Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ecostat E 15708 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit
‫التجميع‬
‫تعليمات‬
‫االستخدام‬
AR
/
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
JP
取扱説明書 / 施工説明書
‫دليل‬
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
57
58
60
Ecostat E
15708XXX
Ecostat Square
15714XXX
Ecostat S
15758XXX

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Ecostat E 15708 Serie

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Ecostat E Návod k použití...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Wartung (siehe Seite 66) � Sicherheitshinweise • Rückflussverhinderer müssen gemäß EN 806-5 � Bei der Montage müssen zur Vermeidung von regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe regionalen Bestimmungen auf ihre Funktion geprüft getragen werden. werden (mindestens einmal jährlich). �...
  • Seite 3 Deutsch Störung Ursache Abhilfe - Versorgungsdruck nicht ausrei- Wenig Wasser - Leitungsdruck prüfen chend - Schmutzfangsieb der Regeleinheit - Schmutzfangsiebe vor dem Thermostat und auf der Regelein- verschmutzt heit reinigen - Siebdichtung der Brause ver- - Siebdichtung zwischen Brause und schmutzt Schlauch reinigen - Filtereinsatz der Brause ver-...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    Français Entretien (voir pages 66) � Consignes de sécurité • Les clapets anti-retour doivent être examinés � Lors du montage, porter des gants de protection régulièrement conformément à la norme pour éviter toute blessure par écrasement ou EN 806-5 ou conformément aux dispositions coupure.
  • Seite 5 Français Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau - Pression d´alimentation insuffisante - Contrôler la pression - Filtre de l´élément thermostatique - Nettoyer les filtres devant le mitigeur thermostatique et sur la encrassé cartouche - Nettoyer le joint-filtre entre la - Joint-filtre de douchette encrassé douchette et le flexible - élément-filtre de douchette - Nettoyer le élément-filtre entre la...
  • Seite 6: Safety Notes

    English • To guarantee the smooth running of the thermostat, it � Safety Notes is necessary from time to time to turn the thermostat � Gloves should be worn during installation to prevent from total hot to total cold. crushing and cutting injuries. Dimensions (see page 70) �...
  • Seite 7 English Fault Cause Remedy - Check water pressure (If a pump Insufficient water - Supply pressure inadequate has been installed check to see if the pump is working). - Clean filter in front of the mixer - Regulator filter dirty and on the MTC-thermo cartridge - Clean filter seal between shower - Shower filter seal dirty...
  • Seite 8: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Italiano Manutenzione (vedi pagg. 66) � Indicazioni sulla sicurezza • La valvola di non ritorno deve essere controllata � Durante il montaggio, per pevitare ferite da regolarmente come da EN 806-5, secondo le schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti normative nazionali e regionali (almeno una volta protettivi.
  • Seite 9 Italiano Problema Possibile causa Rimedio - Pressione di erogazione insufficien- Scarsità d'acqua - Provare la pressione di erogazione - Filtro dell'unità di regolazione - Pulire/sostituire i filtri sporco - Guarnizione del filtro della doccia - Pulire la guarnizione del filtro tra sporca doccia e flessibile - elemento di filtro della doccia...
  • Seite 10: Indicaciones De Seguridad

    Español Mantenimiento (ver página 66) � Indicaciones de seguridad • Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas � Durante el montaje deben utilizarse guantes para regularmente según la norma EN 806-5, en acuerdo evitar heridas por aplastamiento o corte. con las regulaciones nacionales o regionales (una �...
  • Seite 11 Español Problema Causa Solución Sale poca agua - presión insuficiente - comprobar presión - Limpiar filtros en las uniones a las - filtro del termoelemento sucio tomas de agua caliente y fría y en el cartucho termostático - Limpiar / Cambiar filtro entre flexo - Filtro de la teleducha sucio y teleducha - elemento de filtro de la teleducha...
  • Seite 12: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Onderhoud (zie blz. 66) � Veiligheidsinstructies • Keerkleppen moeten volgens EN 806-5 regelmatig � Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en en volgens plaatselijk geldende eisen op het snijwonden handschoenen worden gedragen. funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste een �...
  • Seite 13 Nederlands Storing Oorzaak Oplossing Weinig water - Druk te laag - Druk controleren - Vuilzeef van thermo-element - Vuilvangzeefjes en zeefjes van verstopt regeleenheid reinigen - Zeefdichting handdouche verstopt - Zeefdichting handdouche reinigen - filter handdouche verstopt - Filter handdouche reinigen Kruisstroom, warm water stroomt in - Terugslagkleppen vervuild of - Terugslagkleppen reinigen dan...
  • Seite 14: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk • For at sikre optimal funktion af termostaten, bør � Sikkerhedsanvisninger termostaten fra tid til anden motioneres (stilles � Ved monteringen skal der bruges handsker for at skiftevis helt varm og helt kold). undgå kvæstelser og snitsår. Målene (se s. 70) �...
  • Seite 15 Dansk Fejl Årsag Hjælp For lidt vand - Forsyningstrykket er ikke højt nok - Afprøv forsyningstrykket - Rengør smudsfangsi foran - Smudsfangsien er snavset termsotaten og på termostatele- mentet - Sien mellem bruser og slange er - Rengør sien mellem bruser og snavset slange - Rengør sien filterindsats bruser og...
  • Seite 16: Avisos De Segurança

    Português Manutenção (ver página 66) � Avisos de segurança • As válvulas anti-retorno devem ser verificadas � Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de regularmente de acordo com a EN 806-5 segundo protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes os regulamentos nacionais ou regionais (pelo menos de entalamentos e de cortes.
  • Seite 17 Português Falha Causa Solução Água insuficiente - Pressão não adequada - Verificar a pressão da água - Limpar o filtro nas ligações de - Filtro do regulador sujo água e no cartucho termostático - Filtro do vedante do chuveiro sujo - Limpar o filtro entre o chuveiro e o tubo flexível - Filtro do vedante do chuveiro sujo...
  • Seite 18: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Konserwacja (patrz strona 66) � Wskazówki bezpieczeństwa • Zgodnie z normą EN 806-5, krajowymi i miejscowy- � Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub mi przepisami, działanie zabezpieczeń przed przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice przepływem zwrotnym musi być kontrolowane ochronne.
  • Seite 19 Polski Usterka Przyczyna Pomoc Mała ilość wody - Zbyt niskie ciśnienie zasilające - Sprawdzić ciśnienie w instalacji - Zabrudzone sitko przy wkładzie - Wyczyścić sitka przed termostatem termostatycznym i we wkładzie termostatycznym - Zabrudzona uszczelka z sitkiem w - Oczyścić uszczelkę z sitkiem prysznicu pomiędzy prysznicem a wężem - Zabrudzona uszczelka wkładką...
  • Seite 20: Bezpečnostní Pokyny

    60°C zabudování) #13593XXX, #13597XXX, Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min #15597XXX • Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. • vyrovnávací sada 1° #95521000 Popis symbolů Čištění (viz strana 69) Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! Ovládání...
  • Seite 21 Česky Porucha Příčina Odstranění Málo vody - Nízký tlak v přívodu. - Zkontrolovat tlak v potrubí - Zanesený lapač nečistot v - Vyčistit lapače nečistot před termostatem a na regulační regulační jednotce jednotce - Sítko v těsnění u sprchy zanesené - Vyčistit sítko v těsnění...
  • Seite 22: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky • Aby bol zaistený ľahký chod regulačnej jednotky, � Bezpečnostné pokyny mal by sa termostat z času čas nastaviť na maximál- � Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli ne horúcu a maximálne studenú vodu. pomliaždeninám a rezným poraneniam. Rozmery (viď...
  • Seite 23 Slovensky Porucha Príčina Pomoc Málo vody - Nízky tlak v prívode. - Skontrolovať tlak v potrubí - Zanesený lapač nečistôt v - Vyčistiť filter pred termostatom a regulačnej jednotke na regulačnej jednotke - Sitko v tesnení sprchy je znečistené - Vyčistiť sitko tesnení medzi sprchou a hadicou - Filtračnou vložkou sprchy je - Vyčistiť...
  • Seite 24 中文 � 备用零件 (参见第页 72) 安全技巧 XXX = 颜色代码 � 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 000 = 镀铬 套。 140 = Brushed Bronze � 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 250 = Brushed Gold-Optic � 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的 330 = Polished Black Chrome 成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒 340 = Brushed Black Chrome 精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 670 = Matt Black �...
  • Seite 25 中文 问题 原因 补救 - 水压不足 - 检查总水压 龙头出水量小 - 调压器过滤网脏污 - 清洁龙头前面和恒温阀芯的过 滤网。 - 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤网 - 清洗花洒和软管间的过滤密封 - 花洒过滤器元件有垃圾堵塞 件 串水,在龙头关闭的状态下,热 - 单向阀有垃圾堵塞或漏水 - 清洗单向阀,如有必要则更换 水被强迫流入冷水管路,或者相 新的 反。 龙头出水温度和温度设定的不符 - 恒温阀芯未被调节 - 调节恒温器 - 热水温度过低 - 将热水温度从 升高到...
  • Seite 26: Специальные Принадлежности

    Русский воды, если она отличается от установленной на � Указания по технике безопасности термостате. � Во время монтажа следует надеть перчатки во Техническое обслуживание избежание прищемления и порезов. (см. стр. 66) � Изделие разрешается использовать только в • Защита обратного тока должна регулярно гигиенических...
  • Seite 27 Русский Неисправность Причина Устранение неисправности недостаточный давление (если - Проблемы водоснабжения - Проверить овлен насос прове- устан напор воды) рить работу насоса - Фильтр термоэлемента загрязнен - Очистите грязеулавливающие сита перед термостатом и на регуляторе - Фильтр душа загрязнен - Очистить фильтр - Очистить...
  • Seite 28: Turvallisuusohjeet

    Suomi • Säätöyksikön kevytkäyttöisyyden takaamiseksi, � Turvallisuusohjeet säädä säätöyksikkö ajoittain täysin kylmälle ja täysin � Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja kuumalle. viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Mitat (katso sivu 70) � Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- j a Virtausdiagrammi (katso sivu 71) puhdistustarkoituksiin.
  • Seite 29 Suomi Häiriö Toimenpide Vähän vettä - Syöttöpaine ei ole riittävä - Tarkasta putkiston paine - Lämpötilan säätöyksikön likasihti - Puhdista termostaatin ja säätöyksi- likaantunut kön likasihdit - Käsisuihkun sihtitiiviste likaantunut - Puhdista suihkukahvan ja letkun välissä oleva sihtitiiviste - Käsisuihkun suodatinelementti - Puhdistus suodatinelementti välillä...
  • Seite 30: Säkerhetsanvisningar

    Svenska • För att garantera att termostaten ej kalkar igen, ska � Säkerhetsanvisningar den regelbundet, en gång per vecka, konditioneras. � Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Det sker genom att man några gånger snabbt slås om temperaturen från hett till kallt och tillbaka. man kan undvika kläm- och skärskador.
  • Seite 31 Svenska Störning Orsak Åtgärd För lite vatten - Vattentrycket är för lågt - Kontrollera ledningstryck - Rengör smutsfiltren vid inloppen - Smutsfilter i styrenheten igensatt och på termosensorn - Rengör silfiltret mellan slangen och - Silfiltret i duschen smutsigt termostaten - Filterinsats i duschen smutsigt - Rengör filterinsats mellan slangen och dusch...
  • Seite 32: Montavimo Instrukcija

    Lietuviškai • Tam, kad būtų garantuotas tolygus temperatūros � Saugumo technikos nurodymai reguliavimas ir ilgas naudojimasis, būtina periodiškai � Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo temperatūros rankenėlę pasukti į karščiausios ir šalčiausios temperatūros padėtį. metu mūvėkite pirštines. � Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Išmatavimai (žr.
  • Seite 33 Lietuviškai Gedimas Priežastis Priemonė Per maža srovė - Slėgis nepakankamas - Patikrinti vamzdžių spaudimą - Užsikimšęs temperatūros reguliato- - Išvalyti termostato ir temperatūros riaus filtras reguliatoriaus filtrus - Dušo galvos filtras užsikimšęs - Išvalyti dušo galvos filtrą - Valymas filtro elementas tarp dušas - Dušo filtro elementas užsikimšęs ir žarna.
  • Seite 34: Sigurnosne Upute

    Hrvatski • Kako bi se olakšala prohodnost i produljio vijek � Sigurnosne upute trajanja regulacijske jedinice, potrebno je s vremena � Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i na vrijeme podesiti termostat iz položaja maksimal- no tople u položaj maksimalno hladne vode. posjekotina moraju nositi rukavice.
  • Seite 35 Hrvatski Greška Uzrok Otklanjanje Nedovoljno vode - Prenizak pritisak vode - Ispitajte tlak u cijevima - Očistite rešetkasti filter regulacijske - Očistite rešetkasti filter ispred termostata i na regulacijskoj jedinice jedinici - Filter tuša je prljav - Očistite filter izmeðu tuša i crijeva - Filter tuša je prljav - Očistite filter izmeðu tuša i crijeva Križni tok vode, kod zatvorene...
  • Seite 36: Güvenlik Uyarıları

    Türkçe Bakım (bakınız sayfa 66) � Güvenlik uyarıları • EN 806-5 ve ulusal standartlar doğrultusunda Çek � Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- valfler düzenli olarak kontrol edilmelidir. (en az yılda ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. bir kez) � Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği •...
  • Seite 37 Türkçe arıza sebep yardım Az su geliyor - Besleme basıncı yeterli değil - Hat basıncını kontrol edin - Termostatın önündeki ve ayar - Ayar ünitesinin filtresi kirlenmiş ünitesindeki filtreleri temizleyin - El duşu ile hortum arasındaki - Duşun süzgeci tıkanmış olabilir hortumu yıkayın - Duşun süzgeci tıkanmış...
  • Seite 38: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română • Pentru garantarea mişcării uşoare a unităţii de � Instrucţiuni de siguranţă reglare, vă recomandăm să setaţi termostatul pe � La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- poziţiile limită cald şi rece. nilor şi tăierii mâinilor. Dimensiuni (vezi pag. 70) �...
  • Seite 39 Română Deranjament Cauza Măsuri de remediere Prea puţină apă - Presiune de alimentare insuficientă. - Verificaţi presiunea din conducte. - Murdărie în sita de impurităţi a - Curăţaţi sitele de impurităţi la intrarea termostatului şi în unitatea unităţii de reglare. de reglare.
  • Seite 40: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ελληνικά μετρούμενη στο σημείο λήψης θερμοκρασία αποκλίνει � Υποδείξεις ασφαλείας από τη ρυθμισμένη στο θερμοστάτη θερμοκρασία. � Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Συντήρηση (βλ. Σελίδα 66) λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. • Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει να ελέγχονται �...
  • Seite 41 Ελληνικά Βλάβη Αιτία Διόρθωση - Η πίεση παροχής δεν είναι - Ελέγξτε την πίεση των αγωγών Ανεπαρκές νερό επαρκής αποχέτευσης/ύδρευσης - Βρώμικο φίλτρο συλλογής - Καθαρίστε το φίλτρο συλλογής ακαθαρσιών της μονάδας ακαθαρσιών προ του θερμοστάτη ρύθμισης και επάνω στη μονάδα ρύθμισης - Βρώμικη...
  • Seite 42 Slovenski regionalnimi določili redno testirati (najmanj enkrat � Varnostna opozorila letno). � Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo • Da bi zagotovili gladko delovanje enote za poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. uravnavanje, je potrebno termostat občasno nastaviti �...
  • Seite 43 Slovenski Napaka Vzrok Pomoč Malo vode - Nezadosten oskrbovalni tlak - Preverite tlak v ceveh - Filter enote za uravnavanje je - Očistite filtre pred termostatom in umazan na enoti za uravnavanje - Filtrirna mrežica prhe je umazana - Očistite filtrirno mrežico med prho in gibko cevjo - filtrski element prhe je umazana - Očistite filtrirnim vložkom med...
  • Seite 44: Tehnilised Andmed

    Estonia • Termostaadi hea toimimise tagamiseks on tarvis � Ohutusjuhised termostaat keerata aeg-ajalt päris kuuma ja päris � Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste külma peale. vältimiseks kindaid. Mõõtude (vt lk 70) � Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- j a Läbivooludiagramm (vt lk 71) kehapuhastamiseesmärkidel.
  • Seite 45 Estonia Rike Põhjus Lahendus - Kontrollige vee survet torudes (kui Vähe vett - Surve ebapiisav pump on installeeritud, kontrollige kas pump töötab) - Puhastage termostaadi ees ja - Regulaatori filter on määrdunud regulaatori peal olevad filtrid - Puhastage duši ja vooliku vaheline - Duši sõeltihend must sõeltihend - Duši filtriga räpane...
  • Seite 46: Drošības Norādes

    Latvian Apkope (skat. lpp. 66) � Drošības norādes • Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija saskaņā ar � Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un EN 806-5 saistībā ar nacionālajiem vai vietējiem iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. noteikumiem (vismaz vienreiz gadā). � Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, •...
  • Seite 47: Bojājumu Novēršana

    Latvian Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Maz ūdens - Problēmas ar ūdens apgādi - Pārbaudīt spiedienu ūdenvadā - Tīrīt filtrus pirms termostata un uz - Netīrs regulatora filtrs regulatora - Iztīrīt filtra blīvējumu starp dušu un - Netīrs dušas filtra blīvējums šļūteni - netīrs filtrs elements no dušas - Iztīrīt filtra blīvējumu starp dušu un...
  • Seite 48: Sigurnosne Napomene

    Srpski • Kako bi se olakšala prohodnost i produžio vek � Sigurnosne napomene trajanja regulacione jedinice, potrebno je s vremena � Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i na vreme podesiti termostat na položaje za maksimalno toplu i maksimalno hladnu vode. posekotina moraju nositi rukavice.
  • Seite 49 Srpski Smetnja Uzrok Pomoć Nedovoljno vode - Prenizak pritisak vode - Ispitajte pritisak u cevima - Očistite mrežicu za hvatanje - Očistite mrežice za hvatanje prljavštine ispred termostata i na prljavštine regulacione jedinice regulacionoj jedinici - Mrežasta zaptivka tuša je prljava - Očistite mrežastu zaptivku između tuša i crijeva - filterom tuša je prljava...
  • Seite 50 Norsk • For å holde regulerings-enheten bevegelig, skal � Sikkerhetshenvisninger termostaten stilles fra tid til annen på helt varmt og � Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og helt kaldt. kuttskader. Mål (se side 70) � Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- o g Gjennomstrømningsdiagram kroppshygiene.
  • Seite 51 Norsk Feil Årsak Feilrettelse Lite vann - Forsyningstrykk er ikke tilstrekkelig - Ledningstrykk sjekkes - Smussfangersil til reguleringsehe- - Smussfangersil før termostaten og ten skitten. på reguleringsenheten rengjøres - Silpakning mellom dusj og slangen - Dusjens silpakning er skitten rengjøres - Dusjens filterinnsats er skitten - rengjøring filterinnsats mellom dusj og slangen...
  • Seite 52: Указания За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Поддръжка (вижте стр. 66) � Указания за безопасност • Съгласно EN 806-5 функционирането на � При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да приспособленията за предотвратяване на се избегнат наранявания поради притискане или обратния поток трябва редовно да се проверява в порязване.
  • Seite 53 БЪЛГАРСКИ Неизправност Причина Помощ - Захранващото налягане не е - Проверете налягането на Малко вода достатъчно тръбопровода - Цедката за улавяне на замърся- - Почистете цедките за улавяне на ванията на регулиращия елемент замърсяванията преди термоста- е замърсена та и на регулиращия елемент - Замърсено...
  • Seite 54: Udhëzime Sigurie

    Shqip Mirëmbajtja (shih faqen 66) � Udhëzime sigurie • Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt duhen � Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve kontrolluar rregullisht në bazë të normave gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. EN 806-5 konform normave nacionale dhe �...
  • Seite 55 Shqip Demtim Shkaku Ndihme Pak ujë - Presioni ushqyes jo Iimjaftueshem - Kontrolloni presionin e tubacionit - Sita qe mbledh papastertite tek - Pastroni siten para termostatit dhe njesia rregulluese eshte me mbi njesine rregulluese papasterti - Gomina hermetizuese e pajisjes - Pastroni gominen e sites midis me papasterti pajisjes dhe tubit...
  • Seite 56 ‫عربي‬ ‫واإلصالح‬ ‫العالج‬ ‫السبب‬ ‫العطل‬ ً ‫ا‬ ‫افي ك‬ ‫يس ل‬ ‫إلمداد‬ ‫ا‬ ‫ضغط‬ ‫غير كاف‬ ‫الماء‬ ‫المواسير‬ ‫ضغط‬ ‫افحص‬ ‫إلى‬ ‫االتساخات‬ ‫مرشحات‬ ‫نظف‬ ‫بالمنظم‬ ‫الخاص‬ ‫االتساخات‬ ‫مرشح‬ ‫والمنظم‬ ‫الثرموستات‬ ‫متسخ‬ ‫الدش‬ ‫بين‬ ‫المصفاة‬ ‫سدادة‬ ‫نظف‬ ‫متسخة‬ ‫الدش‬ ‫مصفاة‬ ‫سدادة‬ ‫والخرطوم‬...
  • Seite 57 ‫عربي‬ ‫صفحة‬ ‫راجع‬ ‫الصيانة‬ � ‫األمان‬ ‫تنبيهات‬ ‫حسب‬ ‫منتظمة‬ ‫بصفة‬ ‫الرجوع‬ ‫عدم‬ ‫صمام‬ ‫فحص‬ ‫يجب‬ • � ‫حدوث‬ ‫لتجنب‬ ‫التركيب‬ ‫أثناء‬ ‫لليد‬ ‫قفازات‬ ‫إرتداء‬ ‫يجب‬ ً ‫أو‬ ‫للوائح الوطنية‬ ‫طبقا‬ ‫وذلك‬ ‫المواصفة‬ 5-EN � ‫ال‬ ‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫األقل‬ ‫على‬...
  • Seite 58: Biztonsági Utasítások

    Magyar • Ahhoz, hogy a szabályozóegység jól működjön, a � Biztonsági utasítások termosztátot időről időre teljesen melegre és teljesen � A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések hidegre kell állítani. elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Méretet (lásd a oldalon 70) �...
  • Seite 59 Magyar • Beüzemelés és üzemszünetek után szigorúan be kell • A csaptelepek perlátorát javasolt havonta vízkőtele- tartani a használati útmutatóban leírtakat. Beüzeme- níteni, illetve fertőtleníteni. A csaptelepek tisztítása, léskor a csaptelepet át kell öblíteni, legalább 2 fertőtlenítése során kizárólag olyan vegyszer percig történő...
  • Seite 60 日本語 � メンテナンス (次のページを参照 66) 安全上の注意 � 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 • 逆止弁は、EN 806-5に従って定期的 (少なく と も年に1回) に確認をしてください (日本におい 手袋をはめてください。 � この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的 ては関連法規に従ってください) 。 以外には使用しないでください。 • サーモスタッ トの動作を適切に保つために、 や � 製品に関する危険性をご理解いただけない方 けどに注意して吐水をしながらサーモスタット や、 身体や精神にハンディキャップがあり安全 のハンドルを湯 ・ 水範囲最大に動かしてくださ なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用 い。 は控えてください。 生命に重大な危険が及ぶこ 寸法 (次のページを参照 70) と...
  • Seite 61 日本語 対応策 症状 原因 - 水圧不足 次側の圧力を確認してくださ 流量が少ない い - フィルターにゴミの付着 - 水栓手前とサーモカートリッジ のフィルターを清掃してくださ い - シャワーのフィルターパッキン - シャワーとホースの間のフィル にゴミが付着 ターパッキンを清掃してくださ い - シャワーのフィルターが汚れて - ヘッ ドとホースの間のフィルタ いる ーを清掃してください クロスコネクション、水栓が閉時 - 逆流防止装置にゴミの付着 - 逆流防止装置を清掃し 、 必要に 故 に水が湯側に逆流、 又はその逆 障 応じて交換してください...
  • Seite 62 0180018X SW 4 mm (5 Nm) SW 5 mm...
  • Seite 63 (0,1 Nm ) SW 3 mm (1,5 Nm) 15758XXX 15708XXX 15714XXX...
  • Seite 64 3 mm z. B. 42° C for example 4 2° C...
  • Seite 65 SW 3 m (1 Nm) 58XXX 15708 XXX 14XXX...
  • Seite 66 SW 3 mm SW 4 mm...
  • Seite 67 SW 27 mm rot / rouge / red / rosso / rojo / rood / Rød / SW 27 mm vermelho / czerwony / červená / 红色 / красный / piros / punainen / röd / raudona / crvena / kırmızı / (8 Nm) roşu / κόκκινο...
  • Seite 68 3 mm (1,5 Nm...
  • Seite 69 Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt...
  • Seite 70 Ecostat E 15708XXX 55 - 83 15 5 Ecostat Square 15714XXX Ø 3 0 52 - 80 Ø 44 Ecostat S 15758XXX Ø 30 52 - 80 Ø 44...
  • Seite 71 Ecostat E 15708XXX Ecostat S 15758XXX Ecostat Square 15714XXX 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 0...
  • Seite 72 Ecostat E 15708XXX 92594000 97350000 98133000 96525000 (M5x20) (16x2) SW 4 mm 98283000 95255000 98793000 (SW 27 mm (Ø 145 mm) 94073000 98156000 (36x2) 98197000 95253XXX (20x1,5) 98153000 92279XXX 98146000 98282000 (30x5) (25x1,5) 92146000 98913000 (25x2,5) (M34x1,5) SW 27 mm 92216XXX 96454000 95252000...
  • Seite 73 Ecostat Square Ecostat S Ecostat E 13593XXX (22 mm) 13597XXX (22 mm) 15597XXX (22 mm) 98133000 97747000 (16x2) 95521000 13595000 (1°) (25 mm)
  • Seite 74: Technical Data

    On the following pages 74 - 77 you can find important information only for the installation in UK Technical Hotline (for UK only) Safety and Important Information Hansgrohe products are safe provided they are in- Tel: 01372465655 stalled, used and maintained in accordance with these Email: Technical@hansgrohe.co.uk instructions and recornrnendations.
  • Seite 75: Installation Requirements

    The maximum mixed water temperature can be 2°C distance) from the underside of tlie cold water storage above the recommended maximum set outlet tempera- tank to the showerhead position of at least 5 metre. tures. Before connecting the mixer, water should be flushed Note: 46°C is the maximum mixed water temperature through the system to remove all debris that might other- from the bath tap.
  • Seite 76 Commissioning and in-service tests If there is a residual flow during the commissioning or the annual verification (cold water supply isolation test), Commissioning then this is acceptable providing the temperature of Purpose the water seeping from the valve is no more than 2°C above the designated maximum mixed water outlet Since the installed supply conditions are likely to be temperature setting of the valve.
  • Seite 77 Frequency of in-service tests TMV3* Temperatures can be set by following the procedures on page 64. This ensures that after correct installation General the outlet temperature of the water can never exceed In the absence of any other instruction or guidance on 43°C.
  • Seite 78 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / åpne / отваряне...
  • Seite 80 15708XXX PA-IX 28385/IBB CS0574 15714XXX PA-IX 28385/IBB CS0574 15758XXX PA-IX 28385/IBB CS0574 Hansgrohe SE DIN 4109 PA-IX28385/IBB Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Inhaltsverzeichnis