il filtro dell’aria usando benzina o solventi infiammabili, può...
  • Seite 74 10 - SOSTITUZIONE/PULIZIA CANDELA MANUTENZIONE CANDELA - Si raccomanda l’utilizzo di candele: F7RTC o equivalenti 1Rimuovere il cappuccio della candela 2 Rimuovere la candela dall’apposita chiave. 3Ispezionare la candela e se è danneggiata sostituirla con una nuova. 4 Misurare la distanza tra gli elettrodi della candela con uno spessimetro. -Correggere la distanza deve essere 0,70 - 0,80 mm 5 Controllare l’integrità...
  • Seite 75 10 - SOSTITUZIONE/PULIZIA COPPA CARBURANTE RUBINETTO BENZINA POZZETTO FILTRO GUARNIZIONE POZZETTO PULIZIA COPPA SEDIMENTI BENZINA 1 Ruotare il rubinetto benzina in posizione “OFF” (chiuso) - Rimuovere il pozzetto del filtro e la guarnizione di tenuta svitando in direzione della freccia. - Lavare il pozzetto, la guarnizione ed il filtro con un solvenete non inffiammabile o ad alto punto di infiammanilità...
  • Seite 76: Rimessaggio Per Lunghi Periodi

    11 - RIMESSAGGIO PER LUNGHI PERIODI ATTENZIONE Attendere che il generatore sia freddo prima di immagazzinarlo. Non toccare parti calde del motore o dello scarico, possono causare bruciature o incendi. Se il generatore viene immagazzinato per un lungo periodo, assicurarsi che l’area non sia troppo umida o polverosa.
  • Seite 77: Risoluzione Problemi

    RISOLUZIONE PROBLEMI IL MOTORE NON SI AVVIA: C’è benzina nel serbatoio? Riempire il serbatoio di benzina. C’è abbastanza olio nel Aggiungere l’olio motore? raccomandato. Ancora contattare l’assistenza La candela fa la scintilla? Sostituire la Portare il generatore Non la fa? alloi 0141 1766315 candela ad un distributore...

Diese Anleitung auch für:

60129

Inhaltsverzeichnis