Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PT3000:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CODE: 60131P MODELL: PT3000
STROMGENERATOR - GEBRAUCHSANLEITUNG
- ORIGINAL ANLEITUNG -
VIELEN DANK FÜR DEN KAUF EINES VINCO-PRODUKTS
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF
HANDBUCH FÜR FOLGENDE KONSULTATIONEN.
SERIENNUMMER: Beziehen Sie sich auf die Nummerierung auf dem Generatormotor

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vinco PT3000

  • Seite 1 CODE: 60131P MODELL: PT3000 STROMGENERATOR - GEBRAUCHSANLEITUNG - ORIGINAL ANLEITUNG - VIELEN DANK FÜR DEN KAUF EINES VINCO-PRODUKTS BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF HANDBUCH FÜR FOLGENDE KONSULTATIONEN. SERIENNUMMER: Beziehen Sie sich auf die Nummerierung auf dem Generatormotor...
  • Seite 3: Einleitung

    EINLEITUNG Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von VINCO entschieden haben. Unsere Produkte werden mit den höchsten Qualitätsstandards hergestellt, um ein Erlebnis zu ermöglichen einfach, angenehm und sicher zu bedienen. Es ist wichtig, dass Sie sich einen Moment Zeit nehmen, um diese Bedienungsanleitung zu lesen: die Informationen die folgenden Punkte sind für...
  • Seite 4: Bedingungen Der Gesetzlichen Garantie

    BEDINGUNGEN DER GESETZLICHEN GARANTIE AUFMERKSAMKEIT!!! LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, DIE SIE BENÖTIGEN, BEVOR SIE DEN GENERATOR ZUM ERSTEN MAL VERWENDEN In Übereinstimmung mit den geltenden Bestimmungen zu den Garantiebedingungen erlischt die Deckung bei unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Wartung des Produkts. Dieser Generator ist so ausgelegt, dass er die in den technischen Daten angegebene Nennleistung und maximale Leistung liefert.
  • Seite 5 BEDINGUNGEN DER GESETZLICHEN GARANTIE 2) VERWENDUNG UNGEEIGNETER KRAFTSTOFFE. Dieser Generator ist für den Betrieb mit Kraftstoffen für zivile Fahrzeuge ausgelegt (Diesel, bleifreies Benzin, Gemisch für Zweitaktmotoren mit speziellen Ölen).Bei Verwendung unterschiedlicher Brennstoffe(beispielhaft, aber nicht beschränkt auf: Biodiesel, Rapsöl, Ethanol und seine Mischungen, Mischungen für 2-Takt- Motoren mit unspezifischen Ölen) lGarantie erlischt.
  • Seite 6 BEDINGUNGEN DER GESETZLICHEN GARANTIE TABELLE ZUR BERECHNUNG DER ERFORDERLICHEN GENERATORLEISTUNG - RICHTDATEN Kerl ARBEITSLEISTUNG ERFORDERLICHE LEISTUNG (W) ERKLÄRT (W) Startkoeffizient Benutzer 1600 Luftkompressor 2500 1400 Bankschleifer Rührgerät 2300 1400 Kreissäge 6750 5400 Trockner Kaffeemaschine Computer Geschirrspülmaschine DVD Spieler Elektrische Bohrmaschine 1500 1500 Elektrische Pfanne...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN AUFMERKSAMKEIT!Lesen Sie vor der Verwendung der Maschine zur korrekten Durchführung von Transport, Inbetriebnahme, Inbetriebnahme, Verwendung, Außerbetriebnahme und Wartung die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und wenden Sie sie an, die sich auf die Zeichnungen und technischen Daten beziehen, die im beigefügten Blatt enthalten sind. Machen Sie sich vor Beginn der Arbeit mit den Bedienelementen und der korrekten Verwendung der Maschine vertraut und stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie Sie sie im Notfall stoppen können.
  • Seite 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 4) GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ODER SCHLAGS WARNUNG!Stromschlag- oder Stromschlaggefahr. Elektrizität ist potenziell gefährlich und kann bei unsachgemäßer Verwendung zu Stromschlägen oder Stromschlägen führen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen sowie zu Bränden und dem Ausfall elektrischer Geräte führen können. Schließen Sie die Maschine an einen Erdstab an AUFMERKSAMKEIT!Stromschlag- oder Stromschlaggefahr.
  • Seite 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN AUFMERKSAMKEIT!Kindern und Personen, die mit den in dieser Anleitung enthaltenen Gebrauchsanweisungen nicht vollständig vertraut sind, ist die Verwendung der Maschine untersagt. Örtliche Gesetze und Vorschriften können ein Mindestalter für die Benutzung der Maschine vorschreiben. AUFMERKSAMKEIT!Der Betreiber haftet gegenüber Dritten für Unfälle oder Schäden, die durch den Einsatz der Maschine entstehen, für die Sicherheit von Personen und Sachen im Bereich der Nutzung der erzeugten Energie.
  • Seite 10: Einführung - Teile Und Komponenten

    EINFÜHRUNG - TEILE UND KOMPONENTEN 1) Panzer 2) Schalldämpfer 3) Masseklemme 4) Stromanschluss / Steckdose 5) Drosselklappe des Vergasers 6) Manuelle Zündung 7) Kraftstoffhahn 8) Luftfilter Rahmen 10) Kerze 11) Tankdeckel 12) Sicherheitsschalter 13) Ölkontrolle...
  • Seite 11: Benzin Nachfüllen

    VOR GEBRAUCH 1 - TANKEN OFFEN ABGESCHLOSSEN AUFMERKSAMKEIT: • Benzin und seine Dämpfe sind hochentzündlich. • Tanken Sie nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen. • Benzin nicht auslaufen lassen. BEI VERWENDUNG VERSCHIEDENER KRAFTSTOFFE (BIOKRAFTSTOFFE, ETHYLALKOHOL-BENZINMISCHUNG ODER ANDERES) DIE GARANTIE ERLISCHT. Dieser Generator ist für den Betrieb mit normalem bleifreiem Benzin für Zivilfahrzeuge ausgelegt.
  • Seite 12: Vor Gebrauch

    VOR GEBRAUCH 2 - MOTORÖL TANKEN MINDEST MINDEST ACHTUNG: DER GENERATOR IST KEIN ÖL. ES WIRD EMPFOHLEN, VOR DEM START DEN ERFORDERLICHEN ÖLSTAND ZU ERREICHEN Fassungsvermögen des Motoröltanks: ca. 1,1 Liter AUFMERKSAMKEIT: • Verwenden Sie kein Öl mit Zusätzen oder für Zweitaktmotoren •...
  • Seite 13 VOR GEBRAUCH 3 - ERDUNG Stange und Kabel nicht im Lieferumfang enthalten ACHTUNG: Falsche elektrische Anschlüsse können Stromschlaggefahr verursachen. Erden Sie den Generator, indem Sie den Mast eintreiben und das entsprechende elektrische Kabel an die in Abbildung A gezeigte Klemme anschließen (Pol und Kabel nicht im Lieferumfang enthalten). Wenden Sie sich unter 0141 1766315 an einen qualifizierten Elektriker oder technischen Kundendienst...
  • Seite 14: Starten Des Generators

    STARTEN DES GENERATORS 4 - MANUELLES STARTEN Nachdem Sie alle Vorgänge im Abschnitt „VOR DEM GEBRAUCH“ durchgeführt haben (insbesondere den Kraftstoffhahn öffnen, wie auf S.9 angegeben) Gehen Sie wie folgt vor, um den Generator manuell zu starten. OFFEN ABGESCHLOSSEN...
  • Seite 15 STARTEN DES GENERATORS 4 - MANUELLES STARTEN Um den Motor zu starten, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie die Taste auf dem Bedienfeld einAN 2. Bringen Sie den Choke-Hebel in PositionOFFEN. 3. Ziehen Sie den Knopf bis zu dem Punkt heraus, an dem Sie einen starken Widerstand spüren, und setzen Sie ihn dann wieder in seine ursprüngliche Position ein.
  • Seite 16 STARTEN DES GENERATORS 5 - ELEKTRISCHER START Befolgen Sie für Elektrostartgeneratoren die nachstehenden Anweisungen und stellen Sie sicher, dass Sie dies tun den Benzinhahn geöffnet haben (siehe S. 9) OFFEN ABGESCHLOSSEN...
  • Seite 17 STARTEN DES GENERATORS 5 - ELEKTRISCHER START Um den Motor mit dem Schlüssel zu starten, gehen Sie wie folgt vor: Suchen Sie das Batteriegehäuse an der Seite des Generators 1. Verbinden Sie die Minuspolklemme (-)schwarze Farbe 2. Pluspolklemme (+) anschließenRot 3.
  • Seite 18 DC AUS 6 - 12V STECKDOSE Kabel nicht enthalten 12-VOLT-STECKDOSE(wo vorhanden) AUFMERKSAMKEIT :Die DC-Buchse (12V) ist vorgesehennur beim Laden von 12-Volt-Batterien Automobiltyp. Schließen Sie keine anderen Geräte an diese Buchse an. AUFMERKSAMKEIT :Verwenden Sie den Generatornur zum Aufladen von 12-Volt-Batterien Versuchen Sie niemals, ein anderes Gerät oder eine Maschine mit dem Generator zu starten.
  • Seite 19: Abschaltung Der Version Mit Manuellem Start

    MANUELLER START VERSION ABSCHALTEN 7 - ABSCHALTUNG DER VERSION MIT MANUELLEM START OFFEN ABGESCHLOSSEN 1. Schalten Sie den in der Abbildung gezeigten Schutzschalter aus, indem Sie ihn einschaltenAUS 2. Trennen Sie die vom Generator verwendeten Geräte und lassen Sie sie einige Minuten ohne Last laufen. 3.
  • Seite 20: Abschaltung Der Elektrischen Startversion

    ABSCHALTUNG DER ELEKTRISCHEN STARTVERSION 8 - AUSSCHALTEN DER VERSION MIT ELEKTROSTART OFFEN ABGESCHLOSSEN STOPPEN DES GENERATORS MIT ELEKTROSTART: 1. Schalten Sie den in der Abbildung gezeigten Schutzschalter aus, indem Sie ihn einschaltenAUS 2. Trennen Sie die vom Generator verwendeten Geräte und lassen Sie sie einige Minuten ohne Last laufen.
  • Seite 21: Regelmässige Kontrollen Und Wartung

    REGELMÄSSIGE KONTROLLEN UND WARTUNG 8 - WECHSEL DES MOTORÖLS MINDEST Stellen Sie den Generator auf eine ebene und horizontale Oberfläche. Entfernen Sie das Öl, wenn es noch warm ist, um eine vollständige und schnelle Entleerung zu gewährleisten. - Entfernen Sie den Öldeckel"ZU" - Ablassschraube herausdrehen"B ", stellen Sie einen Behälter unter den Motor in Höhe der Ölablassschraube und lassen Sie das gesamte Öl ablaufen.
  • Seite 22: Austausch / Reinigung Des Luftfilters

    REGELMÄSSIGE KONTROLLEN UND WARTUNG 9 - AUSTAUSCH / REINIGUNG DES LUFTFILTERS Ein verschmutzter Luftfilter behindert den Luftstrom zum Vergaser. Um Kraftstoffstörungen zu vermeiden, überprüfen Sie regelmäßig den Luftfilter. Überprüfen Sie häufiger, ob der Generator in sehr staubiger Umgebung arbeitet. WARNUNGEN Nur mit Seife und Wasser oder nicht brennbaren Lösungsmitteln reinigen.
  • Seite 23: Zündkerzenwartung

    REGELMÄSSIGE KONTROLLEN UND WARTUNG 10 - ZÜNDKERZENWECHSEL / REINIGUNG ZÜNDKERZENWARTUNG - Wir empfehlen die Verwendung von Zündkerzen: F7RTC oder gleichwertig 1Entfernen Sie den Zündkerzenstecker 2 Entfernen Sie die Zündkerze aus dem Spezialschlüssel. 3 Überprüfen Sie die Zündkerze und ersetzen Sie sie bei Beschädigung durch eine neue.
  • Seite 24 REGELMÄSSIGE KONTROLLEN UND WARTUNG 10 - AUSTAUSCH / REINIGUNG DER KRAFTSTOFFWANNE WASSERHAHN COCKPIT FILTER DICHTUNG COCKPIT REINIGUNG DER KRAFTSTOFFABSATZWANNE 1 Kraftstoffhahn auf „OFF“ (geschlossen) stellen - Entfernen Sie den Filtersumpf und die Dichtung, indem Sie sie in Pfeilrichtung abschrauben. - Waschen Sie den Sumpf, die Dichtung und den Filter mit einem nicht brennbaren Lösungsmittel oder einem Lösungsmittel mit hohem Flammpunkt 2 Ersetzen Sie die Dichtung, filtern Sie und ziehen Sie die Grube fest.
  • Seite 25: Lagerung Des Generators

    LAGERUNG DES GENERATORS 11 - LAGERUNG FÜR LANGE ZEITEN AUFMERKSAMKEIT Warten Sie, bis der Generator kalt ist, bevor Sie ihn lagern. Berühren Sie keine heißen Teile des Motors oder des Auspuffs, sie können Verbrennungen oder Brände verursachen. Wenn der Generator längere Zeit gelagert wird, stellen Sie sicher, dass der Bereich nicht zu feucht oder staubig ist.
  • Seite 26 FEHLERBEHEBUNG DER MOTOR SPRINGT NICHT AN: NEIN Füllen Sie den Tank mit Ist Benzin im Tank? Benzin. NEIN Es ist genug Öl drin Das empfohlene Öl hinzufügen. Motor? Funktioniert NEIN Funkt die Zündkerze? Ersetze Sie noch nicht? Rufen Sie technische Sie Kerze Unterstützung NEIN...
  • Seite 29: Um Den Garantieservice Zu Nutzen, Kann Der Verbraucher

    Hausabholung an. Der Service ist zusätzlich und kein Ersatz für den unter Punkt 1 genannten Service und gilt nur für die von Vinco vorgesehenen Produktarten. Wir laden Sie ein, sich mit Vinco in Verbindung zu setzen, um zu überprüfen, ob das Produkt diesen Service nutzen kann. Innerhalb der Garantiezeit verpflichtet sich Vinco Srl, die aufgrund von Herstellungsfehlern ursprünglich defekten Komponenten des...
  • Seite 32 Importiert und vertrieben von Vinco Srl - P.zza Statuto, 1 - 14100 Asti (AT) ITALIEN Tel. 0141.351284 ERSATZTEILE UND UNTERSTÜTZUNG Viale Giordana 7 - 10024 Moncalieri (TO) - TEL. 0141-1766315 IN CHINA HERGESTELLT...
  • Seite 33 CODE : 60131P MODÈLE : PT3000 GÉNÉRATEUR - INSTRUCTIONS D'UTILISATION - INSTRUCTIONS ORIGINALES - MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT VINCO VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER MANUEL POUR LES CONSULTATIONS SUIVANTES. NUMERO DE SERIE : Se référer à la numérotation sur le moteur de l'alternateur...
  • Seite 35 INTRODUCTION Cher client, Merci d'avoir choisi un produit VINCO. Nos produits sont fabriqués selon les normes de qualité les plus élevées pour offrir une expérience facile, agréable et sûr à utiliser. Il est important que vous preniez un moment pour lire ceci Lire le manuel d'utilisation : les informations auxquelles les points suivants sont destinés...
  • Seite 36 CONDITIONS DE GARANTIE LÉGALES ATTENTION!!! LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DONT VOUS AVEZ BESOIN AVANT D'UTILISER LE GÉNÉRATEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS Conformément aux dispositions applicables sur les conditions de garantie, la garantie expire à mauvaise utilisation ou maintenance du produit. Ce groupe électrogène est conçu pour fournir la puissance nominale et la puissance spécifiées dans les spécifications offre des performances maximales.
  • Seite 37 CONDITIONS DE GARANTIE LÉGALES 2) UTILISATION DE COMBUSTIBLES INAPPROPRIÉS. Ce groupe électrogène est conçu pour fonctionner au carburant des véhicules civils conçu (gazole, essence sans plomb, mélange pour moteurs à deux temps avec huiles spéciales).Lors de l'utilisation de différents combustibles(exemple non limitatif : biodiesel, huile de colza, éthanol et ses mélanges, mélanges pour 2 temps Moteurs avec huiles non spécifiques) lla garantie est annulée.
  • Seite 38 CONDITIONS DE GARANTIE LÉGALES TABLEAU DE CALCUL DE LA PUISSANCE REQUISE DE L'ALTERNATEUR - DONNÉES INDICATIVES PUISSANCE REQUISE (W) LE RENDEMENT AU TRAVAIL EXPLIQUÉ (W) coefficient de départ utilisateur 1600 compresseur d'air 2500 1400 meuleuse d'établi mixer 2300 1400 scie circulaire 6750 5400 séchoir...
  • Seite 39 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ATTENTION!Avant d'utiliser la machine, lisez les instructions correctes pour le transport, la mise en service, Mise en service, utilisation, mise hors service et entretien les instructions suivantes attentivement et appliquer en se référant aux dessins et aux données techniques inclus dans la feuille jointe. Se construire Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine avant de commencer à...
  • Seite 40 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 4) RISQUE D'ÉLECTROCUTION OU AVERTISSEMENT D'ÉLECTROCUTION !Risque d'électrocution ou d'électrocution. L'électricité est potentiellement dangereuse et, si elle n'est pas utilisée correctement, elle peut provoquer une électrocution pouvant entraîner la mort ou des blessures graves, ainsi qu'un incendie et une défaillance de l'équipement électrique.
  • Seite 41 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ATTENTION!Les enfants et les personnes qui ne connaissent pas les instructions d'utilisation contenues dans ce manuel Si vous ne le connaissez pas parfaitement, l'utilisation de la machine est interdite. Les lois et réglementations locales peuvent imposer un âge minimum pour l'utilisation de la machine.ATTENTION!De la L'opérateur est responsable vis-à-vis des tiers des accidents ou dommages causés par l'utilisation de la machine, pour la sécurité...
  • Seite 42 INTRODUCTION - PIÈCES ET COMPOSANTS 1) Réservoir 2) Silencieux 3) pince de masse 4) Connexion électrique / prise 5)Papillon du carburateur 6)Allumage manuel 7)robinet d'essence 8)filtre à air 9)Cadre 10)Bougie 11)bouchon de gaz 12)interrupteur de sécurité contrôle de l'huile...
  • Seite 43: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION 1 - RAVITAILLEMENT OUVERT FERMÉ ATTENTION: • L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables. • Ne faites pas le plein à proximité d'objets inflammables. • Ne renversez pas d'essence. LORS DE L'UTILISATION DE DIFFÉRENTS COMBUSTIBLES (BIOCARBURANTS, MÉLANGE ESSENCE ALCOOL ÉTHYLIQUE OU AUTRE) ANNULERONT LA GARANTIE. Ce générateur est conçu pour fonctionner avec de l'essence ordinaire sans plomb pour les véhicules utilitaires.
  • Seite 44 AVANT UTILISATION 2 - REMPLIR L'HUILE MOTEUR LE MINIMUM LE MINIMUM ATTENTION : LE GÉNÉRATEUR N'EST PAS À L'HUILE. IL EST RECOMMANDÉ D'ATTEINDRE LE NIVEAU D'HUILE REQUIS AVANT DE COMMENCER Capacité du réservoir d'huile moteur : environ 1,1 litre ATTENTION: • Ne pas utiliser d'huile avec additifs ou pour moteurs à deux temps •...
  • Seite 45 AVANT UTILISATION 3 - MISE À LA TERRE À Tige et câble non inclus ATTENTION : Des connexions électriques incorrectes peuvent entraîner un risque d'électrocution. Mettez le générateur à la terre en enfonçant le mât et en connectant le câble électrique approprié aux points indiqués à la figure A connecter la borne indiquée (poteau et câble non inclus).
  • Seite 46: Démarrage Du Générateur

    DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR 4 - DÉMARRAGE MANUEL Après avoir effectué toutes les opérations de la section "AVANT UTILISATION" (notamment ouvrir le robinet de carburant comme indiqué page 9) Suivez les étapes ci-dessous pour démarrer le générateur manuellement. OUVERT FERMÉ...
  • Seite 47 DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR 4 - DÉMARRAGE MANUEL sept Pour démarrer le moteur, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton du panneau de commandeSUR 2. Positionnez le levier de starterOUVERT. 3. Tirez le bouton jusqu'au point où vous sentez une forte résistance, puis réinsérez-le sa position d'origine.
  • Seite 48: Démarrage Électrique

    DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR 5 - DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Pour les génératrices à démarrage électrique, suivez les instructions ci-dessous et assurez-vous de faire avoir ouvert le robinet de carburant (voir p. 9) OUVERT FERMÉ...
  • Seite 49 DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR 5 - DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE sept Pour démarrer le moteur avec la clé, procédez comme suit : Localisez le boîtier de la batterie sur le côté du générateur 1. Connectez la borne négative (-)couleur noire 2. Connectez la borne positive (+)Rouge 3.
  • Seite 50 CC OFF 6 - PRISE 12V Câble non inclus PRISE 12 VOLTS(si disponible) ATTENTION :La prise DC (12V) est fournieuniquement lors de la charge de batteries 12 volts type automobile. Ne connectez pas d'autres appareils à cette prise. ATTENTION :Utiliser le générateuruniquement pour recharger des batteries 12 volts N'essayez jamais de démarrer un autre appareil ou une autre machine avec le générateur.
  • Seite 51 VERSION DE DÉMARRAGE MANUEL DÉSACTIVÉ 7 - ARRÊT DE LA VERSION À DÉMARRAGE MANUEL OUVERT FERMÉ 1. Éteignez le disjoncteur indiqué sur la figure en l'activantDEHORS 2. Déconnectez les appareils utilisés par le générateur et laissez-les fonctionner sans charge pendant quelques minutes. 3.
  • Seite 52 ARRÊT VERSION À DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE 8 - ARRÊT DE LA VERSION DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE OUVERT FERMÉ ARRÊT DU GÉNÉRATEUR AVEC DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE : 1. Éteignez le disjoncteur indiqué sur la figure en l'activantDEHORS 2. Déconnectez les appareils utilisés par le générateur et laissez-les fonctionner sans charge pendant quelques minutes.
  • Seite 53 VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN PÉRIODIQUES 8 - CHANGEMENT DE L'HUILE MOTEUR À ré LE MINIMUM Placez le générateur sur une surface plane et horizontale. Retirez l'huile pendant qu'elle est encore chaude pour assurer une vidange complète et rapide. - Retirer le bouchon d'huile"À" - Dévisser le bouchon de vidange"B", placer un récipient sous le moteur au niveau du bouchon de vidange d'huile et vidanger toute l'huile.
  • Seite 54 VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN PÉRIODIQUES 9 - REMPLACEMENT / NETTOYAGE DU FILTRE A AIR Un filtre à air sale limite le débit d'air vers le carburateur. Pour éviter les dysfonctionnements du carburant, vérifiez régulièrement le filtre à air. Vérifiez plus souvent si le générateur fonctionne dans un environnement très poussiéreux. AVERTISSEMENTS Nettoyez uniquement avec de l'eau et du savon ou des solvants ininflammables.NE nettoyez PAS le filtre à...
  • Seite 55 VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN PÉRIODIQUES 10 - REMPLACEMENT / NETTOYAGE DES BOUGIES ENTRETIEN DES BOUGIES - Nous vous conseillons d'utiliser des bougies : F7RTC ou équivalent 1Retirez le capuchon de la bougie 2 Retirez la bougie de la clé spéciale. 3 Vérifiez la bougie d'allumage et remplacez-la par une neuve si elle est endommagée. 4 Mesurez l'écartement des électrodes avec une jauge d'épaisseur.
  • Seite 56 VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN PÉRIODIQUES 10 - REMPLACEMENT / NETTOYAGE DU BAC À CARBURANT ROBINET COCKPIT FILTRE POÉSIE COCKPIT NETTOYAGE DU PLATEAU DE SÉPARATION DE CARBURANT 1 Réglez le robinet de carburant sur "OFF" (fermé). - Retirer le carter du filtre et le joint en les dévissant dans le sens de la flèche. - Laver le puisard, le joint et le filtre avec un solvant ininflammable ou un solvant à...
  • Seite 57: Stockage De Longue Durée

    STOCKAGE DU GÉNÉRATEUR 11 - STOCKAGE DE LONGUE DURÉE ATTENTION Attendez que le générateur soit froid avant de le ranger. Ne touchez pas les parties chaudes du moteur ou de l'échappement, elles peuvent provoquer des brûlures ou un incendie. Si le générateur est stocké pendant une longue période, assurez-vous que la zone n'est pas trop humide ou poussiéreuse.
  • Seite 58 DÉPANNAGE LE MOTEUR NE DEMARRE PAS : Remplir le réservoir Y a-t-il de l'essence dans le réservoir ? d'essence. Ajouter l'huile recommandée. Y a-t-il assez d'huile dans le moteur ? Travaille remplacerelle La bougie fonctionne-t-elle ? pas encore? Appel technique elleBougie Support Valider...
  • Seite 61: Certificat De Garantie

    1 et ne s'applique qu'aux types de produits prévus par Vinco. Nous vous invitons à contacter Vinco pour vérifier que le produit peut utiliser ce service. Pendant la période de garantie, Vinco Srl s'engage à remplacer ou à réparer, gratuitement et sans aucun frais pour le consommateur, les composants de l'appareil défectueux à...
  • Seite 64 Importé et distribué par Vinco Srl - P.zza Statuto, 1 - 14100 Asti (AT) ITALIE Tél.0141.351284 PIÈCES DE RECHANGE ET ASSISTANCE Viale Giordana 7 - 10024 Moncalieri (TO) - TÉL. 0141-1766315 FABRIQUÉ EN CHINE...
  • Seite 65 CODICE: 60131P MODELLO:PT3000 GENERATORE DI CORRENTE - ISTRUZIONI PER L’ USO - ISTRUZIONI ORIGINALI - GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO VINCO LEGGETE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVATE IL PRESENTE MANUALE PER SUCCESSIVE CONSULTAZIONI. N° DI MATRICOLA: Si faccia riferimento alla numerazione presente sul motore del generatore...
  • Seite 66 INTRODUZIONE Gentile Cliente, grazie per avere scelto un prodotto VINCO . I nostri prodotti sono costruiti con i più elevati standard qualitativi per permettere una esperienza di uso semplice, piacevole e sicura. E’ importante dedicare qualche momento alla lettura di questo libretto di istruzioni: le informazioni che seguono sono fondamentali per la sicurezza e per ottenere il massimo delle potenzialità...
  • Seite 67 NORME DI SICUREZZA GENERALI CONDIZIONI DELLA GARANZIA LEGALE ATTENZIONE!!! LEGGERE TUTTE LE INDICAZIONI CHE SERVONO PRIMA DI EFFETTUARE IL PRIMO UTILIZZO DEL GENERATORE Nel rispetto della normativa attuale circa le condizioni di garanzia, la copertura decade in caso di uso improprio o errata manutenzione del prodotto. Questo generatore è...
  • Seite 68 NORME DI SICUREZZA GENERALI CONDIZIONI DELLA GARANZIA LEGALE 2) UTILIZZO DI CARBURANTI NON IDONEI. Questo generatore è progettato per funzionare con carburanti per autotrazione civile (gasolio, benzina verde, miscela per motori 2 tempi con oli speci- fici). In caso di utilizzo di carburanti diversi (a titolo esemplificativo e non esaustivo: biodiesel, olio di colza, etanolo e sue miscele, miscele per motori 2 tempi con oli non specifici) la garanzia decade.
  • Seite 69 NORME DI SICUREZZA GENERALI CONDIZIONI DI DECADENZA DELLA GARANZIA LEGALE TABELLA DI CALCOLO POTENZA GENERATORE NECESSARIA - DATI INDICATIVI POTENZA RICHIESTA (W) POTENZA DI ESERCIZIO Tipo DICHIARATA (W) Utenza Coefficiente di spunto Compressore aria 1600 Smerigliatore da banco 2500 1400 Frullatore Sega circolare 2300...
  • Seite 70 NORME DI SICUREZZA GENERALI NORME DI SICUREZZA GENERALI ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, per eseguire correttamente il trasporto, la messa in servizio, l’avviamento, l’uso, l’arresto e la manutenzione, leggete ed applicate attentamente le istruzioni di seguito riportate che fanno riferimento ai disegni ed ai dati tecnici contenuti nel foglio allegato.
  • Seite 71 NORME DI SICUREZZA GENERALI NORME SICUREZZA GENERALI 4) RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA O FOLGORAZIONE ATTENZIONE! Rischio di scossa elettrica o folgorazione. L’energia elettrica è potenzialmente pericolosa e, se non opportunamente utilizzata, produce scosse elettriche o folgorazioni, provocando gravi lesioni o morte, ed incendi e guasti alle apparecchiature elettriche.
  • Seite 72 NORME DI SICUREZZA GENERALI NORME DI SICUREZZA GENERALI ATTENZIONE! L’uso della macchina è vietato ai bambini e alle persone non perfettamente a conoscenza delle istruzioni d’uso contenute nel presente manuale. Leggi e regolamenti locali possono prevedere una età minima per l’uso della macchina. ATTENZIONE! L’operatore è...
  • Seite 73 INTRODUZIONE - PARTI E COMPONENTI 1) Serbatoio 2) Marmitta 3) Terminale di terra 4) Connettore / presa di corrente 5) Valvola a farfalla del carburatore 6) Accensione manuale 7) Rubinetto del carburante 8) Filtro dell’aria 9) Telaio 10) Candela 11) Tappo del serbatoio 12) Interruttore di sicurezza 13) Controllo dell’olio ITALIANO...
  • Seite 74: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL’USO 1 - RIFORNIMENTO CARBURANTE APERTO CHIUSO ATTENZIONE: •La benzina e I suoi vapori sono estremamente infiammabili. •Non rifornire in prossimità di oggetti infiammabili. •Non lasciar fuoriuscire la benzina. IN CASO DI UTILIZZO DI CARBURANTI DIVERSI (BIOCARBURANTI, MISCELE BENZINA ALCOL ETILICO O ALTRO) LA GARANZIA DECADE. Questo generatore è...
  • Seite 75: Rifornimento Olio Motore

    PRIMA DELL’USO 2 - RIFORNIMENTO OLIO MOTORE ATTENZIONE: IL GENERATORE E’ SPROVVISTO DI OLIO. SI RACCOMANDA DI RAGGIUNGERE IL LIVELLO DI OLIO RICHIESTO PRIMA DI PROCEDERE ALLA MESSA IN MOTO Capienza serbatoio olio motore: 1,1 litri circa ATTENZIONE: •Non usare olio con additivi o per motori a due tempi •Olio motore raccomandato: SAE 10W-30.
  • Seite 76: Messa A Terra

    PRIMA DELL’USO 3 - MESSA A TERRA paletto e cavi non compresi ATTENZIONE: collegamenti elettrici sbagliati possono causare pericolo di scariche elettriche. Mettere a terra il generatore piantare il paletto e collegando l’apposito cavo elettrico al terminale indicato nella figura A (paletto e cavo non compresi nella confezione). Contattare un elettricista qualificato oppure l’assistenza tecnica al 0141 1766315 ITALIANO...
  • Seite 77: Avviamento Del Generatore

    AVVIAMENTO DEL GENERATORE 4 - AVVIAMENTO MANUALE Dopo aver eseguito tutte le operazioni nella sezione “PRIMA DELL’USO” (in particolare aprire il rubinetto carburante come indicato a p.9) procedere come segue per avviare il generatore manualmente. APERTO CHIUSO ITALIANO...
  • Seite 78 AVVIAMENTO DEL GENERATORE 4 - AVVIAMENTO MANUALE Per avviare il motore procedere nel seguente modo: 1. Preme il tasto posto sul pannello in posizione ON 2. Mettete la leva dell’aria in posizione APERTO. 3. Estrarre la manopola fino al punto in cui si avverte una forte resistenza e quindi reinserirla nella posizione iniziale.
  • Seite 79: Avviamento Elettrico

    AVVIAMENTO DEL GENERATORE 5 - AVVIAMENTO ELETTRICO Per i generatori con avviamento elettrico seguire le seguenti istruzioni e assicurarsi di avere aperto il rubinetto della benzina (vedere p. 9) APERTO CHIUSO ITALIANO...
  • Seite 80 AVVIAMENTO DEL GENERATORE 5 - AVVIAMENTO ELETTRICO Per avviare il motore con la chiave procedere nel seguente modo: Individuare sul lato del generatore l’alloggiamento della batteria 1. Collegare il morsetto del polo negarivo (-) colore NERO 2. Collegare il morsetto del polo positivo (+) colore ROSSO 3.
  • Seite 81 USCITA DC 6 - PRESA 12V cavi non compresi PRESA 12 VOLT (ove presente) ATTENZIONE : La presa DC (12V) è destinata unicamente alla ricarica di batterie 12 volt di tipo automobilistico . Non collegare altri dispositivi a questa presa . ATTENZIONE : Utilizzare il generatore solo per ricaricare le batterie da 12 Volt Non tentare mai di avviare un altro dispositivo o macchina con il generatore .
  • Seite 82 SPEGNIMENTO VERSIONE AVVIAMENTO MANUALE 7 - SPEGNIMENTO VERSIONE AVVIAMENTO MANUALE APERTO CHIUSO 1. Spegnere interruttore protezione indicato in figura posizionadolo su OFF 2. Scollegare gli apparecchi utilizzati dal generatore, fare funzionare per qualche minuto senza carico. 3. Portate in posizione OFF l’interruttore posto sul pannello. 4.
  • Seite 83 SPEGNIMENTO VERSIONE AVVIAMENTO ELETTRICO 8 - SPEGNIMENTO VERSIONE AVVIAMENTO ELETTRICO APERTO CHIUSO ARRESTO DEL GENERATORE CON AVVIAMENTO ELETTRICO: 1. Spegnere interruttore protezione indicato in figura posizionadolo su OFF 2. Scollegare gli apparecchi utilizzati dal generatore, fare funzionare per qualche minuto senza carico. 3.
  • Seite 84: Sostituzione Olio Motore

    CONTROLLI PERIODICI E MANUTENZIONE 8 - SOSTITUZIONE OLIO MOTORE Mettere il generatore su di una superficie piana ed orizzontale. Togliere l’olio quando è ancora tiepido, per assicurare un completo e rapido svuotamento. - Togliere il tappo dell’olio “A” - Svitare la vite di drenaggio “B”, mettere un recipiente sotto al motore in corrispondenza del tappo scarico olio,lasciare colare tutto l’olio.
  • Seite 85 CONTROLLI PERIODICI E MANUTENZIONE 9 - SOSTITUZIONE/PULIZIA FILTRO ARIA Un filtro dell’aria sporco limiterà il flusso di aria al carburatore. Per evitare malfunzionamenti del carburante, controllare il filtro dell’aria regolarmente. Controllare più frequentemente se il generatore lavora in aree molto polverose. AVVERTENZE Pulire solo con acqua e sapone o con solventi non infiammabili.
  • Seite 86 VITE CONTROLLI PERIODICI E MANUTENZIONE 10 - SOSTITUZIONE/PULIZIA CANDELA ELEMENTO FILTRA 3. Rimontare il filtro e il c 3. PULIZIA COPPA SE 1. Ruotare il rubinetto be Rimuovere il pozzetto seguendo la direzione l’anello O-ring ed il filtr infiammabile o ad alto 2.
  • Seite 87 CONTROLLI PERIODICI E MANUTENZIONE ILTRANTE 10 - SOSTITUZIONE/PULIZIA COPPA CARBURANTE RUBINETTO BENZINA o e il copri-filtro. PA SEDIMENTI BENZINA tto benzina in posizione “Off”. POZZETTO zzetto del filtro e l’anello ad O-ring, zione della freccia. Lavare il pozzetto, d il filtro con un solvente non d alto punto di infiammabilità.
  • Seite 88: Rimessaggio Per Lunghi Periodi

    CONSERVAZIONE DEL GENERATORE 11 - RIMESSAGGIO PER LUNGHI PERIODI ATTENZIONE Attendere che il generatore sia freddo prima di immagazzinarlo. Non toccare parti calde del motore o dello scarico, possono causare bruciature o incendi. Se il generatore viene immagazzinato per un lungo periodo, assicurarsi che l’area non sia troppo umida o polverosa.
  • Seite 89: Risoluzione Problemi

    RISOLUZIONE PROBLEMI INDIVIDUAZIONE PROBLEMI IL MOTORE NON SI AVVIA: Riempire il serbatoio di C’è benzina nel serbatoio? benzina. C’è abbastanza olio nel Aggiungere l’olio motore? raccomandato. Ancora contattare l’assistenza La candela fa la scintilla? Sostituire la Portare il generatore Non la fa? alloi 0141 1766315 candela ad un distributore...
  • Seite 90: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO ITALIANO...
  • Seite 91: Certificato Di Garanzia

    Il servizio è aggiuntivo e non sostitutivo rispetto a quello di cui al punto 1 e si applica solo alle tipologie di prodotti previste da Vinco. Invitiamo a contattare Vinco allo scopo di verificare se il prodotto possa usufruire di questo servizio.
  • Seite 94 Importato e Distribuito da Vinco S.r.l. - P.zza Statuto, 1 – 14100 Asti (AT) ITALY Tel.0141.351284 RICAMBI E ASSISTENZA Viale Giordana 7 - 10024 Moncalieri (TO) - TEL. 0141-1766315 MADE IN CHINA...

Diese Anleitung auch für:

60131p

Inhaltsverzeichnis