Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Herth+Buss ELPARTS Reanimator Bedienungsanleitung Seite 16

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Notice d'emploi
DANGER
Indique une situation impliquant un danger
FR
imminent, qui, si elle n'est pas évitée, com-
porte un risque de blessures graves ou fata-
les pour l'opérateur ou les personnes situées
à proximité de l'unité.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dan-
gereuse, qui, si elle n'est pas évitée, peut
comporter un risque de blessures légères ou
modérées pour l'opérateur ou les personnes
situées à proximité de l'unité.
IMPORTANT
Lire attentivement avant utilisation

Conserver pour

consultation ultérieure
Vous trouverez également une

version actuelle des consignes
d'utilisation / d'installation dans
notre catalogue en ligne :
herthund buss.com/catalogue en ligne
www.herthundbuss.com
95980806 | 95980807
DIESES BENUTZERHANDBUCH SPEICHERN UND VOR JEDEM BETRIEB LESEN.
In diesem Handbuch wird erklärt, wie man das Aggregat sicher und effektiv nutzt. Bitte diese
Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen gründlich lesen.
WICHTIG: DIESES SICHERHEIT- UND BEDIENUNGSHANDBUCH LESEN UND SPEICHERN
DIESE ANWEISUNGEN SPEICHERN – Die interne Batterie des Boosters sofort nach dem Kauf, nach jeder
Benutzung und so oft wie möglich aufladen. Es wird ausdrücklich empfohlen,den Booster ständig an
das automatische Ladegerät angeschlossen zu lassen. In diesem Handbuch wird erklärt, wie Sie Ihren
AVERTISSEMENT
Booster sicher und effektiv nutzen. Lesen und und befolgen Sie diese Anweisungen
und Vorsichtsmaßnahmen genauestens, denn dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-
DIESES BENUTZERHANDBUCH SPEICHERN UND VOR JEDEM BETRIEB LESEN.
DIESES BENUTZERHANDBUCH SPEICHERN UND VOR JEDEM BETRIEB LESEN.
und Betriebsanweisungen.
In diesem Handbuch wird erklärt, wie man das Aggregat sicher und effektiv nutzt. Bitte diese
Das Signalwort weist auf das Gefahrenniveau in einer Situation hin.
In diesem Handbuch wird erklärt, wie man das Aggregat sicher und effektiv nutzt. Bitte diese
Indique une situation potentiellement dange-
Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen gründlich lesen.
Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen gründlich lesen.
/!\ GEFAHR
reuse, qui, si elle n'est pas évitée, peut com-
WICHTIG: DIESES SICHERHEIT- UND BEDIENUNGSHANDBUCH LESEN UND SPEICHERN
WICHTIG: DIESES SICHERHEIT- UND BEDIENUNGSHANDBUCH LESEN UND SPEICHERN
DIESE ANWEISUNGEN SPEICHERN – Die interne Batterie des Boosters sofort nach dem Kauf, nach jeder
porter un risque de blessures graves ou fata-
DIESE ANWEISUNGEN SPEICHERN – Die interne Batterie des Boosters sofort nach dem Kauf, nach jeder
/!\ WARNUNG
Benutzung und so oft wie möglich aufladen. Es wird ausdrücklich empfohlen,den Booster ständig an
les pour l'opérateur ou les personnes situées
Benutzung und so oft wie möglich aufladen. Es wird ausdrücklich empfohlen,den Booster ständig an
das automatische Ladegerät angeschlossen zu lassen. In diesem Handbuch wird erklärt, wie Sie Ihren
das automatische Ladegerät angeschlossen zu lassen. In diesem Handbuch wird erklärt, wie Sie Ihren
Booster sicher und effektiv nutzen. Lesen und und befolgen Sie diese Anweisungen
à proximité de l'unité.
/!\ VORSICHT
und Vorsichtsmaßnahmen genauestens, denn dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-
Booster sicher und effektiv nutzen. Lesen und und befolgen Sie diese Anweisungen
und Betriebsanweisungen.
und Vorsichtsmaßnahmen genauestens, denn dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-
Das Signalwort weist auf das Gefahrenniveau in einer Situation hin.
und Betriebsanweisungen.
IMPORTANT
WICHTIG
Das Signalwort weist auf das Gefahrenniveau in einer Situation hin.
/!\ GEFAHR
DIESES BENUTZERHANDBUCH SPEICHERN UND VOR JEDEM BETRIEB LESEN.
/!\ GEFAHR
In diesem Handbuch wird erklärt, wie man das Aggregat sicher und effektiv nutzt. Bitte diese
/!\ WARNUNG
Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen gründlich lesen.
Indique une situation potentiellement dan-
gereuse, qui, si elle n'est pas évitée, risque
/!\ WARNUNG
WICHTIG: DIESES SICHERHEIT- UND BEDIENUNGSHANDBUCH LESEN UND SPEICHERN
/!\ VORSICHT
DIESE ANWEISUNGEN SPEICHERN – Die interne Batterie des Boosters sofort nach dem Kauf, nach jeder
d'endommager l'équipement et le véhicule,
Benutzung und so oft wie möglich aufladen. Es wird ausdrücklich empfohlen,den Booster ständig an
et de provoquer des dégâts matériels.
Hinsichtlich Details über die
/!\ VORSICHT
das automatische Ladegerät angeschlossen zu lassen. In diesem Handbuch wird erklärt, wie Sie Ihren
WICHTIG
sachgerechte Entsorgung dieses
Booster sicher und effektiv nutzen. Lesen und und befolgen Sie diese Anweisungen
Produkts innerhalb eines
und Vorsichtsmaßnahmen genauestens, denn dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-
spezifischen Landes, gemäß
WEEE-Anforderungen, beim
und Betriebsanweisungen.
WICHTIG
Gerätelieferanten nachfragen.
Das Signalwort weist auf das Gefahrenniveau in einer Situation hin.
DIESES BENUTZERHANDBUCH SPEICHERN UND VOR JEDEM BETRIEB LESEN.
In diesem Handbuch wird erklärt, wie man das Aggregat sicher und effektiv nutzt. Bitte diese
/!\ GEFAHR
Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen gründlich lesen.
WICHTIG: DIESES SICHERHEIT- UND BEDIENUNGSHANDBUCH LESEN UND SPEICHERN
DIESE ANWEISUNGEN SPEICHERN – Die interne Batterie des Boosters sofort nach dem Kauf, nach jeder
/!\ WARNUNG
Benutzung und so oft wie möglich aufladen. Es wird ausdrücklich empfohlen,den Booster ständig an
Hinsichtlich Details über die
das automatische Ladegerät angeschlossen zu lassen. In diesem Handbuch wird erklärt, wie Sie Ihren
sachgerechte Entsorgung dieses
Booster sicher und effektiv nutzen. Lesen und und befolgen Sie diese Anweisungen
Produkts innerhalb eines
und Vorsichtsmaßnahmen genauestens, denn dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-
/!\ VORSICHT
und Betriebsanweisungen.
spezifischen Landes, gemäß
Das Signalwort weist auf das Gefahrenniveau in einer Situation hin.
WEEE-Anforderungen, beim
Gerätelieferanten nachfragen.
12V 2A
/!\ GEFAHR
Hinsichtlich Details über die
Ladeanschluss –
WICHTIG
sachgerechte Entsorgung dieses
siehe
Produkts innerhalb eines
Abschnitt 6.7.1
/!\ WARNUNG
spezifischen Landes, gemäß
WEEE-Anforderungen, beim
/!\ VORSICHT
Gerätelieferanten nachfragen.
WICHTIG
12V 2A
Hinsichtlich Details über die
Ladeanschluss –
sachgerechte Entsorgung dieses
siehe
Produkts innerhalb eines
Abschnitt 6.7.1
spezifischen Landes, gemäß
Hinsichtlich Details über die
sachgerechte Entsorgung dieses
WEEE-Anforderungen, beim
Produkts innerhalb eines
Gerätelieferanten nachfragen.
spezifischen Landes, gemäß
WEEE-Anforderungen, beim
Gerätelieferanten nachfragen.
12V 2A
Ladeanschluss –
siehe
Abschnitt 6.7.1
12V 2A
Ladeanschluss –
siehe
Abschnitt 6.7.1
Ladeanschluss –
Abschnitt 6.7.1
Notice d'emploi
DIESES BENUTZERHANDBUCH SPEICHERN UND VOR JEDEM BETRIEB LESEN.
In diesem Handbuch wird erklärt, wie man das Aggregat sicher und effektiv nutzt. Bitte diese
Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen gründlich lesen.
WICHTIG: DIESES SICHERHEIT- UND BEDIENUNGSHANDBUCH LESEN UND SPEICHERN
DIESES BENUTZERHANDBUCH SPEICHERN UND VOR JEDEM BETRIEB LESEN.
IMPORTANT
DIESE ANWEISUNGEN SPEICHERN – Die interne Batterie des Boosters sofort nach dem Kauf, nach jeder
In diesem Handbuch wird erklärt, wie man das Aggregat sicher und effektiv nutzt. Bitte diese
Benutzung und so oft wie möglich aufladen. Es wird ausdrücklich empfohlen,den Booster ständig an
Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen gründlich lesen.
das automatische Ladegerät angeschlossen zu lassen. In diesem Handbuch wird erklärt, wie Sie Ihren
Recharger la batterie interne du booster immédiatement après l'achat du produit, après
Booster sicher und effektiv nutzen. Lesen und und befolgen Sie diese Anweisungen
WICHTIG: DIESES SICHERHEIT- UND BEDIENUNGSHANDBUCH LESEN UND SPEICHERN
und Vorsichtsmaßnahmen genauestens, denn dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-
chaque utilisation et aussi fréquemment que possible. Il est vivement recommandé de
DIESE ANWEISUNGEN SPEICHERN – Die interne Batterie des Boosters sofort nach dem Kauf, nach jeder
Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
und Betriebsanweisungen.
DIESES BENUTZERHANDBUCH SPEICHERN UND VOR JEDEM BETRIEB LESEN.
Benutzung und so oft wie möglich aufladen. Es wird ausdrücklich empfohlen,den Booster ständig an
vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen des Bedieners oder
In diesem Handbuch wird erklärt, wie man das Aggregat sicher und effektiv nutzt. Bitte diese
Das Signalwort weist auf das Gefahrenniveau in einer Situation hin.
laisser le booster raccordé de façon permanente au chargeur automatique. Ce manuel
das automatische Ladegerät angeschlossen zu lassen. In diesem Handbuch wird erklärt, wie Sie Ihren
Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen gründlich lesen.
Umstehender führt.
Booster sicher und effektiv nutzen. Lesen und und befolgen Sie diese Anweisungen
décrit les procédures garantissant une utilisation efficace et sans danger du booster. Il
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
/!\ GEFAHR
Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
WICHTIG: DIESES SICHERHEIT- UND BEDIENUNGSHANDBUCH LESEN UND SPEICHERN
und Vorsichtsmaßnahmen genauestens, denn dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-
vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen des Bedieners oder
vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen des Bedieners oder
DIESE ANWEISUNGEN SPEICHERN – Die interne Batterie des Boosters sofort nach dem Kauf, nach jeder
est recommandé de lire, de comprendre et de bien respecter toutes les consignes de
und Betriebsanweisungen.
Umstehender führen könnte.
Benutzung und so oft wie möglich aufladen. Es wird ausdrücklich empfohlen,den Booster ständig an
Umstehender führt.
Das Signalwort weist auf das Gefahrenniveau in einer Situation hin.
das automatische Ladegerät angeschlossen zu lassen. In diesem Handbuch wird erklärt, wie Sie Ihren
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
/!\ WARNUNG
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
sécurité et les instructions indiquées dans ce manuel et visant à assurer une utilisation
Booster sicher und effektiv nutzen. Lesen und und befolgen Sie diese Anweisungen
vermieden wird, zu mittleren oder leichten Verletzungen des Bedieners oder
vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen des Bedieners oder
und Vorsichtsmaßnahmen genauestens, denn dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits-
/!\ GEFAHR
Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
Umstehender führen könnte.
und Betriebsanweisungen.
efficace et sans danger du produit. Les avertissements décrits ci-dessous sont utilisés
Umstehender führen könnte.
vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen des Bedieners oder
Das Signalwort weist auf das Gefahrenniveau in einer Situation hin.
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
/!\ VORSICHT
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
tout au long de ce manuel pour indiquer le degré de dangerosité d'une situation donnée.
Umstehender führt.
vermieden wird, zur Beschädigung des Geräts, des Fahrzeugs oder des
/!\ GEFAHR
Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
vermieden wird, zu mittleren oder leichten Verletzungen des Bedieners oder
/!\ WARNUNG
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen des Bedieners oder
Gebäudes führen könnte.
vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen des Bedieners oder
Umstehender führen könnte.
Umstehender führt.
vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen des Bedieners oder
Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
Umstehender führt.
WICHTIG
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
/!\ WARNUNG
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
Umstehender führen könnte.
vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen des Bedieners oder
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen des Bedieners oder
vermieden wird, zur Beschädigung des Geräts, des Fahrzeugs oder des
Symboles et instructions
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
/!\ VORSICHT
Umstehender führen könnte.
vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen des Bedieners oder
Gebäudes führen könnte.
Umstehender führt.
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
vermieden wird, zu mittleren oder leichten Verletzungen des Bedieners oder
/!\ VORSICHT
Umstehender führen könnte.
vermieden wird, zu mittleren oder leichten Verletzungen des Bedieners oder
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
Umstehender führen könnte.
Umstehender führen könnte.
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen des Bedieners oder
WICHTIG
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
Vor dem Betrieb
Darf nicht mit
WICHTIG
Vorsicht,
Sicherung –
vermieden wird, zu mittleren oder leichten Verletzungen des Bedieners oder
vermieden wird, zur Beschädigung des Geräts, des Fahrzeugs oder des
das Handbuch
Umstehender führen könnte.
Regen in
vermieden wird, zur Beschädigung des Geräts, des Fahrzeugs oder des
Lire le manuel avant d'utiliser l'unité.
Gefahr eines
siehe Abschnitt 8,
Umstehender führen könnte.
Gebäudes führen könnte.
lesen.
Berührung
Gebäudes führen könnte.
Stromschlags.
Anweisungen für
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
kommen
den Austausch
vermieden wird, zu mittleren oder leichten Verletzungen des Bedieners oder
Vor dem Betrieb
Darf nicht mit
vermieden wird, zur Beschädigung des Geräts, des Fahrzeugs oder des
von Sicherungen
das Handbuch
Regen in
Gebäudes führen könnte.
Umstehender führen könnte.
Avertissement
lesen.
Berührung
Hinsichtlich Details über die
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
kommen
Vor dem Betrieb
Nur für den
Ladegerät der
sachgerechte Entsorgung dieses
das Handbuch
Warnung
vermieden wird, zur Beschädigung des Geräts, des Fahrzeugs oder des
Betrieb in
Schutzklasse II
Produkts innerhalb eines
Hinsichtlich Details über die
geschlossenen
spezifischen Landes, gemäß
Vor dem Betrieb
sachgerechte Entsorgung dieses
Darf nicht mit
Gebäudes führen könnte.
Attention - Risque de choc électrique.
Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
Räumen.
Produkts innerhalb eines
WEEE-Anforderungen, beim
das Handbuch
Regen in
spezifischen Landes, gemäß
Nur für den
Ladegerät der
Gerätelieferanten nachfragen.
vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen des Bedieners oder
lesen.
Berührung
WEEE-Anforderungen, beim
Hinsichtlich Details über die
Betrieb in
Schutzklasse II
Nur für den
Umstehender führt.
Gerätelieferanten nachfragen.
kommen
Vor dem Betrieb
Darf nicht mit
sachgerechte Entsorgung dieses
Vorsicht,
Sicherung –
geschlossenen
das Handbuch
Regen in
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
Produkts innerhalb eines
Gefahr eines
siehe Abschnitt 8,
geschlossenen
Räumen.
À utiliser exclusivement en intérieur.
lesen.
Berührung
Stromschlags.
spezifischen Landes, gemäß
Anweisungen für
vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen des Bedieners oder
kommen
WEEE-Anforderungen, beim
den Austausch
Umstehender führen könnte.
Nur für den
Ladegerät der
Gerätelieferanten nachfragen.
von Sicherungen
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
Betrieb in
Schutzklasse II
Vor dem Betrieb
Darf nicht mit
Vorsicht,
vermieden wird, zu mittleren oder leichten Verletzungen des Bedieners oder
geschlossenen
Prise de recharge 12 V 2 A – cf. Section 6.7.1
das Handbuch
Regen in
Gefahr eines
Nur für den
Ladegerät der
Räumen.
Umstehender führen könnte.
lesen.
Berührung
Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
Warnung
Stromschlags.
Betrieb in
Schutzklasse II
In einem gut
Von Funken und offenen
Falls der Automotor nicht startet
vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen des Bedieners oder
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
kommen
geschlossenen
belüfteten
Flammen fern halten –
12V 2A
mindestens 1 Minute warten.
Umstehender führt.
vermieden wird, zur Beschädigung des Geräts, des Fahrzeugs oder des
Ladeanschluss –
In einem gut
Räumen.
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
Bereich
die Batterie könnte explosive
Gehen Sie zurück zu Schritt 4 –
siehe
belüfteten
Gebäudes führen könnte.
Chargeur de classe II
vermieden wird, zum Tod oder schweren Verletzungen des Bedieners oder
betreiben.
Gase ausstoßen.
12V 2A
Abschnitt 6.7.1
siehe Abschnitt 7.1.4.
Bereich
Umstehender führen könnte.
betreiben.
Ladeanschluss –
In einem gut
Von Funken und offenen
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
belüfteten
Flammen fern halten –
siehe
Nur für den
Ladegerät der
vermieden wird, zu mittleren oder leichten Verletzungen des Bedieners oder
Bereich
die Batterie könnte explosive
Warnung
Abschnitt 6.7.1
Umstehender führen könnte.
Betrieb in
Schutzklasse II
25
betreiben.
Gase ausstoßen.
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die wenn Sie nicht
Ne jamais exposer l'unité à la pluie.
geschlossenen
vermieden wird, zur Beschädigung des Geräts, des Fahrzeugs oder des
12V 2A
Räumen.
Gebäudes führen könnte.
In einem gut
Von Funken und offenen
Ladeanschluss –
Vor dem Betrieb
Darf nicht mit
Vorsicht,
belüfteten
Flammen fern halten –
siehe
25
das Handbuch
Regen in
Gefahr eines
Fusible - cf. Section 8 pour obtenir les
Abschnitt 6.7.1
Bereich
die Batterie könnte explosive
lesen.
Berührung
Stromschlags.
betreiben.
Gase ausstoßen.
instructions de remplacement du fusible.
In einem gut
Von Funken und offenen
Falls der Automotor nicht startet
kommen
belüfteten
Flammen fern halten –
mindestens 1 Minute warten.
Vor dem Betrieb
Darf nicht mit
Vorsicht,
Sicherung –
Bereich
das Handbuch
die Batterie könnte explosive
Regen in
Gehen Sie zurück zu Schritt 4 –
Gefahr eines
siehe Abschnitt 8,
lesen.
Berührung
Stromschlags.
Anweisungen für
betreiben.
Gase ausstoßen.
siehe Abschnitt 7.1.4.
Contacter le fabricant de l'équipement pour
kommen
den Austausch
25
von Sicherungen
Nur für den
Ladegerät der
obtenir des informations détaillées sur les
Warnung
Betrieb in
Schutzklasse II
procédures de mise au rebut applicables au
Nur für den
Ladegerät der
geschlossenen
25
Warnung
niveau local (conformément aux exigences
Betrieb in
Schutzklasse II
Räumen.
geschlossenen
de la DEEE).
Räumen.
In einem gut
Von Funken und offenen
belüfteten
Flammen fern halten –
Bereich
die Batterie könnte explosive
betreiben.
Gase ausstoßen.
1 Min.
In einem gut
Von Funken und offenen
Falls der Automotor nicht startet
25
belüfteten
Flammen fern halten –
mindestens 1 Minute warten.
12V 2A
Bereich
die Batterie könnte explosive
Gehen Sie zurück zu Schritt 4 –
betreiben.
Gase ausstoßen.
In einem gut
Von Funken und offenen
siehe Abschnitt 7.1.4.
Falls der Automotor nicht startet
siehe
belüfteten
Flammen fern halten –
Bereich
die Batterie könnte explosive
Gehen Sie zurück zu Schritt 4 –
25
betreiben.
Gase ausstoßen.
30
31
Vorsicht,
Sicherung –
Gefahr eines
siehe Abschnitt 8,
Stromschlags.
Anweisungen für
Darf nicht mit
Vorsicht,
den Austausch
Sicherung –
Regen in
Gefahr eines
siehe Abschnitt 8,
von Sicherungen
lesen.
Berührung
Stromschlags.
Anweisungen für
kommen
den Austausch
Vorsicht,
Sicherung –
von Sicherungen
Gefahr eines
siehe Abschnitt 8,
Stromschlags.
Anweisungen für
Warnung
Ladegerät der
den Austausch
Warnung
Betrieb in
Schutzklasse II
von Sicherungen
Räumen.
Warnung
Sicherung –
1 Min.
siehe Abschnitt 8,
Anweisungen für
1 Min.
den Austausch
Von Funken und offenen
Falls der Automotor nicht startet
von Sicherungen
Flammen fern halten –
mindestens 1 Minute warten.
1 Min.
die Batterie könnte explosive
Gehen Sie zurück zu Schritt 4 –
Gase ausstoßen.
siehe Abschnitt 7.1.4.
Falls der Automotor nicht startet
mindestens 1 Minute warten.
Gehen Sie zurück zu Schritt 4 –
25
siehe Abschnitt 7.1.4.
1 Min.
Falls der Automotor nicht startet
Sicherung –
mindestens 1 Minute warten.
1 Min.
siehe Abschnitt 8,
Gehen Sie zurück zu Schritt 4 –
Anweisungen für
siehe Abschnitt 7.1.4.
den Austausch
von Sicherungen
1 Min.
L 'unité doit être exclusi-
vement utilisée dans un
Falls der Automotor nicht startet
local correctement
mindestens 1 Minute warten.
Gehen Sie zurück zu Schritt 4 –
siehe Abschnitt 7.1.4.
1 Min.
mindestens 1 Minute warten.
siehe Abschnitt 7.1.4.
95980806 | 95980807
FR FR
Si le moteur du véhicule ne démarre
pas, couper le contact, patienter une
minute, puis reprendre la procédure à
l'étape 4 (cf. Section 7.1.4).
Maintenir l'unité à
l'écart des sources
d'étincelles et de
flamme, car la
batterie peut parfois
générer des gaz
explosifs.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Herth+Buss ELPARTS Reanimator

Diese Anleitung auch für:

9598080695980807

Inhaltsverzeichnis