Generelles Struktur der Sicherheitshinweise WARNUNG Dieses Signalwort wird verwendet, um eine potentiell gefährliche Situati- on anzuzeigen, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte. VORSICHT Dieses Signalwort wird verwendet, um eine potentiell gefährliche Situati- on anzuzeigen, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte.
Die CE-Kennzeichnung auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung bezieht sich ausschließlich auf das Hauptprodukt von Richard Wolf oder, wenn mehrere gleichwertige Produkte beschrieben werden, auf das am höchsten klassifizierte Produkt von Richard Wolf. Die CE-Kennzeichnung der anderen in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Produkte von Richard Wolf und gegebe- nenfalls von Drittherstellern ergibt sich ausschließlich aus der Kennzeichnung auf dem Produkt...
Führungsteile dienen zur Befestigung von Lithoclast Handstück und US- Transducer. Das Universal Dichtventil kann optional zum Einführen von Hilfsinstrumenten durch den Arbeitskanal eingesetzt werden. Fiber Ureterorenoskope 8701517 URETERORENOSKOP 5° 4,5/6,5CH NL 330MM semi-rigide, mit geradem Okulareinblick, Arbeitskanal 3Ch, atraumatisch geformte Spitze, GL 465mm, Faserbildleiter 8701518 URETERORENOSKOP 5°...
Seite 11
Handgriff für OP-Fiber Ureterorenoskop „E-LINE“ 8702.261 HANDGRIFF FÜR E-LINE URETERO-RENOSKOPE GL 67mm, kompatibel mit E-Line Ureterorenoskopen, wiederverwendbar Universal Dichtventil 1-6Ch 4712348 UNIVERSAL DICHTVENTIL 1-6CH zum Einführen von Hilfsinstrumenten von 1-6Ch, VE=5 ST, steril, zum Einmalgebrauch GA-D352...
Seite 13
Handgriff für Fiber- und Dauerspül- Ureterorenoskope „E-line“ 8702.261 HANDGRIFF FÜR E-LINE URETERO-RENOSKOPE Die Produkte dienen zur Handhabung von starren Ureterorenoskopen. Universal Dichtventil 1-6Ch 4712348 UNIVERSAL DICHTVENTIL 1-6CH zum Einmalgebrauch Die Produkte dienen zum Abdichten und gleichzeitigem Einführen von Hilfsinstru- menten durch den Arbeitskanal. Anwender Diese Produkte sind ausschließlich zum Gebrauch durch medizinische Fachkräfte vorgesehen und dürfen nur von im ärztlichen Sinne qualifizierten und eingewiese-...
Kontraindikationen und Nebenwirkungen Kontraindikationen Kontraindikationen in der Urologie, die sich direkt auf die Produkte beziehen, sind derzeit nicht bekannt. Bestehen medizinische Kontraindikationen für den Eingriff, wie z. B. Harnwegsinfekt, Blutgerinnungsstörung oder Antikoagulanzientherapie, ist die Anwendung mit den betroffenen Produkten ausgeschlossen. Nebenwirkungen Nebenwirkungen, die sich direkt auf das Produkt beziehen, sind bei bestim- mungsgemäßer Verwendung nicht bekannt.
Darstellung Fiber Ureterorenoskope “E-line" mit automatischem Ventil Abb. 1 Da die Ureterorenoskope in dieser Abbildung baugleich sind, wird die Positionierung der einzelnen Komponenten nur im Fiber Ureterorenoskop [ A1 ] angezeigt. GA-D352...
Demontierbare Hähne Siehe Pos. 12 Zu- und Ablaufhahn und Pos. 14 Einführungshahn Abb. 3 Pos. Bezeichnung Durchlass Hahnküken 1,8 mm 2,5 mm 3,0 mm Kennzeichen für Durchlass am Hahngehäuse 2 Punkte 3 Punkte Kennzeichen für Durchlass am Hahnküken 2 Noppen 3 Noppen Hahngehäuse Lueranschluss GA-D352...
Kontrollen WARNUNG Verlust der Sterilität! Bei beschädigtem Sterilbarrieresystem oder bei überschrittenem Verfallsdatum ist die Sterilität des Produktes nicht mehr sichergestellt. Unsterile Produkte können zu Infektionen führen. Sterilbarrieresystem erst unmittelbar vor Anwendung des Sterilprodukts öffnen. WARNUNG Verletzungen durch beschädigte oder unvollständige Produkte! Verletzungen des Patienten, Anwenders und Dritten sind möglich.
Funktionskontrolle 1. Kompatibilität der einzelnen Komponenten überprüfen. 2. Leichte Montage der einzelnen Komponenten überprüfen. Produkte austau- schen, wenn die Verbindung nicht hält oder sich nur schwer montieren oder verschrauben lässt. 3. Festen Sitz der einzelnen Verbindungen überprüfen. 4. Leichtes Einführen der Instrumente durch den Arbeitskanal (3) überprüfen. ð...
3. Bildqualität und Lichtleistung ohne Systemkomponenten überprüfen. 4. Distales Ende des Endoskops in Richtung einer Lichtquelle halten. ð Beläge auf den Glasflächen können ein fleckiges oder getrübtes Sichtfeld verursachen und die Lichttransmission erheblich verschlechtern. Abb. 6 9.2.2 Hahnküken 1. Spürbares Einrasten des Hahnkükens (X) in das Hahngehäuse (Y) überprü- fen.
Anwendung WARNUNG Einmalgebrauchsprodukte nicht wiederaufbereiten! Eine Wiederaufbereitung eines Einmalgebrauchprodukts für einen weiteren Ge- brauch kann die Produkteigenschaften beeinträchtigen und / oder verändern und somit Patienten, Anwender und Dritte gefährden. Mögliche Gefahren / Risikofaktoren: - Stabilitätsprobleme - erhebliche Funktionsbeeinträchtigungen - Beschädigungen am Produkt - stark erhöhtes Infektionsrisiko - Biokompatibilitätsprobleme Das Einmalgebrauchprodukt ist nur für den einmaligen Einsatz an einem einzi-...
10.1 Vorbereitung / Inbetriebnahme HINWEIS Allgemeine Anwendungshinweise bzw. Handlungsschritte, die sich auf alle Fiber- Ureterorenoskope beziehen, werden anhand der Fiber-Ureterorenoskope „E line“ mit automatischem Ventil dargestellt. Für die anderen Fiber-Ureterorenoskope gilt Entsprechendes. 10.1.1 Fiber Ureterorenoskop vorbereiten 1. Montage prüfen. ð Siehe Kapitel 11.1.4 Verpackung 2.
10.1.2 Fiber-Ureterorenoskop mit Systemkomponenten verbinden ACHTUNG Um eine optimale Lichtübertragung zu erreichen, müssen die Faserbündel- Durchmesser am Endoskop und Fiber Lichtleiter aufeinander abgestimmt sein. Mögliche Folgen bei nicht aufeinander abgestimmter Kennzeichnung: Fiber Lichtleiter mit zu großem Faserbündel-Durchmesser (Querschnitt) ð starke Erwärmung an der Koppelstelle des Endoskops Fiber Lichtleiter mit zu kleinem Faserbündel-Durchmesser (Querschnitt) ð...
10.1.4 Montage Führungsteil Montage wird anhand der Fiber Ureterorenoskope "E-line" dargestellt. Für die an- deren Fiber Ureterorenoskope und Führungsteile gilt Entsprechendes. Die Aussparung des Führungsteils [ E ] muss wie Abbildung zeigt nach unten zei- gen. 1. In dieser Lage das Führungsteil von oben nach unten über die Ansätze (x) des Zu- und Ablaufhahnes (12) stülpen.
Für den Eingriff sollte ein Röntgengerät verfügbar sein, um eine zwischenzeitli- che Durchleuchtungskontrolle zu ermöglichen. Die Weite des Ostiums muss ausreichend groß sein, damit ein problemloses Ein- führen des Fiber Ureterorenoskop gewährleistet wird. Zur Dilatation empfehlen wir Richard Wolf Bougies. 10.2.1 Licht WARNUNG Hitzeentwicklung durch hohe Lichtenergie! Gefahr von unbeabsichtigten Gewebeschädigungen...
10.2.2 Strom WARNUNG Gefahr durch elektrischen Schlag! Patientenableitströme können sich addieren, wenn Endoskope mit energetisch betriebenem, endoskopisch verwendbarem Zubehör kombiniert werden. Darauf achten, dass die Kombinationen die zugelassenen Patientenableit- ströme nicht überschreiten. ACHTUNG Nur Produkte mit Anwendungsteilen des Types BF oder CF, gemeinsam mit dem Instrument anwenden.
Seite 30
Einzusetzende Hilfsinstrumente entsprechend der Größe des Durchlasses und der Nutzlänge wählen. siehe Kapitel 12.1 Technische Daten 1. Fiber Ureterorenoskop in die Blase einführen. 2. Unter Spülstrahl Fiber Ureterrenoskop in das Ostium einführen (eventuell mit Hilfe einer Leitsonde). 3. Fremdkörper mit einer Zange greifen und extrahieren. Abb. 14 Kleine Steine mit Steinextraktor fangen und extrahieren: 1.
10.2.6 Lithotripsie-Anwendung HINWEIS Die Gebrauchsanweisung des Sonotroden-Herstellers beachten. VORSICHT Verletzungsgefahr durch geknickte Sonden oder Sonden mit beschädig- ter Isolation Verletzungen des Patienten sind möglich. Gegebenenfalls Eingriff unterbrechen und Sonde austauschen. Vor jeder Anwendung Sonden sorgfältig prüfen. VORSICHT Verletzungsgefahr durch falsches Einführen der Sonden Zu schnelles und unsachgemäßes Vorschieben der Sonden kann beim Austritt aus dem Endoskop zu Perforation oder Verletzungen führen.
Seite 32
10.2.6.2 Anwendungshinweise Elektrohydraulische Lithotripsie (EHL) VORSICHT Zu frühes Aktivieren der EHL-Sonde / Nicht ausreichender Abstand der EHL-Sonde zu ungeschütztem Gewebe Direkter Schleimhautkontakt bei aktivierter EHL-Sonde kann zu Perforation und/ oder Hämatomen führen. EHL-Sonde unter endoskopischer Sicht zum Konkrement führen und erst ak- tivieren, wenn Sondenspitze sich in freier Lage in Steinkontakt befindet.
10.2.6.3 Anwendungshinweise Laser-Lithotripsie HINWEIS Bei der Laseranwendung müssen die Hinweise des Lasergeräte-Herstellers und die allgemeinen Vorschriften zur Laseranwendung beachtet werden. Die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung muss getragen werden. VORSICHT Verletzungsgefahr! Nicht außerhalb des Blickfeldes arbeiten! Unbeabsichtigte Gewebeschädigungen sowie Beschädigungen am distalen En- de des Instruments und an den Instrumententeilen sind möglich.
WARNUNG Gefährdung durch HF-Überschläge! Zu geringer Abstand zwischen hochfrequenzstromführenden und anderen leitfä- higen Teilen kann zu ungewollten Schädigungen des Gewebes und des Instru- mentes führen. Bei aktiviertem HF-Strom müssen hochfrequenzstromführende Teile von HF-Pro- dukten einen Sicherheitsabstand vom mindestens 10 mm zum distalen Ende an- derer leitfähiger Teile haben.
Desinfektionsmittel, die den Prüfkriterien der VAH (Verbund für angewandte Hygiene e.V.), FDA oder anderen nationalen Zertifizierungsstellen entspre- chen, können ebenfalls angewandt werden. Desinfektionsmittel, die Peressigsäure ohne Korrosionsschutz, Phenole oder Chlorkomponenten enthalten, zur Aufbereitung von RICHARD WOLF-Pro- dukten nicht verwenden. HINWEIS Fabrikneue Produkte Vor der Aufbereitung alle Schutzfolien und Transportsicherungen von den Pro- dukten und dem Zubehör entfernen.
Seite 36
HINWEIS Von Richard Wolf bezüglich der Materialverträglichkeit freigegebene Chemikali- en für die Aufbereitung von Richard Wolf Produkten sind im Dokument GA-J055 gelistet. Dieses Dokument kann bei Richard Wolf angefordert oder auf unserer Internetseite heruntergeladen werden. RICHARD WOLF im Internet www.richard-wolf.com/loesungen/aufbereitung/...
Seite 37
Benötigte Hilfsmittel Abbildung Typen-Nr. Bezeichnung, Technische Daten FLUSENFREIES EINMALTUCH WATTESTÄBCHEN Spezifikationen: - Lösungsmittelbeständig - Kopf aus 100 % reiner Baumwolle - Tupferträger aus Holz oder Kunststoff, kein Metall - Kopfdurchmesser 3-5 mm SPRITZE (20 ML) ALKOHOL (70 % ISOPROPANOL) 68602 WANNE (BXHXT) 760X100X150MM Aufnahme: Instrumente, zur Reinigung, Desinfektion und Neutralisation,...
Seite 38
Abbildung Typen-Nr. Bezeichnung, Technische Daten 86.90 REINIGUNGSBÜRSTE zur Oberflächenreinigung, abgewinkelt, wiederverwendbar 6199.00 REINIGUNGSPISTOLE (Druckstoßangaben beachten) 15106.230 O-RING-HALTER 1001 POLIERPASTE Maschinelle Reinigung 38003 SIEBKORB OBERER HARNTRAKT 1 Aufnahme: Ureteroskop, Nephroskop, zur maschinellen Aufbereitung, Sterilisation (Dampf- und Niedertemperatur), Lagerung und Transport, mit Halterungen für Sonotroden, mit Kleinteilesieb, Innenmaße (BxHxT): 619x65x124mm, Außenmaße (BxHxT): 635x75x132mm 38045.111...
11.1 Aufbereitungsablauf - Fiber Ureterorenoskop Erstbehandlung am 1. Hilfsinstrument entfernen. Gebrauchsort 2. Alle Verbindungen zwischen Nephroskop und Systemkomponenten entfernen. 3. Unmittelbar nach der Anwendung groben Schmutz von den Produkten entfer- nen. 4. Liegen zwischen Anwendung und Aufbereitung mehr als 6 h, Hohlräume mit kaltem Leitungswasser, enge Hohlräume (z. B.
Seite 40
7. Alle Hahnküken (X) in Pfeilrichtung entfernen. ð Hahnküken (X) rastet aus dem Hahngehäuse (Y). Abb. 18 ACHTUNG Entweder eine maschinelle oder manuelle Aufbereitung durchführen. Ist eine maschinelle Aufbereitung möglich, so ist diese grundsätzlich der manuel- len Aufbereitung vorzuziehen. Siehe Kapitel 11.1.1 Maschinelle Aufbereitung Siehe Kapitel 11.1.2 Manuelle Aufbereitung GA-D352...
2. Arbeitskanal mit Reinigungsbürste (siehe Tabelle) unter fließendem, kaltem Leitungswasser bürsten (3 x durchziehen). 3. Lueranschluss, Hahngehäuse und Hahnküken mit Reinigungsbürste (siehe Tabelle) unter der Flüssigkeitsoberfläche bürsten (3 Bürstenhübe). Typen-Nr. Reinigungsbürste 8701517, 8701518, 8701.533, 8701.534 7970702 8702.513, 8702.514 8702.523, 8702.524, 8702.533, 8702.534 8708.517, 8708.518, 8708.533, 8708.534 8703.514, 8703.523, 8703.524, 8703.533, 8703.534, 7970703 8704.523, 8704.524...
Seite 42
Montage vor der Reinigung 1. Zum Anschließen an das Reinigungs-Desinfektions-Gerät (RDG) die Kontakt- flächen am Endoskop mit Hilfe eines flusenfreien Einmaltuchs reinigen. 2. Membranaufnahme (17.2) ohne Dichtung (17.1) aufschrauben. Abb. 20 Maschinelle Reinigung ACHTUNG Keine Pflegemittel und Trocknungshilfen verwenden. Das Aufbringen von Pflegemitteln sowie die Verwendung von chemischen Trock- nungshilfen (z. B.
Seite 43
Beladung im Aufbereitungskorb 1. Verschluss aufklappen. ð Korbdeckel springt auf. 2. Korbdeckel anheben und nach oben abnehmen. 3. Fiber Ureterorenoskop in die entsprechenden Halterungen einsetzen und mit Haltebügel fixieren. 4. Demontierte Kleinteile in den Kleinteilesieb des RDG legen. ð Gummikappe (13) ð...
Manuelle Trocknung 1. Produkte außen mit Hilfe eines flusenfreien Einmaltuches oder alternativ in ei- nem Trockenschrank trocknen. 2. Hohlräume mit filtrierter Druckluft trocknen. Manuelle Desinfektion 1. Produkte in eine mit zugelassener Desinfektionsmittellösung gefüllten Wanne (z. B. Type 68602) bei Raumtemperatur einlegen. Darauf achten, dass die Oberflächen vollständig mit der Desinfektionsmittellösung in Berührung kom- men.
11.1.4 Verpackung Montage vor der Sterilisation ACHTUNG Schraubverbindungen vor der Sterilisation nur lose aufschrauben, damit: ü ausreichend Sterilisationsmedium einströmen kann ü Spannungsrisse vermieden werden Vor dem Einsatz alle Schraubverbindungen festziehen. 1. Adapter endoskopseitig (8) aufsetzen und lose aufschrauben. 2. Dichtung (17.1) in Membranaufnahme (17.2) einlegen. 3.
Verpackung Verpackung der zu sterilisierenden Medizinprodukte gemäß ISO 11607-1 unter Berücksichtigung der jeweiligen nationalen Anforderungen. 11.1.5 Sterilisation Dampfsterilisation Sterilisation der Produkte mit dem fraktionierten Vorvakuum-Verfahren (ISO17665) unter Berücksichtigung der jeweiligen nationalen Anforderungen. Temperaturhaltezeit: 3 min bei 134 °C Evakuierungsphasen: 3 Trocknungszeit: 10-20 min (Trocknungszeit richtet sich nach dem jeweiligen Sterilisationsprozess) Maximale Temperatur: 138 °C Das Prionenprogramm (134 °C, 18 Minuten) ist zulässig.
8702.261 HANDGRIFF FÜR E-LINE URETERO-RENOSKOPE 15009.240 ÜBERWURFMUTTER Die Produkte sind unter Berücksichtigung ihrer relevanten technischen Daten und der Zweckbestimmung individuell kombinierbar. Die Gesamtübersicht entnehmen Sie den aktuellen Katalogblättern, Prospekten, oder kontaktieren Sie die Richard Wolf GmbH oder ihre Repräsentanten. GA-D352...
Entsorgung WARNUNG Infektionsgefahr bei der Entsorgung kontaminierter Produkte! Unsachgemäße Handhabung bei der Produktentsorgung kann zu Verletzungen und Infektionen bei Anwender und Dritten führen. Schutzmaßnahmen zur sicheren Entsorgung der Produkte sind zu treffen. ACHTUNG Um eine Kontamination der Umwelt zu vermeiden, die geltenden Schutzmaß- nahmen bei der Entsorgung der Produkte beachten und die länderspezifischen Vorschriften/Gesetze einhalten.