Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
VC-BT100 Bleiakku-Tester
Best.-Nr. 2588790
Operating Instructions
VC-BT100 Lead-Acid Battery Tester
Item No. 2588790
Mode d'emploi
Testeur de batteries au plomb
VC-BT100
Nº de commande 2588790
Gebruiksaanwijzing
VC-BT100 Loodzuur-accutester
Bestelnr. 2588790
Seite 2 - 22
Page 23 - 41
Page 42 - 61
Pagina 62 - 83
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT VC-BT100

  • Seite 1 Bedienungsanleitung VC-BT100 Bleiakku-Tester Best.-Nr. 2588790 Seite 2 - 22 Operating Instructions VC-BT100 Lead-Acid Battery Tester Item No. 2588790 Page 23 - 41 Mode d’emploi Testeur de batteries au plomb VC-BT100 Nº de commande 2588790 Page 42 - 61 Gebruiksaanwijzing VC-BT100 Loodzuur-accutester Bestelnr.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1 Inhaltsverzeichnis Einführung .....................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ...............4 Merkmale und Funktionen ................4 Lieferumfang ....................5 Aktuelle Bedienungsanleitungen ..............5 Symbol-Erklärung ..................5 Sicherheitshinweise ..................5 8.1 Allgemeine Hinweise ................6 8.2 Handhabung ....................6 8.3 Betriebsumgebung ...................6 8.4 Betrieb .....................6 8.5 Produkt ....................7 Produktübersicht ....................9 10 Vorbereitung für die Verwendung ..............10 10.1 Vorbereiten des Fahrzeugs und der Batterie ........10 10.2 Überprüfen der Kompatibilität der Batterie .........10 10.3 Anschließen und Trennen der Messleitungen ........11...
  • Seite 3 12 Problembehandlung ..................19 13 Reinigung und Pflege ..................19 14 Entsorgung ....................20 15 Technische Daten ..................21 15.1 Produkt ....................21 15.2 Unterstützte Prüfnormen ..............21 15.3 Betriebsbedingungen ................22 15.4 Sonstiges .....................22...
  • Seite 4: Einführung

    2 Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch 3 Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt sich um ein Prüfgerät für 12-V- und 24-V-Blei-Säure- Batterien, die in Kraftfahrzeugen als Starterbatterien zum Einsatz kommen.
  • Seite 5: Lieferumfang

    5 Lieferumfang Produkt Bedienungsanleitung 6 Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website. 7 Symbol-Erklärung Die folgenden Symbole befinden sich am Produkt/Gerät oder erscheinen im Text: Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können.
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    8.1 Allgemeine Hinweise Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern. Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte an- dernfalls für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant- wortet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder anderes Fachpersonal.
  • Seite 7: Produkt

    Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UN- BEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: –...
  • Seite 8 Gefahr von Augenschäden! Tragen Sie während der Arbeit mit Batterien/Akku- mulatoren stets einen geeigneten Augenschutz. Halten Sie während der Arbeit Ihre Haare, Hände und Kleidung sowie die Mess- leitungen und Kabel sowohl vom Produkt als auch vom Fahrzeug fern. Bringen Sie vor jeder Verwendung des Produkts das Getriebe des Fahrzeugs in die Stellung „PARK“...
  • Seite 9: Produktübersicht

    9 Produktübersicht 1 Rot (+): Prüfklemme 2 Schwarz (-): Prüfklemme 3 Display 4 Bedienfeld 5 Micro-USB: Service-Anschluss (nicht für den Gebrauch)
  • Seite 10: Vorbereitung Für Die Verwendung

    10 Vorbereitung für die Verwendung 10.1 Vorbereiten des Fahrzeugs und der Batterie 1. Schalten Sie zunächst einmal alle zusätzlichen Verbraucher (z. B. Klimaanlage, Beleuchtung, Radio) aus. 2. Trennen Sie dann sämtliche der Geräte (z. B. GPS, Kameras) von den Bord- netzsteckdosen bzw.
  • Seite 11: Anschließen Und Trennen Der Messleitungen

    10.3 Anschließen und Trennen der Messleitungen Die optimalen Anschlusspunkte für die Messleitungen befinden sich an den Polen der Batterie. Sollten die Pole der Batterie nicht zugänglich sein, können Sie den Test auch an den Batterieklemmen durchführen. Wichtig: – Schließen Sie die Messleitungen stets in der richtigen Reihenfolge an die Batteriepole an. –...
  • Seite 12: Betrieb

    11 Betrieb Hinweis: – Wird das Produkt an eine vollständig entladene Batterie angeschlossen, schaltet es sich nicht ein. – An einer eigenständigen (nicht an einem Fahrzeug angeschlossenen) Bat- terie ist lediglich die Durchführung des „Batterietests“ möglich. 11.1 Navigieren durch das Systemmenü 1.
  • Seite 13 2. Wählen Sie dann den „Type“ [Typ] und den „Battery Type“ [Batterietyp]. Type Battery Type Regular Flooded Motorcycle AGM Flat Plate Others AGM Spiral 3. Legen Sie die korrekte Prüfnorm (auf dem Typenschild der Batterie angegeben) fest. Type Setting Rate 1/10 Please check the rating on the battery label, use the...
  • Seite 14: Ergebnisse Des Batterietests

    Nun werden Ihnen die Testergebnisse im Display angezeigt. Æ Health: 467A Charge: 12.59V Internal 6.27mΩ GOOD BATTERY 11.3 Ergebnisse des Batterietests Ergebnis Beschreibung „GOOD BATTERY“ Verwenden Sie die Batterie ganz normal weiter. [GUTE BATTERIE] „GOOD-RECHARGE“ Laden Sie die Batterie auf und verwenden Sie sie [GUTE WIEDERAUFLA- anschließend normal weiter.
  • Seite 15 Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue und führen Sie das Testverfahren erneut durch. Das Ergebnis „REPLACE BATTERY“ [BAT- TERIE ERSETZEN] kann auch auf einen nicht ordnungsgemäßen Anschluss der Kabel an die „REPLACE BATTERY“ Batterie hinweisen. [BATTERIE ERSETZEN] – Trennen Sie die Kabel von der Batterie. –...
  • Seite 16: Anlassertest

    11.4 Anlassertest Mit diesem Test lässt sich die Fähigkeit der Batterie, die Kurbelwelle für die Zündung des Motors zu drehen (Zeit, Spannung und Status), überprüfen. oraussetzungen Sowohl das Fahrzeug als auch die Batterie sind entsprechend vorbereitet. Die Kompatibilität mit dem Batterietyp wurde überprüft. Die Messleitungen sind ordnungsgemäß...
  • Seite 17: Ladetest

    11.5 Ladetest Mit diesem Test lässt sich die aktuelle Restwelligkeit, die Spannung unter Last, die Spannung ohne Last und der allgemeine Zustand des Ladekreislaufs ermitteln. Wichtig: – Für den Erhalt genauer Testergebnisse muss die Zündung des Fahrzeugs eingeschaltet sein. – Führen Sie aus Sicherheitsgründen sämtliche der auszuführenden Vorbe- reitungen stets vor dem Einschalten der Zündung aus.
  • Seite 18: Aufrufen Der Messdaten

    3. Befolgen Sie anschließend die Anweisungen auf dem Display, um den Lade- kreislauf in den folgenden Zuständen zu testen: „Unloaded“ [Unbelastet], „Loaded“ [Belastet], „Ripple“ [Rippel]. Nun werden Ihnen die Testergebnisse im Display angezeigt. Æ Unloaded 13.66V Loaded 13.58V Ripple 1362mV GOOD BATTERY 11.6 Aufrufen der Messdaten Unter diesem Menüpunkt können Sie sich die Messdaten der letzten durchgeführten...
  • Seite 19: Problembehandlung

    12 Problembehandlung Problem Mögliche Ursache Das Produkt ist an die Die Batterie ist entladen. Laden Sie die Batterie Batterie angeschlossen, wieder auf oder ersetzen Sie sie durch eine neue. schaltet sich jedoch nicht ein. Die Testergebnisse liegen Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typen- außerhalb des Normalbe- schild der Batterie angegebenen Informationen reichs oder entsprechen...
  • Seite 20: Entsorgung

    14 Entsorgung Dieses Symbol muss auf allen in der EU in Verkehr gebrachten Elektro- und Elektronikgeräten angebracht sein. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht als unsortierter Restmüll entsorgt werden darf. Besitzer von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) müssen diese getrennt vom unsortierten Hausmüll entsorgen.
  • Seite 21: Technische Daten

    15 Technische Daten 15.1 Produkt Betriebsspannung ......6 – 30 V/DC Unterstützte Batteriespannungen ..12 V, 24 V Unterstützte Batterietypen .... H erkömmliche Nassbatterie, flache/spiralför- mige AGM-Batterie, Blei-Gel-Batterie, EFB (Verbesserte Nassbatterie) Messbereich ......... 100 – 2000 CCA / 30 – 220 Ah Verpolungsschutz ......
  • Seite 22: Betriebsbedingungen

    Prüfnorm und Erläuterung Prüfbereich Japanische Industriestandards (auf der Batterie als Kombination aus Zahlen und Buchstaben an- 26A17 – 245H52 gegeben – z. B.: 55D23, 8OD26) Deutsches Institut für Normung 100 – 1200 CCA Internationale Elektrotechnische Kommission 100 – 1200 CCA Europäische Normen 100 –...
  • Seite 84 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, sind verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Diese Anleitung auch für:

2588790

Inhaltsverzeichnis