Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Installation De La Protection/ Montaggio Della Protezione/ Installation Schutzabdeckung - maruyama BKC4321RS Management/Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BKC4321RS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

[#9-1]
Plaque/ Piastrina/ Anschlussplatte
Renvoi d'angle
Coppia conica
Getriebegehäuse
Protège-lame
Protezione della lama
Klingenschutz
Protège-lame
Protezione della lama
Klingenschutz
[#9-4]
Extension de la protection
Crochet
Prolunga della protezione
Gancio
Verlängerung Schutzabdeckung
Haken
INSTALLATION DE LA PROTECTION
AVERTISSEMENT
RISQUE POTENTIEL
• La Débroussailleuse/ Coupe-bordures peut projeter des corps étrangers.
QUE PEUT-IL SE PASSER
• Le contact avec ces objets peut provoquer des dommages corporels.
COMMENT ÉVITER LE DANGER
• N'utilisez jamais la Débroussailleuse/ Coupe-bordures sans les protections.
MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE
AVVERTENZA
POTENZIALE PERICOLO
• Il Decespugliatore/ Tagliaerba a filo può scagliare in giro corpi estranei.
COSA PUÒ ACCADERE
• Il contatto con gli oggetti scagliati può causare lesioni.
COME EVITARE IL PERICOLO
• Non usare mai il Decespugliatore/ Tagliaerba a filo se la protezione non è collocata.
INSTALLATION SCHUTZABDECKUNG
WARNUNG
MÖGLICHE GEFAHR
• Die Motorsense/ der Rasentrimmer kann Fremdobjekte wegschleudern.
WAS KANN PASSIEREN
• Der Kontakt mit Fremdobjekten kann zu Verletzungen führen.
GEFAHRUMGEHUNG
• Nutzen Sie die Motorsense/ den Rasentrimmer niemals ohne die entsprechenden
Schutzabdeckungen.
[#9-2]
Écrou carré
Dado quadro
Vierkantmutter
[#9-5]
Guide/ Guida/
Führungsloch
Extension de la protection
Prolunga della protezione
Verlängerung Schutzabdeckung
Crochet
Gancio
Haken
PROTÈGE-LAME
Fixez le protège-lame au renvoi d'angle au moyen de la plaque, tel qu'illustré dans le
schéma [#9-1].
PROTECTION DE LA TÊTE DE COUPE
(Installez la lame de fil et l'extension du protège-lame au protège-lame.)
1. Insérez l'écrou carré dans l'extension du protège-lame, tel qu'illustré dans le schéma.
[#9-2]
2. Fixez la lame de fil à l'extension du protège-lame à l'aide d'une vis M5×20 et d'un
écrou carré (cf. #9-2), tel qu'illustré dans le schéma [#9-3].
3. Introduisez le guide dans la rainure du protège-lame [cf.#9-4]. Assurez-vous d'installer
les trois crochets sur le protège-lame, tel qu'illustré dans le schéma [#9-5].
PROTEZIONE DELLA LAMA
Fissare la protezione della lama alla coppia conica con la piastrina, come illustrato. [#9-1]
PROTEZIONE DELLA TESTA DI TAGLIO
(Montare la lama tagliafilo e la prolunga della protezione sulla protezione della lama)
1. Inserire il dado quadro nella prolunga della protezione come illustrato in [#9-2].
2. Fissare la lama tagliafilo alla prolunga della protezione con una vite M5X20 e bloccarla
con il dado quadro (#9-2) come illustrato in [#9-3].
3. Inserire la guida nella scanalatura [#9-4]. assicurarsi di collocare in posizione i tre
ganci sulla protezione come illustrato in [#9-5].
KLINGENSCHUTZ
Befestigen Sin den Klingenschutz wie in gezeigt mit der Anschlussplatte am
Getriebegehäuse. [#9-1]
SCHUTZABDECKUNG TRIMMERKOPF
(Befestigen Sie den Kabelschneider und die Verlängerung der Schutzabdeckung am
Klingenschutz.)
1. Führen Sie die Vierkantmutter wie in [#9-2] gezeigt in die Verlängerung der
Schutzabdeckung ein.
2. Befestigen sie den Kabelschneider mit M5×20-Schrauben an der Verlängerung der
Schutzabdeckung und ziehen Sie die Schrauben mit der Vierkantmutter (on #9-2) wie
in [#9-3] gezeigt an.
3. Führen Sie das Führungsloch in den Klingenschutz [#9-4]. Achten Sie darauf, dass die
drei Zungen in die in [#9-5] gezeigte Stellung auf der Abdeckung gebracht werden.
−9−
[#9-3]
Lame de fil
Lama tagliafilo
Kabelschneider
Vis
Vite
Schrauben
M5×20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Bkc5021rs

Inhaltsverzeichnis