ATTENZIONE!
Anche
se
l'apparecchiatura
è stata progettata per essere sicura, sono presenti
degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado
l'applicazione di queste misure supplementari di
sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si
raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.
3. CONDIZIONI D'USO
Il prodotto è progettato per il trasporto del ghiaccio. Grazie
alla sua particolare costruzione può essere utilizzato sia
all'interno che all'esterno, oltre che in condizioni di caldo
e umidità.
L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da un
uso improprio.
3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1
2
6
5
3
4
1.
Coperchio posteriore (di rinforzo)
2.
Coperchio anteriore
3.
Rubinetto di scarico (dallo scarico dell'acqua)
4.
Rotella piroettante con freno (x2)
5.
Rotella non piroettante (x2)
6.
Manopole per rinforzare l'irrigidimento.
7.
Spatola di ghiaccio (foto sotto)
3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO
POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO
La temperatura ambiente non deve superare i 45°C,
l'umidità dell'aria relativa non deve superare l'85%. Tenere
il dispositivo lontano da fonti di calore. Il dispositivo va
sempre utilizzato su una superficie piana, stabile, pulita e
asciutta, lontano dalla portata dei bambini e di persone
con capacità psichiche, sensoriali e mentali ridotte. Prima
del primo utilizzo si consiglia di smontare tutte le parti
e pulirne le superfici. Prima del primo utilizzo, oliare il
meccanismo di rotazione delle rotelle (si consiglia l'olio per
cuscinetti) per garantire un funzionamento scorrevole.
14
3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO
Per mantenere il ghiaccio il più a lungo possibile, si
consiglia di svuotare l'acqua accumulata nel contenitore
ogni 2 ore (attraverso un rubinetto di scarico). Quando non
si utilizza il ghiaccio, tenere il coperchio ben chiuso.
3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE
a)
Utilizzare solo detergenti delicati destinati alla pulizia
delle superfici a contatto con gli alimenti.
b)
Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.
c)
È vietato spruzzare il dispositivo con un getto
d'acqua o immergere il dispositivo in acqua.
d)
Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.
e)
Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come
una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia,
poiché potrebbero danneggiare la superficie del
materiale con cui è fatto il dispositivo.
f)
Oliare regolarmente il meccanismo di rotazione delle
rotelle.
SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE
Questo prodotto, se non più funzionante, non deve
essere smaltito insieme ai normali rifiuti, ma deve essere
consegnato ad un'organizzazione competente per lo
smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiori
informazioni sono reperibili sull'etichetta sul prodotto, sul
manuale di istruzioni o sull'imballaggio. I materiali utilizzati
nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni.
Riutilizzando i materiali o i dispositivi, si contribuisce
a tutelare l'ambiente circostante. Le informazioni sui
rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le
autorità locali.
Rev. 25.11.2020
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
DATOS TÉCNICOS
Parámetro
Parámetro - Valor
- Descripción
Nombre del producto
CARRO PARA HIELO
Modelo
RC-ICC110
exteriores: 790x590x740
Dimensiones [mm]
interiores: 620x430x460
Peso [kg]
25,2
Capacidad [L]
110
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especificaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modificaciones para mejorar la calidad.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
2. SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
Lea
todas
las
instrucciones
e indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
Conceptos como „aparato" o „producto" en las advertencias
y descripciones de este manual se refieren a CARRO PARA
HIELO.
2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a)
Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
que está realizando y use el sentido común cuando
utilice el dispositivo.
b)
Si no está seguro de que la unidad funcione
correctamente, póngase en contacto con el servicio
técnico del fabricante.
Rev. 25.11.2020
c)
Las reparaciones solo pueden ser realizadas por
el servicio técnico del fabricante. ¡No realice
reparaciones por su cuenta!
d)
Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
e)
Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de
montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños.
f)
Mantenga el equipo alejado de niños y animales.
g)
Al utilizar este equipo junto con otros, también
deben observarse otras instrucciones de uso.
2.2. SEGURIDAD PERSONAL
a)
No está permitido utilizar el aparato en estado de
fatiga, enfermedad, bajo la influencia del alcohol,
drogas o medicamentos, ya que estos limitan la
capacidad de manejo del aparato.
b)
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios, a menos que
sean supervisadas por una persona responsable de
su seguridad o que hayan recibido de esta persona
responsable las indicaciones pertinentes en relación
al manejo del aparato.
c)
Actúe con precaución y use el sentido común
cuando maneje este producto. La más breve falta de
atención durante el trabajo puede causar lesiones
graves.
d)
Este aparato no es un juguete. Debe controlar que
los niños no jueguen con él.
2.3. MANEJO SEGURO DEL APARATO
a)
No permita que el aparato se sobrecaliente. Utilice
las herramientas apropiadas para cada trabajo.
Debe seleccionarse el aparato adecuado para cada
aplicación y utilizarse conforme al fin para el que
ha sido diseñado, para conseguir así los mejores
resultados.
b)
Mantenga
el
aparato
en
perfecto
estado
de
funcionamiento.
Antes
de
cada
trabajo,
compruébelo en busca de daños generales o de
piezas móviles (fractura de piezas y componentes
u otras condiciones que puedan perjudicar el
funcionamiento seguro de la máquina). En caso de
daños, el aparato debe ser reparado antes de volver
a ponerse en funcionamiento.
c)
La reparación y el mantenimiento de los equipos
solo pueden ser realizados por personal cualificado
y siempre empleando piezas de repuesto originales.
Esto garantiza la seguridad durante el uso.
d)
A fin de asegurar la integridad operativa del
dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los
tornillos instalados de fábrica.
e)
Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la
suciedad se incruste permanentemente.
f)
Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
g)
Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
o calor.
h)
No permita que el aparato se sobrecargue.
15