Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch EasyAquatak 100 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EasyAquatak 100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L94 123 (2022.11) O / 226
F 016 L94 123
EasyAquatak
100 | 110 | 120
de Originalbetriebsanleitung
pl
Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
sv Bruksanvisning i original
түпнұсқасы
no Original driftsinstruks
ro Instrucțiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
tr
Orijinal işletme talimatı
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch EasyAquatak 100

  • Seite 1 EasyAquatak 100 | 110 | 120 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com F 016 L94 123 (2022.11) O / 226 F 016 L94 123 de Originalbetriebsanleitung Instrukcja oryginalna Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní návod k používání...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Македонски......... Страница 156 Srpski ..........Strana 163 Slovenščina ..........Stran 169 Hrvatski ..........Stranica 175 Eesti..........Lehekülg 181 Latviešu ..........Lappuse 188 Lietuvių k..........Puslapis 194 ‫202 الصفحة ..........عربي‬ ‫902 صفحه..........فارسی‬ ..........F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 3: Deutsch

    Zustand und Betriebssicherheit zu über- digt sind, dann ist die Reparatur von einer autorisierten prüfen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf es Bosch Kundendienststelle ausführen zu lassen. nicht benutzt werden. Bosch Power Tools F 016 L94 123 | (22.11.2022)
  • Seite 4: Bedienung

    Sie den Stecker, wenn das Gerät mit Netzspannung be- trieben wird. Zur Vermeidung von Beschädigungen durch den Hoch- druckstrahl Fahrzeugreifen/Ventile nur mit einem Min- Instandsetzungen dürfen nur durch autorisierte Bosch- destabstand von 30 cm reinigen. Erstes Anzeichen hier- Kundendienstwerkstätten durchgeführt werden. für ist eine Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahr- Zubehör und Ersatzteile...
  • Seite 5: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeig- net. Technische Daten Hochdruckreiniger EasyAquatak 100 EasyAquatak 110 EasyAquatak 120 Sachnummer 3 600 HA7 E.. 3 600 HA7 F..
  • Seite 6: Montage Und Betrieb

    Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden Lieferumfang EasyAquatak Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von 110/120 einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden. Montage Kabelhalter/während Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden: der Nutzung als Lagerung für...
  • Seite 7 Deutsch | 7 Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht und fahren Sie Quellen. Es ist WICHTIG, dass der Bosch-Filter am Was- nicht mit einem Fahrzeug darüber. Schützen Sie den Hoch- sereingang gereinigt und eingesetzt ist und nur sauberes druckschlauch vor scharfen Kanten oder Ecken.
  • Seite 8: Mögliche Ursache

    Zu niedrige Spannung wegen Verwendung eines Prüfen Sie, ob das Verlängerungskabel geeignet Verlängerungskabels Gerät wurde lange Zeit nicht benutzt Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun- dendienst Probleme mit der Autostop-Funktion Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun-...
  • Seite 9: Umweltschutz

    Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 480 neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner stellen oder Reparaturen anmelden. Bosch Power Tools...
  • Seite 10: English

    25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein If the connecting cable or the mains plug are damaged, neues Gerät zu kaufen. have the repair carried out by an authorised Bosch Ser- vice Centre. Plugs and sockets situated near the work site or outdoors should be to class IP 55 of BS 5490 to provide adequate protection against ingress of water, etc.
  • Seite 11: Accessories And Spare Parts

    Repairs may only be carried out by authorised Bosch Ser- High pressure may cause objects to rebound. If necessary vice Centres. wear suitable personnel protective equipment such as safety goggles.
  • Seite 12: Product Description And Specifications

    Low pressure 40 °C ambient temperature. High pressure This product should not be used for professional use. Technical Data Pressure washer EasyAquatak 100 EasyAquatak 110 EasyAquatak 120 Article number 3 600 HA7 E.. 3 600 HA7 F.. 3 600 HA7 9..
  • Seite 13: Mounting And Operation

    220 V, 240 V as applicable). If in doubt contact a quali- Press the safety lock (back button on the gun handle) to re- fied electrician or the nearest Bosch Service Centre. lease the trigger. Fully press the trigger until there is a con-...
  • Seite 14: Autostop Function

    Never use a roto nozzle or pencil jet to clean motor from water tanks and natural water sources. It is IMPORTANT vehicles. that the water is clean and the BOSCH inlet filter is clear and fitted to the machine. Ensure that the pressure washer is on level ground.
  • Seite 15: Possible Cause

    In order to avoid safety hazards, if the power supply cord Having two filters (internal and external) increases the pro- needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an tection from debris entering the machine and therefore ex- after-sales service centre that is authorised to repair Bosch tending product life.
  • Seite 16: After-Sales Service And Application Service

    You can find explosion drawings and information on Explication des symboles spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you Indications générales sur d’éventuels dangers. with any questions about our products and their accessor- ies.
  • Seite 17: Branchement Électrique

    être effectuée par un dants, vérifier s’ils sont en parfait état et s’assurer de la Service après-vente Bosch agréé. sécurité de service. Au cas où leur état ne serait pas im- Débranchez la fiche de la prise de courant même si vous peccable, l’appareil ne doit pas être utilisé.
  • Seite 18: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Les travaux de réparation ne doivent être effectués que constituent un danger de mort. par une station de Service Après-Vente agréée Bosch. Il est interdit de nettoyer au jet à haute pression des ma- tériaux contenant de l’amiante et d’autres matériaux Accessoires et pièces de rechange...
  • Seite 19: Montage Et Mise En Service

    Ce produit n’est pas approprié pour un usage industriel. Veuillez tenir compte des illustrations dans la partie arrière de la notice d’utilisation. Caractéristiquestechniques Nettoyeur haute pression EasyAquatak 100 EasyAquatak 110 EasyAquatak 120 Numéro d’article 3 600 HA7 E.. 3 600 HA7 F..
  • Seite 20: Mise En Fonctionnement

    30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôler ce disjoncteur différentiel Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être ré- paré que dans un atelier agréé Bosch. F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 Français | 21 Instructions d’utilisation pour le travail avec relles. Il est IMPORTANT que le filtre Bosch placé à l’entrée d’eau soit nettoyé et monté et que l’eau aspirée soit propre. détergents N’utiliser que des détergents explicitement appropriés Réservoirs/récipients ouverts et eaux naturelles aux nettoyeurs haute pression.
  • Seite 22: Cause Possible

    Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de des défauts visibles, tels que des raccords détachés ou des l’appareil, procédez à intervalles réguliers aux travaux d’en- pièces usées ou endommagées. tretien suivants. F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Élimination Des Déchets

    France tion ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctement Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en branchés. Avant d’utiliser l’appareil, effectuez les travaux moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires.
  • Seite 24: Español

    Aplicación zada por un electricista cualificado conforme a la norma Antes de su utilización deberá inspeccionarse el aparato y IEC 60364-1. los accesorios en cuanto a su estado reglamentario y se- F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Accesorios Y Piezas De Recambio

    Un neumático o una válvula dañados pueden supo- ner un peligro de muerte. Las reparaciones deberán realizarse solamente por un ta- ller de servicio autorizado Bosch. No aplicar el chorro a presión contra materiales que con- tengan amianto u otros materiales nocivos para la salud.
  • Seite 26: Utilización Reglamentaria

    0 °C y 40 °C. Accesorios especiales Este producto no es adecuado para un uso industrial. Datos técnicos Limpiadora de alta presión EasyAquatak 100 EasyAquatak 110 EasyAquatak 120 Nº de art. 3 600 HA7 E.. 3 600 HA7 F..
  • Seite 27: Puesta En Marcha

    Español | 27 En caso de duda consulte a un profesional electricista o al Montaje y operación servicio Bosch más cercano. ATENCIÓN: Los cables de prolongación no re- Representación/objetivo Figura Página glamentarios pueden resultar peligrosos. Los Material suministrado EasyA- cables de prolongación, enchufes y empalmes quatak 100 deberán ser estancos al agua y aptos para su uso a la intem-...
  • Seite 28: Instrucciones Para La Operación

    Generalidades pirar agua de depósitos o fuentes naturales. Es IMPORTAN- TE que el filtro Bosch montado en la entrada de agua esté Jamás utilice la boquilla rotativa ni el chorro directo al limpio y que solamente sea aspirada agua limpia.
  • Seite 29 Verifique si es apropiado el cable de prolongación ble de prolongación El aparato no fue utilizado durante largo tiempo Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch Problema con la función de autoparo Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch Presión pulsatoria Aire en la manguera de agua o bomba Dejar funcionar la limpiadora de alta presión con...
  • Seite 30: Mantenimiento Y Servicio

    Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces Fax: 902 531554 esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: riesgos de seguridad.
  • Seite 31: Descrição Dos Pictogramas

    Não apontar o jato de água na sua direção nem de outras centro de atendimento ao cliente autorizado da Bosch. pessoas, para limpar roupas ou sapatos. Puxar a ficha da tomada, mesmo se o aparelho Não devem ser usados líquidos que contenham solventes,...
  • Seite 32: Manutenção

    Manutenções só devem ser efetuadas por oficinas de Não é permitido limpar materiais que contenham amianto serviço pós-venda autorizadas Bosch. nem outros materiais que contenham substâncias nocivas à saúde. Acessórios e peças de reposição A lavadora de alta pressão não deve jamais ser usada sem...
  • Seite 33 A utilização conforme as disposições refere-se a uma temperatura ambiente entre 0 °C e 40 °C. Este produto não é apropriado para a aplicação comercial. Dados técnicos Limpador de alta pressão EasyAquatak 100 EasyAquatak 110 EasyAquatak 120 Número do produto 3 600 HA7 E..
  • Seite 34: Montagem E Funcionamento

    No caso de dúvidas consulte um eletricista especializado ou Não esticar demasiadamente a mangueira de alta pressão, a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxima. nem puxar a lavadora de alta pressão pela mangueira. Desta F 016 L94 123 | (22.11.2022)
  • Seite 35: Busca De Erros

    água de recipientes e mangueira com o veículo. Proteger a mangueira de alta de fonte naturais. É IMPORTANTE que o filtro Bosch seja pressão contra cantos e bordas afiadas. limpo e inserido na entrada de água e que só seja aspirada água limpa.
  • Seite 36: Manutenção E Serviço

    Puxar a ficha da tomada e soltar a conexão de água antes proteção contra a entrada de contaminantes na máquina e, de todos os trabalhos no aparelho. portanto, prolonga a vida útil do produto. F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Italiano

    Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação www.ferramentasbosch.com. deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de segurança.
  • Seite 38: Collegamento All'alimentazione Elettrica

    Prima di utilizzare l’apparecchio con gli accessori è neces- assistenza autorizzato Bosch. sario controllare il perfetto stato e la sicurezza di funzio- namento. L’apparecchio non può essere utilizzato se il...
  • Seite 39: Accessori E Parti Di Ricambio

    è uno scolorimento del pneumatico. Pneumatici Le riparazioni possono essere effettuate esclusivamente per veicoli/valvole danneggiati comportano seri pericoli da Officine del Servizio di Assistenza Clienti Bosch auto- per la vita. rizzate. È proibito spruzzare materiali contenenti amianto ed altri Accessori e parti di ricambio materiali che contengono sostanze nocive per la salute.
  • Seite 40 L’uso conforme alle norme si riferisce ad una temperatura delle istruzioni e delle indicazioni di sicurezza ambiente tra 0 °C e 40 °C. Questo prodotto non è adatto per l’impiego industriale. Dati tecnici Idropulitrice EasyAquatak 100 EasyAquatak 110 EasyAquatak 120 Codice prodotto 3 600 HA7 E.. 3 600 HA7 F..
  • Seite 41: Messa In Funzione

    Italiano | 41 In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista Montaggio ed uso oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina. ATTENZIONE: Cavi di prolunga non conformi Illustrazione/scopo dell’ope- Figura Pagina alle norme possono essere pericolosi. I cavi di...
  • Seite 42: Indicazioni Operative

    È IMPORTANTE Non andare con il tubo flessibile alta pressione troppo lonta- che il filtro Bosch all’entrata dell’acqua sia pulito ed inserito no in avanti e non tirare l’idropulitrice afferrando il tubo fles- e che venga aspirata esclusivamente acqua pulita.
  • Seite 43 Tensione troppo bassa a causa dell’impiego di un Controllare se il cavo di prolunga è adatto cavo di prolunga L’apparecchio non è stato utilizzato per lungo Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch tempo autorizzato Problemi con la funzione di arresto automatico...
  • Seite 44: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere prolungando in questo modo la durata del prodotto. alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Seite 45: Stroomaansluiting

    Als de aansluitkabel of de netstekker beschadigd is, laat u Richt de waterstraal nooit op uzelf of anderen om kleding de reparatie uitvoeren door een erkend Bosch service- of schoenen te reinigen. centrum.
  • Seite 46 Op kinderen moet toezicht worden gehouden om er zeker sche schok, brand of ernstig letsel tot gevolg van te zijn dat ze niet met het product spelen. hebben. F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Gebruik Volgens Bestemming

    Neem de afbeeldingen in het achterste gedeelte van de ge- boten, voor zover gebruik wordt gemaakt van geschikt toe- bruiksaanwijzing in acht. behoren en door Bosch aanbevolen reinigingsmiddelen. Het gebruik volgens de voorschriften heeft betrekking op Gebruik volgens bestemming een omgevingstemperatuur tussen 0 en 40 °C.
  • Seite 48: Tips Voor De Werkzaamheden

    Ga met de hogedrukslang niet te ver naar voren en trek de Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch- hogedrukreiniger niet aan de slang. Dit kan ertoe leiden dat klantenservice om advies.
  • Seite 49: Storingen Opsporen

    Het is BELANGRIJK dat het Bosch-filter aan de waterin- Het is belangrijk dat slang en koppelingen van goede kwali- gang gereinigd en ingezet is en alleen schoon water wordt teit en goed sluitend verbonden zijn en de pakkingen onbe- aangezogen.
  • Seite 50: Onderhoud En Service

    Zorg ervoor dat beide filters altijd schoon en vrij van onzui- verheden zijn. Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- Milieubescherming service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden Chemicaliën die schadelijk zijn voor het milieu, mogen niet in uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
  • Seite 51: Dansk

    Brug en systemadskiller iht. Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over IEC 61770 type BA. onze producten en accessoires. Vand, der løber igennem systemafbryderen, er ikke mere Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- drikkevand.
  • Seite 52 Brug af andre rengøringsmidler eller kemikalier kan forrin- des fast med begge hænder. ge maskinens sikkerhed. Brug aldrig rotationsdysen eller punktstrålen til at rengøre Alle strømførende dele i arbejdsområdet skal være stæn- motorkøretøjer med. kvandsbeskyttet. F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 Vedligeholdelse Sluk for maskinen, før rengørings- og vedligeholdelsesar- bejde udføres og tilbehør skiftes. Træk stikket ud, hvis maskinen drives med netspænding. Lavt tryk Reparationer må kun gennemføres af autoriserede Bosch Højt tryk serviceværksteder. Tilbehør Tilbehør og reservedele Det er kun tilladt at benytte tilbehør og reservedele, der Beskrivelse af produkt og ydelse er frigivet af fabrikanten.
  • Seite 54 Side ledningen til det elektriske anlæg via stikket. Leveringsomfang EasyAquatak Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker eller hen- vend dig til det nærmeste Bosch serviceværksted. Leveringsomfang EasyAquatak FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige forlænger- 110/120 ledninger kan være farlige. Forlængerledning, Montering kabelholder/under stik og kobling skal være vandtætte og de skal...
  • Seite 55: Autostop-Funktion

    Denne højtryksrenser er selvopsugende og kan opsuge vand Sørg for, at højtryksrenseren står sikkert på et jævnt under- fra beholdere eller naturlige kilder. Det er VIGTIGT, at Bosch- lag. filteret er renset og sat i på vandindgangen, og at der kun op- suges rent vand.
  • Seite 56: Vedligeholdelse Og Service

    Bemærk: Udfør følgende vedligeholdelsesarbejde med re- Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal gelmæssige mellemrum, så en lang og pålidelig brug er sik- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- ret. ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
  • Seite 57: Bortskaffelse

    Underlåtenhet att följa Telegrafvej 3 säkerhetsanvisningarna och anvisningarna kan 2750 Ballerup leda till elstötar, eldsvåda och/eller svåra På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- personskador. ler oprettes en reparations ordre. De på högtryckstvätten placerade varnings- och Tlf. Service Center: 44898855 anvisningsskyltarna lämnar instruktioner för säker drift.
  • Seite 58 58 | Svensk Om anslutningskabeln eller stickproppen är skadad, eldningsolja eftersom dessa ämnen alstrar en måste reparationen ske hos en auktoriserad Bosch- spraydimma som är högt antänldig, explosiv och giftig. verkstad. Vid användning av högtryckstvätten inom riskområden Dra stickproppen ur nätuttaget även om aggregatet (t. ex.
  • Seite 59 Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna stickproppen när högtryckstvätten matas med och anvisningarna kan leda till elstötar, nätspänning. eldsvåda och/eller svåra personskador. Reparationer får utföras endast av auktoriserade Bosch Observera bilderna i slutet av instruktionsboken. serviceverkstäder. Ändamålsenlig användning Tillbehör och reservdelar Redskapet är avsett för rengöring av ytor och objekt Använd endast tillbehör och reservdelar som godkänts av...
  • Seite 60: Montering Och Drift

    Illustration/handlingsmål Figur Sida För en eventuellt behövlig skarvsladd till högtryckstvätten Leveransen omfattar krävs följande ledartvärsnitt: EasyAquatak 100 – 2,5 mm till max. 25 m längd Leveransen omfattar Anmärkning: Om en skarvsladd används måste den – enligt EasyAquatak 110/120 beskrivning i säkerhetsföreskrifterna – ha en skyddsledare Kabelhållarens montering/...
  • Seite 61: Autostopp-Funktion

    Denna högtryckstvätt är självsugande och medger uppsugning av vatten från behållare och naturliga källor. Det Arbetsanvisningar är VIKTIGT, att Bosch-filtret vid vattenintaget är rengjort och monterat, samt att endast rent vatten sugs upp. Allmänt Öppna kärl/behållare och naturliga vattendrag Använd aldrig rotormunstycket eller den punktformade...
  • Seite 62: Underhåll Och Service

    För låg spänning till följd av att en skarvsladd Kontrollera att skarvsladden är lämplig för används aggregatet Aggregatet har under en längre tid inte använts Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice Problemet är autostopp-funktionen Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice Pulserande tryck Luft i vattenslangen eller pumpen Låt högtrycktvätten gå...
  • Seite 63: Norsk

    Norsk | 63 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Släng inte produkter i hushållsavfall! måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Efter användning/lagring Endast för EU‑länder: Slå från strömställaren och aktivera avtryckaren för att Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om förbrukade...
  • Seite 64 IEC 60364-1. malingstynner og fyringsolje, for deres sprøytetåke er Hvis tilkoblingskabelen eller strømstøpselet er skadet, la sterkt antennelig, eksplosiv og giftig. reparasjonen utføres av et autorisert Bosch Ved bruk av maskinen i fareområder (f.eks. serviceverksted. bensinstasjoner) må de tilsvarende Trekk støpselet ut av stikkontakten selv om du bare for en...
  • Seite 65 Vær oppmerksom på illustrasjonene i den bakre delen av Trekk ut støpselet hvis maskinen brukes med driftsinstruksen. nettspenning. Reparasjoner må kun utføres av autoriserte Bosch- Formålsmessig bruk serviceverksteder. Apparatet er bestemt for rengjøring av overflater og objekter utendørs, for apparater, kjøretøy og båter, såfremt det Tilbehør og reservedeler...
  • Seite 66: For Din Egen Sikkerhet

    66 | Norsk Høytrykkspyler EasyAquatak 100 EasyAquatak 110 EasyAquatak 120 Vekt tilsvarende EPTA‑Procedure 01:2014 Beskyttelsesklasse / II / II / II Serienummer Se serienummer (typeskilt) på høytrykkspyleren Informasjonene gjelder for en spenning [U] på 240 V. Ved avvikende spenninger og ved nasjonale utførelser kan disse angivelser variere.
  • Seite 67 å frigi avtrekkeren. Trykk avtrekkeren innsugingen av vann fra beholdere eller naturlige kilder. Det helt ned. erVIKTIG, at Bosch-filteret er rengjort og satt inn på vanninnløpet og at det bare suges inn rent vann. Autostopp-funksjon Maskinen kobler ut motoren så snart avtrekket på...
  • Seite 68: Mulig Årsak

    For lav spenning på grunn av bruk av skjøtekabel Kontroller at skjøtekabelen er egnet Maskinen ble ikke brukt i lengre tid Ta kontakt med den autoriserte Bosch kundeservicen Problemer med autostopp-funksjonen Ta kontakt med den autoriserte Bosch...
  • Seite 69: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må Produkter må ikke kastes i vanlig dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- husholdningsavfall! serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Bare for land i EU: Etter bruk/oppbevaring Jf.
  • Seite 70 Käytettäessä laitetta vaara-alueilla (esim. bensiiniasemat) Jos liitäntäjohto tai verkkopistotulppa on vioittunut, on on noudatettava vastaavia turvaohjeita. Käyttö räjähdy- korjaus annettava valtuutetun Bosch-huoltopisteen suori- salttiissa tilassa on kiellettyä. tettavaksi. Laitteen tulee seistä tukevalla alustalla. Irrota pistotulppa pistorasiasta, jos jätät laitteen edes vä- häksi aikaa ilman valvontaa.
  • Seite 71 Sammuta laite ennen kaikkia puhdistus- tai huoltotöitä 0 °C ... 40 °C. sekä tarvikkeiden vaihdon ajaksi. Irrota pistotulppa pisto- Tämä tuote ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. rasiasta, jos laite toimii verkkovirralla. Vain Bosch-sopimushuollot saavat kunnostaa laitetta. Tekniset tiedot Painepesuri EasyAquatak 100 EasyAquatak 110...
  • Seite 72: Asennus Ja Käyttö

    72 | Suomi Painepesuri EasyAquatak 100 EasyAquatak 110 EasyAquatak 120 Virtausmäärä l/min Suurin sisäänmenopaine Autostop-toiminta ● ● ● Paino EPTA‑Procedure 01:2014 mukaan Suojausluokka / II / II / II Sarjanumero Katso sarjanumero (tyyppikilvestä) painepesurissa Tiedot koskevat 240 V jännitettä [U]. Poikkeavien jännitteiden kohdalla sekä maakohtaisissa versioissa nämä tiedot voivat vaihdella.
  • Seite 73 (pistoolinkahvan etumaisempi kytkin). liöistä tai luonnossa olevista lähteistä. On TÄRKEÄÄ, että Kierrä verkkokytkintä. Suuntaa suihkupistooli alaspäin. Bosch-suodatin veden tuloaukossa on puhdistettu ja asen- Paina käynnistysvarmistinta , jotta liipaisin vapautuu. Paina nettu sekä, että ainoastaan puhdasta vettä imetään. liipaisinta pohjaan.
  • Seite 74: Vianetsintä

    Liian alhainen jännite jatkojohdon takia Tarkista, että jatkojohto on sopiva Laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen Autostop-toiminto aiheuttaa ongelmia Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen Sykkivä paine Ilmaa vesiletkussa tai pumpussa Anna painepesurin käydä avoimella suihkupistoo- lilla, avatulla vesihanalla ja pienellä...
  • Seite 75: Kunnossapito Ja Huolto

    Ελληνικά | 75 Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- Kunnossapito ja huolto vikkeita koskeviin kysymyksiin. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi- Huolto nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä. Irrota pistotulppa sekä vesiliitäntä ennen kaikkia laittee- Suomi seen kohdistuvia töitä.
  • Seite 76: Σύνδεση Στο Δίκτυο

    Εάν το καλώδιο σύνδεσης ή το φις δικτύου έχουν υποστεί Χρήση ζημιά, τότε η επισκευή πρέπει να πραγματοποιηθεί από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Bosch. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της, πρέπει να βεβαιωθείτε ότι βρίσκονται σε άψογη κατάσταση...
  • Seite 77 κινήτων πάντοτε κρατώντας τουλάχιστο 30 cm απόσταση. Τυχόν επισκευές πρέπει να εκτελούνται μόνο από συνερ- Πρώτη ένδειξη για κάτι τέτοιο είναι η μεταβολή του χρώμα- γεία που είναι εξουσιοδοτημένα από την Bosch. τος του ελαστικού. Τυχόν χαλασμένα ελαστικά/χαλασμένες βαλβίδες αυτοκινήτων είναι θανατηφόρες.
  • Seite 78 Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδεί- ξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προ- Τεχνικά χαρακτηριστικά Πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης EasyAquatak 100 EasyAquatak 110 EasyAquatak 120 Κωδικός αριθμός 3 600 HA7 E..
  • Seite 79: Θέση Σε Λειτουργία

    Απεικόνιση/Είδος ενέργειας Εικόνα Σελίδα Σε περίπτωση ασαφειών ρωτήστε έναν κατάλληλα εκπαιδευ- Περιεχόμενο συσκευασίας μένο ηλεκτρολόγο ή την πιο κοντινή σας αντιπροσωπία Σέρβις EasyAquatak 100 της Bosch. Περιεχόμενο συσκευασίας ΠΡΟΣΟΧΗ: Καλώδια επέκτασης που δεν πλη- EasyAquatak 110/120 ρούν τις αντίστοιχες προβλεπόμενες διατάξεις...
  • Seite 80: Υποδείξεις Εργασίας

    τόματα κι επιτρέπει έτσι την αναρρόφηση νερού από δοχεία ή τη σημειακή δέσμη για τον καθαρισμό οχημάτων. φυσικές πηγές. Είναι ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ να έχει τοποθετηθεί στην εί- σοδο του νερού το καθαρισμένο φίλτρο Bosch και να αναρρο- Φροντίζετε το πλυστικό μηχάνημα να βρίσκεται πάντοτε επάνω φάται μόνο καθαρό νερό.
  • Seite 81 Πολύ χαμηλή τάση λόγω χρήσης καλωδίου επέκτα- Ελέγξτε την καταλληλότητα του καλωδίου επέκτα- σης σης Η συσκευή δεν είχε χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα σέρβις της Bosch Προβλήματα με τη λειτουργία αυτόματης απενερ- Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα γοποίησης σέρβις της Bosch Παλμική...
  • Seite 82: Συντήρηση Και Σέρβις

    τη χρήση του μηχανήματος. 19400 Κορωπί – Αθήνα Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Τηλ.: 210 5701258 πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Φαξ: 210 5701283 κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να απο- Email: pt@gr.bosch.com φευχθεί...
  • Seite 83 Bağlantı kablosu veya şebeke fişi hasarlı ise, onarım Çözücü madde içeren sıvılar, inceltilmiş asitler, aseton işlemi yetkili bir Bosch müşteri servisi tarafından veya benzin, boya inceltici ve ısıtma yağı da dahil olmak yapılmalıdır. üzere çözücü maddeler kullanılmamalıdır, çünkü bunların Aleti kısa süreli de olsa denetiminiz dışında bırakmadan...
  • Seite 84: Aksesuar Ve Yedek Parçalar

    önce aleti kapatın. Alet şebeke gerilimi ile ve/veya aerosollere karşı koruma sağlamak üzere örneğin çalışıyorsa fişi prizden çekin. koruyucu gözlük, toz maskesi ve benzeri uygun koruyucu Bakım ve onarım işleri sadece yetkili Bosch servisleri donanım (PSA) kullanın. tarafından yapılmalıdır. Yüksek basınç nesneleri fırlatabilir ve çarpıştırabilir. Eğer gerekiyorsa örneğin koruyucu gözlük gibi kişisel koruyucu...
  • Seite 85: Teknik Veriler

    Bu alet, uygun aksesuar ve temizlik maddesi kullanılmak Bu ürün profesyonel kullanıma uygun değildir. koşulu ile, açık havadaki yüzeylerin ve ve nesnelerin, Teknik veriler Yüksek basınçlı temizleyici EasyAquatak 100 EasyAquatak 110 EasyAquatak 120 Ürün kodu 3 600 HA7 E.. 3 600 HA7 F..
  • Seite 86: İşletime Alma

    FI şalter (RCD) kullanın. Bu FI şalteri her kullanın. kullanımdan önce kontrol edilmelidir Tavsiye edilen temizlik maddelerini inceltmeden Bağlantı kablosu hasar görecek olursa sadece yetkili Bosch kullanmayın. Bu ürünler asitler, alkaliler veya çevreye servis atölyesinde onarılmalıdır. zararlı maddeler içermemelidir. Temizlik maddelerini çocukların erişemeyeceği bir yerde saklamanızı...
  • Seite 87: Hata Arama

    çıkmazsa, cihazı kapatın ve bütün bağlantıları kaplardan veya doğal kaynaklardan su emilmesine olanak kontrol edin. Hortumdan su çıkınca yüksek basınçlı sağlar. Bosch filtrenin su girişine temiz olarak takılması ve temizleyiciyi kapatın ve çalışmak üzere püskürtme sadece temiz suyun emilmesi ÖNEMLİDİR.
  • Seite 88: Bakım Ve Servis

    Püskürtülmüş suyun yeraltı suyuna karışması Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik önlenmelidir. nedenlerinden dolayı bu tertibat Bosch'den veya Bosch elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir. Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı Kullanımdan sonra/saklama Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek Açma/kapama şalterini kapalı...
  • Seite 89 Fax: +90 216 432 00 82 etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka E-mail: iletisim@bosch.com.tr belirtin. www.bosch.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Bulsan Elektrik parçaları 5 yıl hazır tutar. İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Türkiye...
  • Seite 90: Polski

    Bosch. poważnych obrażeń ciała. W przypadku pozostawienia urządzenia bez nadzoru – na- wet na krótki okres czasu – należy wyjąć wtyczkę z gniaz- Opis symboli obrazkowych da sieciowego.
  • Seite 91: Podłączenie Wody

    Nie wolno w żadnym wypadku zezwolić na użytkowanie aby widoczne były wszystkie jego/jej krawędzie. niniejszego produktu dzieciom, osobom ograniczonym fi- zycznie, czuciowo lub umysłowo, a także udostępnić je Bosch Power Tools F 016 L94 123 | (22.11.2022)
  • Seite 92: Transport

    żenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obra- Naprawy mogą być wykonywane tylko przez autoryzowa- żeń ciała. ny serwis firmy Bosch. Należy kierować się rysunkami umieszczonymi w tylnej czę- Osprzęt oraz części zamienne ści instrukcji eksploatacji. Należy stosować wyłącznie osprzęt i części zamienne za- Użycie zgodne z przeznaczeniem...
  • Seite 93: Uruchomienie Urządzenia

    UE 220 V, 240 V w zależności od modelu). tu do pistoletu Szczegółowych informacji można uzyskać w autoryzowanym Montaż/demontaż lancy do pi- punkcie serwisowym firmy Bosch. stoletu Jeżeli do pracy z myjką wysokociśnieniową konieczne jest Montaż/demontaż dyszy użycie przedłużacza, wymagane są następujące przekroje przewodu: Montaż/demontaż...
  • Seite 94: Wskazówki Robocze

    Urządzenie automatycznie wyłącza silnik, natychmiast po i umożliwia czerpanie wody ze zbiorników lub naturalnych zwolnieniu spustu, znajdującego się na rękojeści pistoletu. źródeł wody. Jest bardzo WAŻNE, aby filtr Bosch mocowany przy wlocie wody był czysty, a także aby zasysana woda była Wskazówki robocze czysta.
  • Seite 95: Lokalizacja Usterek

    żacz Urządzenie było nieużywane przez dłuższy okres Skontaktować się z autoryzowanym przez firmę czasu Bosch punktem serwisowym Problemy z funkcją AutoStop Skontaktować się z autoryzowanym przez firmę Bosch punktem serwisowym Pulsacyjne zmiany ci- W wężu do wody lub w pompie jest powietrze Uruchomić...
  • Seite 96: Konserwacja I Serwis

    Należy stale upewniać się, że oba filtry są czyste i wolne od Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- zanieczyszczeń. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- Ochrona środowiska grożenia bezpieczeństwa.
  • Seite 97: Utylizacja Odpadów

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie Vodní paprsek nikdy nesměrujte na osoby, na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch zvířata, stroj nebo elektrické díly. oraz ich osprzętem. Pozor: Vysokotlaký paprsek může být Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Seite 98: Připojení Vody

    čerpací stanice) je třeba dbát příslušných schopnostmi či nedostatečnou zkušeností a / nebo bezpečnostních předpisů. Provoz v prostorech s nedostatečnými vědomostmi a / nebo osobám nebezpečím výbuchu je zakázán. F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 Před všemi pracemi čištění a údržby a před výměnou příslušenství stroj vypněte. Vytáhněte zástrčku, jestliže bude stroj provozován se sítovým napětím. Popis výrobku a specifikací Opravy smí provádět pouze autorizovaný servis Bosch. Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění Příslušenství a náhradní díly a pokyny. Nedodržování bezpečnostních upozornění...
  • Seite 100: Uvedení Do Provozu

    Vašeho elektrického rozvodu. Montáž/demontáž kopí na Ve sporných případech se zeptejte vyškoleného elektrikáře stříkací pistoli nebo v nejbližším servisním zastoupení firmy Bosch. POZOR: Prodlužovací kabely nevyhovující Montáž/demontáž trysky předpisu mohou být nebezpečné. Montáž/demontáž vysokotlaké Prodlužovací kabel, zástrčka a spojka musejí...
  • Seite 101: Pracovní Pokyny

    Stroj vypne motor, jakmile se uvolní spoušť na rukojeti nasávání vody z nádob nebo přírodních zdrojů. Je pistole. DŮLEŽITÉ, aby byl na vstupu vody vyčištěný a vložený filtr Bosch a nasávala se pouze čistá voda. Pracovní pokyny Otevřené nádrže/nádoby a přírodní vodní zdroje Všeobecně...
  • Seite 102 Netěsnící čerpadlo nebo stříkací pistole Obraťte se na autorizovaný zákaznický servis startuje sám od sebe Bosch Stroj není těsný Netěsnící čerpadlo Nepatrné úniky vody jsou přípustné; u větších úniků kontaktujte zákaznický servis F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Údržba A Servis

    692 01 Mikulov Použití dvou filtrů (vnitřní a vnější filtr) zvyšuje ochranu před Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho vniknutím nečistot do stroje a prodlužuje tak životnost stroje nebo náhradní díly online.
  • Seite 104: Elektrické Pripojenie

    Ak tento stav nie je bezchybný, prístroj sa ne- sieťová zástrčka, treba opravu nechať vykonať v autorizo- smie používať. vanom servisnom stredisku spoločnosti Bosch. Nesmerujte vodný lúč na seba ani na iné osoby s cieľom Vytiahnite zástrčku zo zásuvky aj vtedy, keď nechávate vyčistenia odevu alebo obuvi.
  • Seite 105: Transport

    Aby ste vysokotlakovým lúčom vody nepoškodili Opravy prístroja smú vykonávať len autorizované servisné pneumatiky vozidla/ventily, čistite ich len zo vzdialenosti opravovne výrobkov Bosch. minimálne 30 cm. Prvým príznakom toho je sfarbenie pneumatiky. Poškodené pneumatiky motorového vozidla Príslušenstvo a náhradné súčiastky a poškodené...
  • Seite 106: Technické Údaje

    Strana Montáž/demontáž nástavca na Zobrazenie/cieľ činnosti Obrázok Strana striekaciu pištoľ Obsah dodávky (základná výba- Montá/demontáž dýzy va) EasyAquatak 100 Montáž/demontáž vysoko- Obsah dodávky (základná výba- tlakovej hadice va) EasyAquatak 110/120 Prípojka vody Montáž držiaka kábla/počas po- Zapnutie užívania ako odkladací priestor Vypnutie na pištoľ...
  • Seite 107: Uvedenie Do Prevádzky

    Keď je prívodná šnúra poškodená, smie sa zveriť do opravy skladovali tak, aby k nim nemali prístup deti. Pri kontakte len autorizovanému servisnému stredisku Bosch. čistiacich prostriedkov s očami si oči ihneď dôkladne vy- Upozornenia, oznámenia a pokyny týkajúce sa produktov, pláchnite vodou, v prípade prehltnutia okamžite vyhľadaj-...
  • Seite 108: Hľadanie Porúch

    Tento vysokotlakový čistič je samonasávací a umožňuje na- spoje môžu znemožniť nasávanie. sávanie vody z nádrží, nádob, zásobníkov alebo z prírodných zdrojov. Je DÔLEŽITÉ, aby bol filter Bosch na vstupe vody Nádrž na vodu s vypúšťacím ventilom vyčistený a vložený, a aby bola nasávaná iba čistá voda.
  • Seite 109 Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy- Údržba a servis konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo Údržba ohrozeniam bezpečnosti. Vytiahnite pred akýmikoľvek prácami na zariadení sieťovú Po použití/uskladnení...
  • Seite 110: Magyar

    štítku výrobku. Biztonsági útmutató a nagynyomású tisztítók Slovakia számára Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést Tel.: +421 2 48 703 800 és előírást. A biztonsági előírások és utasítások Fax: +421 2 48 703 801 betartásának elmulasztása áramütéshez, tűz-...
  • Seite 111 Alkalmazás Fémalkatrészek hosszabb használat sorón forróvá válhat- A használat előtt ellenőrizze a berendezés és valamennyi nak. Szükség esetén viseljen védő kesztyűt. tartozék előírásszerű állapotát és üzembiztonságát. Ha a Bosch Power Tools F 016 L94 123 | (22.11.2022)
  • Seite 112 Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót, ha berendezések, járművek és csónakok tisztítására szolgál, a berendezést hálózati feszültséggel üzemelteti. amennyiben megfelelő tartozékok és tisztítószerek kerülnek A berendezést csak erre feljogosított Bosch vevőszolgála- felhasználásra. ti műhelyek javíthatják. A rendeltetésszerű használat egy 0 °C és 40 °C közötti kör- nyezeti hőmérsékletre vonatkozik.
  • Seite 113: Üzembe Helyezés

    Magyar | 113 Nagynyomású tisztító EasyAquatak 100 EasyAquatak 110 EasyAquatak 120 Megengedett nyomás Névleges nyomás Átfolyás l/perc Maximális bemeneti nyomás Automatikus leállítási funkció ● ● ● Súly a 01:2014 EPTA‑eljárás szerint Érintésvédelmi osztály / II / II / II Gyári szám (Serial Number) Lásd a gyári számot (típustábla) a nagynyomású...
  • Seite 114: Munkavégzési Tanácsok

    Nyomja meg a bekapcsolás reteszelését, hogy szabad- Igen FONTOS, hogy a víz bemeneti pontján fel legyen szerel- dá tegye a ravaszt. Nyomja teljesen be a ravaszt. ve egy megtisztított Bosch-szűrő, és hogy csak tiszta víz ke- rüljön beszívásra. Automatikus leállítási funkció...
  • Seite 115: Hibaelhárítás

    Túl alacsony feszültség egy hosszabbító alkalma- Ellenőrizze, hogy a hosszabbító megfelelő-e zása miatt A berendezést hosszú ideig nem használták Forduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgá- lathoz Problémák az autostop-funkcióval Forduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgá- lathoz Pulzáló...
  • Seite 116: Karbantartás És Szerviz

    A szűrő eldugult A szűrő megtisztítása A fúvóka eldugult A fúvóka megtisztítása A nagynyomású tisztító A szivattyú vagy a szórópisztoly nincs jól tömítve Forduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgá- magától elindul lathoz A berendezés nem tö- A szivattyú nincs jól tömítve Kisebb mértékű...
  • Seite 117: Русский

    Русский | 117 A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és Дата изготовления указана на последней странице об- azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt ложки Руководства. segítséget. Контактная информация относительно импортера содер- Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, жится на упаковке.
  • Seite 118: Указания По Технике Безопасности

    Если соединительный кабель или вилка повреждены, ды от −50 °С до +50 °С. Относительная влажность воз- ремонт должен производиться в авторизированной духа не должна превышать 100 %. сервисной мастерской Bosch. Извлекайте вилку из розетки, даже если оставляете аппарат без присмотра лишь на короткое время. Указания по технике безопасности...
  • Seite 119: Эксплуатация

    с расстояния минимум 30 см. Первым признаком по- сети напряжения. вреждения является изменение цвета шины. Повре- Ремонтные работы разрешается выполнять только жденные автомобильные шины/клапаны опасны для уполномоченным фирмой Bosch сервисным мастер- жизни. ским. Материалы с содержанием асбеста и другие материа- лы, содержащие вредные для здоровья вещества, не- льзя...
  • Seite 120: Применение По Назначению

    ру окружающей среды от 0 °C до 40 °C. Выкл. Настоящее изделие не предусмотрено для профессио- нальной эксплуатации. Технические данные Очиститель высокого давления EasyAquatak 100 EasyAquatak 110 EasyAquatak 120 Артикульный номер 3 600 HA7 E.. 3 600 HA7 F.. 3 600 HA7 9..
  • Seite 121: Монтаж И Эксплуатация

    Настройка струи сопла В случае наличия повреждений шнура ремонт должен Подключение бачка для мою- производиться только в уполномоченной сервисной ма- щего средства стерской для электроинструментов Bosch. Прочистите сопло Указание для изделий, которые продаются за пределами Очистка обоих фильтров Великобритании: ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей безопасности необходи- Транспортировка...
  • Seite 122 принципу самозасасывания и позволяет засасывать воду Аппарат отключает двигатель при отпускании спускового из емкостей или естественных водоемов. ВАЖНО, чтобы крючка на пистолете-распылителе. на входе воды стоял чистый фильтр Bosch и чтобы ис- пользовалась только чистая вода. Указания по работе Открытые баки/емкости и естественные...
  • Seite 123: Поиск Неисправностей

    длина шланга не должна превышать 7 м Равномерный, но низ- Изношенное сопло Замените сопло кий напор Изношен клапан запуска и останова Быстро 5 раз подряд приведите в действие Указание: Какая-то спусковой крючок принадлежность слу- Bosch Power Tools F 016 L94 123 | (22.11.2022)
  • Seite 124: Техобслуживание

    нить напорный шланг. Если требуется поменять шнур, во избежание опасности С помощью мягкой щетки и тряпки очистите снаружи обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- очиститель высокого давления. Не разрешается приме- висную мастерскую для электроинструментов Bosch. нять воду, растворители и полирующие средства. Удали- Реализацию...
  • Seite 125: Утилизация

    также по адресу: – неисправности, возникшие в результате перегрузки www.bosch-pt.com электроинструмента. (К безусловным признакам пере- Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий грузки инструмента относятся: появление цвета побе- консультации на предмет использования продукции, с жалости, деформация или оплавление деталей и узлов удовольствием ответит на все Ваши вопросы относитель- электроинструмента, потемнение...
  • Seite 126 відповідних правил техніки безпеки. Працювати з мережевий шнур або подовжувальний шнур, оскільки приладом в приміщеннях, де існує небезпека вибуху, його можна пошкодити. Захищайте шнур від високої заборонено. температури, масла і гострих країв. F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 витягуйте штепсель. лише з відстані мінімум 30 см. Першою ознакою Ремонт можна проводити лише силами авторизованих пошкодження є зміна кольору шини. Пошкоджені сервісний майстерень Bosch. автомобільні шини/клапани небезпечні для життя. Не можна обприскувати матеріали, що містять азбест, Приладдя та запчастини та інші матеріали, що містять шкідливі для здоров’я...
  • Seite 128: Використання За Призначенням

    використання. Прочитайте всі застереження і вказівки. Невиконання вказівок з техніки безпеки та інструкцій може призвести до ураження Технічні дані Очищувач високого тиску EasyAquatak 100 EasyAquatak 110 EasyAquatak 120 Артикульний номер 3 600 HA7 E.. 3 600 HA7 F.. 3 600 HA7 9..
  • Seite 129: Початок Роботи

    Українська | 129 При сумнівах запитайте кваліфікованого електрика або Монтаж та експлуатація найближче представництво компанії Bosch, що здійснює сервісне обслуговування. Зображення/дія Малюнок Сторінка ОБЕРЕЖНО: Не передбачений Комплект поставки подовжувальний кабель може бути EasyAquatak 100 небезпечним. Подовжувальний кабель, Комплект поставки штекер та муфта повинні мати водонепроникне, EasyAquatak 110/120 дозволене...
  • Seite 130: Вказівки Щодо Роботи

    рівній поверхні. ємностей або природних водоймищ. ВАЖЛИВО, щоб на Не заходьте зі шлангом високого тиску далеко вперед та вході для води був встановлений чистий фільтр Bosch і не тягніть очищувач високого тиску за шланг. Це може щоб засмоктувалась лише чиста вода.
  • Seite 131 відсутній Очищувач високого Насос або пістолет-розпилювач протікає Зверніться в авторизовану сервісну тиску вмикається майстерню Bosch самостійно Прилад протікає Насос протікає Невелике просочування води дозволяється; при значному просочуванні зверніться в сервісну майстерню. Bosch Power Tools F 016 L94 123 | (22.11.2022)
  • Seite 132 адміністративному і кримінальному порядку. або ремонту. Україна Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Бош Сервісний Центр електроінструментів робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для вул. Крайня 1 електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. 02660 Київ 60 Після використання/зберігання...
  • Seite 133: Қазақ

    Жалпы қауіпсіздік және апаттарды болдырмау бойынша қорғау керек ережелерде берілген нұсқауларына да назар аударып – орамасыз сақтау мүмкін емес жүруіңіз керек. – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін МЕМСТ 15150-69 (шарт 1) құжатын қараңыз Bosch Power Tools F 016 L94 123 | (22.11.2022)
  • Seite 134 фильтрмен тазартылған суды қолдануға болады. Жалғастыру кабелі немесе желілік ашасы зақымдалған қалыпта болған жағдайда оны жөндеу жұмыстары Қолдану Bosch компаниясының уәкілетті техникалық қызмет Электрбұйымды қолдану алдынан оның жұмысқа көрсету орталығы арқылы өткізілуі тиіс. лайықты қалыпта болуын және жұмыс қауіпсіздігін Электрбұйымды тек қысқа уақыт бойы қараусыз...
  • Seite 135 шығарып алыңыз. қолданбаңыз. Жоғары қысымдық тазалағышын сүзгісіз Жөндеу жұмыстары тек қана техникалық қызмет немесе кір не зақымданып бұзылған сүзгімен көрсету үшін арнайы рұқсаты бар Bosch техникалық қолданғанда кепілдеменің күші жоғалады. қызмет орталықтары арқылы өткізілуі тиіс. Металл бөлшектерінің ұзақ қолданудан кейін ыстық...
  • Seite 136 үшін белгіленген. Қолдану нұсқаулығының артқы бөлшегінде берілген Бұл электрбұйым өнеркәсіптік мақсаттары үшін суреттерге назар аударыңыз. жарамсыз. Техникалық мәліметтер Жоғары қысым тазалағыш EasyAquatak 100 EasyAquatak 110 EasyAquatak 120 Өнім нөмірі 3 600 HA7 E.. 3 600 HA7 F.. 3 600 HA7 9..
  • Seite 137 жапсарланған лайықты қорғау сымы бар болуы керек. Бейнеленуі/Әрекет Сурет Бет Дүдәмал не сурақтарыңыз бар болғанда арнайы білімі мақсаты бар электрикті немесе жағындағы Bosch сервис орталығында сураңыз. Сату және жеткізу көлемі EasyAquatak 100 САҚТАНДЫРУ: Нұсқаулықта көрсетілген нұсқауларға сай болмаған ұзарту кабелдерді...
  • Seite 138: Пайдалану Нұсқаулары

    арқасында ол суды су қоймалардан немесе табиғи қайнар немесе нүктелі ағым таратушысын қолданбаңыз. көздерден сорып тартуын мүмкін етеді. МАҢЫЗДЫ: Bosch компаниясының сүзгісі, оған су құю алдында Жоғары қысым тазалағышының тегіс үсті үстінде тазаланып, дұрыс орнатылып, және тек қана таза суды...
  • Seite 139 алыңыз. Ұзарту кабелін қолдану себебінен кернеу Ұзарту кабелінің жарамды және лайықты деңгейі тым төмен болуын тексеріңіз Электрбұйым ұзақ уақыт бойынша қолданбаған Bosch компаниясының арнайы техникалық қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз Автостоп функциясындағы кедергілер мен Bosch компаниясының арнайы техникалық қателер қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз...
  • Seite 140: Техникалық Қызмет Көрсету

    Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, міндетті сәйкестік сертификаты немесе сәйкестік қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс белгісі жоқ өнімдерді сатуға тыйым салынады. тек Bosch компаниясы немесе Bosch электр құралдары бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарында Қолданудан/сақтаудан кейін жүргізілуі тиіс.
  • Seite 141: Кәдеге Жарату

    туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша туындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді: қолжетімді: www.bosch-pt.com – табиғи тозу (ресурстың толық пайдаланылуы); Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап – қате орнату, рұқсатсыз модификациялау, қате береді. қолдану, қызмет көрсету немесе сақтау ережелерін...
  • Seite 142: Română

    Română În cazul în care sunt deteriorate cablul de rețea sau ștecherul de rețea, reparația trebuie efectuată de un centrul autorizat de service post-vânzări Bosch. Instrucţiuni privind siguranţa şi Scoateţi ştecherul afară din priză chiar dacă lăsaţi scula protecţia muncii electrică...
  • Seite 143: Transport

    înainte de a efectua lucrări de întreţinere şi a schimba protecţie. accesorii. Scoateţi ştecherul afară din priză în cazul în care maşina este alimentată cu tensiune de la reţeaua de curent. Bosch Power Tools F 016 L94 123 | (22.11.2022)
  • Seite 144: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    144 | Română Reparaţiile vor fi executate numai la ateliere de asistenţă Simbol Semnificaţie tehnică post-vânzări autorizate de Bosch. Presiune scăzută Accesorii şi piese de schimb Presiune înaltă Accesorii Se vor folosi numai accesorii şi piese de schimb autorizate de producător. Accesoriile şi piesele de schimb originale asigură...
  • Seite 145 Redare/scopul acţiunii Figura Pagina – 2,5 mm până la o lungime maximă de 25 m Set de livrare EasyAquatak 100 Notă: În cazul folosirii unui cablu prelungitor, acesta trebuie Set de livrare EasyAquatak să fie prevăzut cu conductor de protecţie întocmai celor 110/120 descrise în normele privind siguranţa şi protecţia muncii,...
  • Seite 146: Indicaţii De Lucru

    Motorul maşinii se opreşte imediat ce este eliberat trăgaciul autoaspirantă, permiţând aspirarea apei din rezervoare sau pistolului de stropit. din surse naturale. Este IMPORTANT ca filtrul Bosch de la admisia apei să fie curăţat şi montat corect şi să se aspire Indicaţii de lucru numai apă...
  • Seite 147: Cauză Posibilă

    Tensiune prea slabă din cauza folosirii unui cablu Verificaţi dacă, cablul prelungitor este adecvat prelungitor Maşina nu a fost folosită o lungă perioadă de timp Adresaţi-vă centrului autorizat de asistenţă tehnică post-vânzare Bosch Probleme cu funcţia Autostop Adresaţi-vă centrului autorizat de asistenţă tehnică post-vânzare Bosch Presiunea pulsează...
  • Seite 148: Întreţinere Şi Service

    Robert Bosch SRL a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această PT/MKV1-EA operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Service scule electrice de service autorizat pentru scule electrice Bosch. Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 După...
  • Seite 149: Български

    съединения, препоръчвани от производителя. Инсталирането на електрическото захранване трябва Към машината трябва да се подава само чиста или да се извърши от квалифициран електротехник и да филтрирана вода. съответства на IEC 60364-1. Bosch Power Tools F 016 L94 123 | (22.11.2022)
  • Seite 150: Техническо Обслужване

    билни гуми или вентили могат да застрашат човешки Допуска се ремонтни дейности да бъдат извършвани живот. само от оторизирани сервизи на фирма Бош. Не се допуска пръскането на материали, съдържащи азбест и други вредни за здравето вещества. F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 на околната среда между 0 °C и 40 °C. Изкл. Този продукт не е подходящ за професионални приложе- ния. Технически данни Водоструйна машина EasyAquatak 100 EasyAquatak 110 EasyAquatak 120 Каталожен номер 3 600 HA7 E.. 3 600 HA7 F.. 3 600 HA7 9..
  • Seite 152: За Вашата Сигурност

    обслужване изключете електроинструмента и извадете щепсела от контакта. Същото се Моля, внимавайте, този електроинструмент не трябва отнася и в случай, че захранващият кабел бъде повреден, да работи без вода. прерязан, или се усуче. F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 153: Указания За Работа

    ливото използване на почистващи препарати. Спазвайте окомплектовката). Отворете предварително крана, за да препоръките за разреждане върху кутията на препарата. изкарате въздуха от маркуча, и едва след това го включе- те към водоструйната машина. Bosch Power Tools F 016 L94 123 | (22.11.2022)
  • Seite 154: Отстраняване На Дефекти

    Демонтирайте маркуча за високо налягане, максималната му дължина трябва да е 7 m Налягането е равно- Дюзата е износена Заменете дюзата мерно, но твърде нис- Спирателният кран е износен Натиснете спусъка 5 пъти последователно ко F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ- струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- ност на Bosch електроинструмента.
  • Seite 156: Македонски

    Ако кабелот за поврзување или приклучокот за струја се оштетени, поправките треба да ги изврши овластен Безбедносни напомени сервисен центар на Bosch. Исклучувајте ја машината од напојување секогаш кога ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни не ја користите, па макар и само на кратко.
  • Seite 157 пиштолот предизвикува отфрлање на раката. Затоа Сите компоненти во работниот простор коишто пиштолот и копјето за прскање треба да се држат пренесуваат струја мора да бидат заштитени од цврсто со двете раце. прскање на вода. Bosch Power Tools F 016 L94 123 | (22.11.2022)
  • Seite 158 Значење Работната температура изнесува меѓу 0 °C и 40 °C. Правец на движење Овој производ не е наменет за професионална употреба. Технички податоци Високопритисна пералка EasyAquatak 100 EasyAquatak 110 EasyAquatak 120 Број на артикл 3 600 HA7 E.. 3 600 HA7 F..
  • Seite 159 заземјен преку напојната мрежа, во склад со важечките Монтажа/демонтажа на прописи. копјето од пиштолот за За дополнителни иформации контактирајте лиценциран прскање електричар или најблискиот Bosch сервис. Монтажа/демонтажа на ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Несоодветните прскалката продолжни кабли можат да бидат опасни. Продолжниот кабел, утикачот и спојот со...
  • Seite 160 целиот воздух од цревото, па потоа поврзете го цревото Препорачуваме штедлива употреба на детергент, со цел во високопритисната пералка. на заштита на животната средина. Прочитајте го упатството за растворање на детергентот. F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 цревото треба да изнесува најмногу 7 м Равномерен, но Истрошена млазница Заменете ја млазницата пренизок притисок Истрошен старт/стоп вентил Пет пати брзо притиснете го чкрапалото Предупредување: Некои додатоци можат да предизвикаат низок притисок Bosch Power Tools F 016 L94 123 | (22.11.2022)
  • Seite 162 капаци и штитници. Пред употреба спроведете ги сите на: www.bosch-pt.com неопходни проверки и поправки. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Доколку е потребно користење на приклучен кабел, помогне доколку имате прашања за нашите производи и тогаш набавете го од Bosch или специјализирана...
  • Seite 163: Srpski

    Ako su priključni kabl ili mrežni utikač oštećeni, popravku имплементација во националното право, електричните алати што се вон употреба мора одделно да се собираат и mora da izvrši ovlašćeni Bosch korisnički servis. да се рециклираат на еколошки прифатлив начин. Izvucite utikač iz utičnice, čak ako aparat ostavljate bez Доколку...
  • Seite 164: Transport

    čestica i/ili Održavanja smeju da izvode samo stručne Bosch servisne aerosola koji se odbijaju od predmeta. radionice. Visoki pritisak može objekte odbiti nazad. Nosite ako je potrebno pogodnu ličnu opremu, na primer zaštitne...
  • Seite 165: Tehnički Podaci

    Pribor Namenska upotreba se odnosi na okolnu temperaturu između 0 °C i 40 °C. Ovaj proizvod nije pogodan za profesionalnu upotrebu. Tehnički podaci Čistač visokog pritiska EasyAquatak 100 EasyAquatak 110 EasyAquatak 120 Broj artikla 3 600 HA7 E.. 3 600 HA7 F..
  • Seite 166: Puštanje U Rad

    Ne lomite crevo visokog pritiska i ne prelazite kolima preko U slučajevima sumnje pitajte nekog izučenog električara ili njega. Zaštitite crevo visokog pritiska od oštrih ivica ili sledeći Bosch servis- predstavništvo. ćoškova. OPREZ: Nepropisni produžni kablovi mogu biti opasni. Produžni kablovi, utikači i spojnica Uputstva za rad sa sredstvima za čišćenje...
  • Seite 167: Traženje Grešaka

    VAŽNO je rezervoar sa odgovarajućom slavinom za pražnjenje, mora se da je Bosch filter na ulazu za vodu očišćen i umetnut i da prvo priključiti crevo za vodu na slavinu (nije zajedno usisava samo čistu vodu.
  • Seite 168: Održavanje I Servisiranje

    Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora dospeti u zemlju, podzemne vode, u potoke, reke itd. da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch Pri korišćenju sredstava za čišćenje tačno se pridržavati električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.
  • Seite 169: Slovenščina

    V skladu z veljavnimi predpisi naprave ne delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com smete priključiti na omrežje s pitno vodo brez Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, sistemske ločitve. Uporabite sistemski ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom ločevalnik v skladu z IEC 61770 tip BA.
  • Seite 170: Priključek Vode

    Pred pričetkom transporta morate napravo izklopiti in jo biti zaščitene pred škropljenjem. zavarovati. Sprožilo pršilne pištole se v obratovanju ne sme zagozditi v položaju „ON“. Pri uporabi visokotlačnih čistilnikov se lahko tvorijo aerosoli. Vdihavanje aerosolov je zdravju škodljivo. F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 171: Opis In Zmogljivost Izdelka

    Vklop vzdrževanja ter pri menjavi pribora. Če naprava obratuje z omrežno napetostjo, potegnite vtič ven. Izklop Popravila se smejo opravljati le s strani pooblaščenih servisnih delavnic podjetja Bosch. Nizki tlak Visok tlak Pribor in nadomestni deli Pribor Uporabljati smete le tisti pribor in tiste nadomestne dele, ki jih je dopustil proizvajalec.
  • Seite 172 Montaža in obratovanje naprave. V primeru dvoma vprašajte kvalificiranega električarja ali Prikaz/cilj delovanja Slika Stran najbližje zastopstvo servisa Bosch. Obseg pošiljke EasyAquatak POZOR: Nepravilno izvedeni podaljševalni kabli so lahko nevarni. Podaljševalni kabli, vtiči Obseg pošiljke EasyAquatak in mesta priključka morajo biti izvedeni 110/120 vodotesno in dovoljeni za zunanjo uporabo.
  • Seite 173: Delovna Navodila

    Zato je POMEMBNO, Z gibko cevjo visokotlačnega čistilca ne smete stopiti preveč da je filter Bosch pri vstopu vode čist in nameščen, ter da daleč naprej oz. ne potegnite visokotlačnega čistilca za gibko sesate izključno čisto vodo.
  • Seite 174: Odprava Napake

    Obrnite se na pooblaščeni servis Bosch samostojno vklopi Naprava ne tesni Črpalka ne tesni Majhne neprepustnosti vode so dovoljene; pri večjih pa se obrnite na servis Bosch. življenjsko dobo izdelka. Vzdrževanje in servisiranje Zagotovljeno mora biti, da sta oba filtra vedno čista in brez umazanije.
  • Seite 175: Hrvatski

    Hrvatski | 175 Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu Izdelkov ne vrzite med gospodinjske odpadke! Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, da ne pride do ogrožanja varnosti. Po uporabi/shranjevanje Zgolj za države Evropske unije: Izklopite vklopno/izklopno stikalo in uporabite sprožilo, da V skladu z evropsko Direktivo 2012/19/EU o odpadni zmanjšate narasli tlak in izpraznite visokotlačno gibko cev.
  • Seite 176 Prilikom uporabe uređaja u opasnim područjima (npr. na Ako su priključni kabel ili mrežni utikač oštećeni, od benzinskim postajama) valja se pridržavati odgovarajućih ovlaštene servisne službe tvrtke Bosch valja zatražiti da sigurnosnih propisa. Zabranjen je rad u potencijalno obavi popravak.
  • Seite 177: Tehnički Podatci

    Molimo pogledajte slike na stražnjem dijelu priručnika za Popravke smiju obavljati samo ovlaštene radionice uporabu. servisne službe tvrtke Bosch. Namjenska uporaba Pribor i rezervni dijelovi Uređaj je namijenjen za čišćenje površina i objekata u Dopušteno je rabiti samo pribor i rezervne dijelove koje je vanjskom prostoru te raznih uređaja, vozila i čamaca ako se...
  • Seite 178: Stavljanje U Pogon

    Priključivanje na vodovodnu U slučaju sumnje obratite se kvalificiranom električaru ili mrežu najbližem servisnom centru tvrtke Bosch. Uključivanje OPREZ: Nepropisni produžni kabeli mogu biti opasni. Produžni kabeli, utikači i spojke moraju Isključivanje biti izvedeni vodonepropusno i odobreni za Naticanje sapnice I −...
  • Seite 179: Upute Za Rad

    VAŽNO je Funkcija automatskog zaustavljanja da je filtar tvrtke Bosch na ulazu vode očišćen i umetnut i da Uređaj će isključiti motor kada se pusti otponac na ručki se usisava samo čista voda.
  • Seite 180 Pumpa ili pištolj za prskanje propušta Obratite se ovlaštenoj servisnoj službi tvrtke pokreće se Bosch samoinicijativno Uređaj je propustan Pumpa je propusna Manja propuštanja vode su dopuštena; u slučaju većih propuštanja obratite se servisnoj službi. F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 181: Eesti

    Održavanje i servisiranje rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Održavanje Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša Prije svih radova na uređaju izvucite mrežni utikač i pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. otpustite vodovodni priključak.
  • Seite 182 Märkus: Pikendusjuhtme kasutamisel peab see olema isikukaitsevahendeid (IKV), nt kaitseprille, kehtivate eeskirjade järgi maandatud ja Teie toitevõrgu tolmukaitsemaski jne, mis kaitsevad esemetelt maanduskaabliga pistiku abil ühendatud. tagasipritsiva vee, osakeste ja/või aerosoolide eest. F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 183 Sihipärane kasutamine eeldab ümbrustemperatuuri, mis jääb vahemikku 0 °C ja 40 °C. Seade ei ole mõeldud töönduslikuks kasutamiseks. Tehnilised andmed Kõrgsurvepesur EasyAquatak 100 EasyAquatak 110 EasyAquatak 120 Artiklikood 3 600 HA7 E.. 3 600 HA7 F.. 3 600 HA7 9..
  • Seite 184 184 | Eesti Kõrgsurvepesur EasyAquatak 100 EasyAquatak 110 EasyAquatak 120 Nimivõimsus Juurdevoolu max temperatuur °C Juurdevoolu min veekogus l/min Lubatud surve Nimirõhk Läbivool l/min Maksimaalne sisendsurve Automaatseiskumine ● ● ● Kaal EPTA-menetluse 01:2014 järgi Kaitseklass / II / II / II Seerianumber Vaata seerianumbrit kõrgsurvepesurilt (tüübisildilt)
  • Seite 185 üle kontrollida silma loputage silma kohe rohke veega, allaneelamisel pöörduge kohe arsti poole. Kui toitejuhe on kahjustatud, tohib seda lasta parandada ainult Boschi volitatud BOSCH-remonttöökojas. Järgida tuleb tootja kasutus- ja käitlusjuhiseid ning ohutusnõudeid. Märkus Suurbritannias mittemüüdavate toodete kohta: Soovitame lähtuda keskkonnakaitsest ja kasutada TÄHELEPANU! Teie ohutuse huvides tuleb aiatööriista küljes...
  • Seite 186 Eemaldage kõrgsurvevooliku pikendus, veevooliku max pikkus on 7 m Surve on ühtlane, kuid Pihusti kulunud Vahetage pihusti välja liiga madal Start-/stopp-ventiil kulunud Vajutage kiiresti 5 korda järjest päästikule Märkus: Teatud lisatarvik põhjustab madalat survet F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 187: Hooldus Ja Korrashoid

    Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile remonttööd. kindlasti toote tüübisildil olev 10‑kohaline tootenumber. Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda Eesti Vabariik ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste Teeninduskeskus tööriistade volitatud klienditeenindusel. Tel.: (+372) 6549 575 Pärast kasutamist/Hoiustamine Faks: (+372) 6549 576 Lülitage sisse-välja-lüliti välja ja vajutage äravoolunupule, et...
  • Seite 188: Latviešu

    IEC 60364-1. piederumi ir darba kārtībā un droši lietojami. Ja Ja ir bojāts pieslēguma kabelis vai tīkla kontaktspraudnis, instruments nav nevainojamā stāvoklī, to nedrīkst lietot. remonts jāuztic pilnvarotam Bosch klientu apkalpošanas centram. F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 189: Piederumi Un Rezerves Daļas

    Instrumenta remontu drīkst veikt tikai Bosch pilnvarotā Lai augstspiediena ūdens strūkla nesabojātu automašīnu remonta darbnīcā. riepas un ventiļus, veiciet to tīrīšanu no vismaz 30 cm liela attāluma. Pirmā bojājumu pazīme ir riepu iekrāsošanās.
  • Seite 190: Tehniskie Dati

    Piederumi Paredzētais lietojums attiecas uz apkārtējā gaisa temperatūru no 0 °C līdz 40 °C. Šis izstrādājums nav paredzēts profesionālai izmantošanai. Tehniskie dati Augstspiediena tīrītājs EasyAquatak 100 EasyAquatak 110 EasyAquatak 120 Izstrādājuma numurs 3 600 HA7 E.. 3 600 HA7 F.. 3 600 HA7 9..
  • Seite 191 ķēdi, kā norādīts Montāža un lietošana elektrodrošības noteikumos. Šaubu gadījumā konsultējieties ar kvalificētu elektriķi vai Attēls/darbības mērķis Attēls Lappuse griezieties tuvākajā Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. Piegādes komplekts IEVĒRĪBAI! Nepiemērotu pagarinātājkabeļu EasyAquatak 100 izmantošana var būt bīstama. Piegādes komplekts Pagarinātājkabelim, kontaktdakšai un EasyAquatak 110/120 savienotājam jābūt ūdensdrošiem un piemērotiem...
  • Seite 192: Norādījumi Darbam

    Nodrošiniet, lai instruments tiktu novietots uz līdzenas Šis augstspiediena tīrītājs ir pašiesūcošs un spēj iesūkt ūdeni virsmas. no tvertnēm un dabiskajiem avotiem. Ir SVARĪGI, lai Bosch Pārmērīgi nenostiepiet augstspiediena šļūteni un nemēģiniet filtrs būtu iztīrīts un ievietots ūdens ieplūdes atverē un lai aiz tās vilkt augstspiediena tīrītāju.
  • Seite 193 Pārbaudiet, vai tiek lietots piemērots pagarinātājkabeļa lietošana pagarinātājkabelis Instruments ilgāku laiku nav ticis lietots Griezieties Bosch pilnvarotā servisa centrā Ir problēmas ar automātiskās apturēšanas Griezieties Bosch pilnvarotā servisa centrā funkciju Ūdens spiediens pulsē Ūdens pievadšļūtenē vai sūknī ir iekļuvis gaiss Ļaujiet augstspiediena tīrītājam darboties pie...
  • Seite 194: Apkalpošana Un Apkope

    Norāde: Lai nodrošinātu efektīvu ierīces darbību ilgu laiku, www.bosch-pt.com regulāri veiciet tālāk norādītos apkopes darbus. Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā Divi filtru (iekšējā un ārējā filtra) izmantošana palielina rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to aizsardzību pret netīrumu iekļuvi iekārtā un tādējādi piederumiem.
  • Seite 195 šias medžiagas susidarantis rūkas yra labai degus, sprogus ir nuodingas. Jei pažeistas jungiamasis kabelis arba tinklo kištukas, at- likti remonto darbus reikia pavesti įgaliotam Bosch klientų Dirbant su prietaisu pavojingose zonose (pvz., degalinė- aptarnavimo skyriui.
  • Seite 196: Techninė Priežiūra

    Prietaisas turi būti remontuojamas įgaliotose „Bosch“ Dėl didelio slėgio objektai gali atšokti. Jei reikia, dirbkite elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Seite 197: Techniniai Duomenys

    Lietuvių k. | 197 Prietaisą galima naudoti pagal paskirtį, jei aplinkos tempera- Šis gaminys neskirtas profesionaliam naudojimui. tūra nuo 0 °C iki 40 °C. Techniniai duomenys Didžiaslėgis plovimo įrenginys EasyAquatak 100 EasyAquatak 110 EasyAquatak 120 Gaminio numeris 3 600 HA7 E.. 3 600 HA7 F..
  • Seite 198: Darbo Nuorodos

    Patikrinkite, ar aukšto slėgio plovimo įrenginys stovi ant ly- gaus pagrindo. Jei abejojate, kreipkitės į elektriką arba į artimiausią Bosch techninės priežiūros centrą. Nenueikite su aukšto slėgio žarna per daug į priekį ir netrau- kite aukšto slėgio plovimo įrenginio už žarnos. Priešingu at- ATSARGIAI: reikalavimų...
  • Seite 199: Gedimų Nustatymas

    žarnos vanduo pradės te- tinių. SVARBU, kad naudojant vandens įvade būtų įdėtas iš- kėti tolygia srove. Jei praėjus 25 sekundėms nepradės bėgti valytas Bosch filtras ir kad būtų įsiurbiamas tik švarus van- vanduo, išjunkite ir patikrinkite sujungimus. Pradėjus tekėti duo.
  • Seite 200 Naudodami plovimo priemones tiksliai laikykitės ant pakuo- Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai tės pateiktų duomenų ir nurodytos koncentracijos. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch Plaudami variklines transporto priemones laikykitės vietinių elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Seite 201 Detalius brėžinius ir informacijos apie at- sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje.
  • Seite 202 ‫في حالة تلف كابل الوصل أو قابس الشبكة‬ .‫تكن سليمة‬ ‫الكهربائية، عليك مراجعة مركز خدمة وكالة شركة‬ ‫ال توجه شعاع الماء علی نفسك أو علی غيرك بقصد‬ .‫بوش من أجل التصليح‬ .‫تنظيف الثياب أو األحذية‬ F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 203 ‫تكون ظروف الطقس رديئة والسيما عند بدء‬ .‫العواصف‬ ‫جهة رد الفعل‬ ‫ارتد ثياب الوقاية المالئمة ضد رذاذ الماء. ال‬ ،‫تستعمل الجهاز علی مقربة من األشخاص اآلخرين‬ .‫إال إن كانوا يرتدون الثياب الواقية‬ ‫الوزن‬ ‫تشغيل‬ Bosch Power Tools F 016 L94 123 | (22.11.2022)
  • Seite 204: الصفحة

    .‫اقرأ جميع مالحظات األمان و التعليمات‬ ‫إن التقصيرعند تطبيق مالحظات األمان و‬ ‫التعليمات قد يؤدي إلى الصدمات‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫منظف الضغط العالي‬ EasyAquatak 120 EasyAquatak 110 EasyAquatak 100 ‫رقم الصنف‬ 3 600 HA7 9.. 3 600 HA7 F.. 3 600 HA7 E.. ‫كيلوواط‬ ‫القدرة االسمية‬...
  • Seite 205 .‫افتح صنبور الماء‬ ‫فشيء نحو األعلی. أما عند إزالة األوساخ فابدأ من‬ ‫اكبس قفل منع التشغيل )المفتاح الخلفي بمقبض‬ .‫األعلی وانتقل شيئا فشيء نحو األسفل‬ ‫الفرد( إلطالق سراح الزناد. اضغط علی الزناد بشكل‬ Bosch Power Tools F 016 L94 123 | (22.11.2022)
  • Seite 206 ‫مشاكل بوظيفة اإليقاف اآللي‬ ‫يدار منظف الضغط العالي مع فتح فرد البخ‬ ‫هواء في خرطوم الماء أو المضخة‬ ‫الضغط ينبض‬ ‫وصنبور الماء وضبط المنفث علی الضغط‬ ‫المنخفض إلی حد التوصل إلی ضغط عمل‬ ‫منتظم‬ F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 207 ‫إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم‬ ‫تراعی األحكام المحلية عند تنظيف السيارات ذات‬ ‫ أو من قبل مركز خدمة‬Bosch ‫ذلك من قبل شركة‬ ‫المحرك: يمنع وصول الزيوت التي تم إزالتها بالبخ إلی‬ ،‫ للعدد الكهربائية‬Bosch ‫الزبائن المعتمد لشركة‬...
  • Seite 208 ‫تعد صالحة لالستعمال بشكل منفصل، وتسليمها لمركز‬ .‫يقوم بإعادة استغاللها بطريقة محافظة على البيئة‬ ‫قد يتسبب التخلص غير السليم من األجهزة الكهربائية‬ ‫واإللكترونية القديمة في آثار ضارة على البيئة وصحة‬ .‫اإلنسان نتيجة الحتمالية وجود مواد خطرة فيها‬ F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 209 ‫نباید مایعات دارای حالل، اسیدهای خالص، استون‬ ‫در صورت آسیبدیدگی کابل اتصال یا دوشاخه‬ ،‫یا حاللهایی مانند بنزین، تینر و نفت مکیده شوند‬ ‫ مراجعه‬Bosch ‫بایستی جهت به نمایندگی مجاز‬ ‫چون بخار حاصل از آنها بسیار قابل اشتعال و‬ .‫کرد‬...
  • Seite 210 ‫در برابر ورپاش آب از لباس محافظ مناسب‬ ‫استفاده کنید. از دستگاه در حضور اشخاص‬ ‫استفاده نکنید، جز اینکه آنها مجهز به لباس محافظ‬ ‫مسیر یا جهت عکس العمل‬ .‫باشند‬ ‫وزن‬ F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 211: صفحه

    ‫در محوطه بیرون، دستگاهها، خودروها و قایقها در‬ ‫نظر گرفته شده است، مادامی که متعلقات متناسب‬ ‫متعلقات‬ .‫استفاده شوند‬Bosch ‫و مواد شوینده مجاز‬ ‫استفاده از دستگاه طبق دستورات در یک محیط با‬ .‫یک دمای بین 0 و 04  میسر است‬...
  • Seite 212 ‫ )برای‬V AC, 50 Hz 230 ‫ولتاژ کاری برابر است با‬ ‫عملکرد توقف خودکار‬ ‫(. اطالعات مربوط را از‬V 220 ‫کشورهای غیر اروپایی‬ ‫ )خدمات پس از فروش( کسب‬Bosch ‫نمایندگی مجاز‬ ‫دستگاه، موتور را به محض رها کردن ماشه روی‬ .‫کنید‬ .‫دسته پیستوله خاموش می کند‬...
  • Seite 213 ‫می توان آب را از ظروف یا چشمه های طبیعی‬ ‫جاری شدن آب، شوینده ی فشار قوی را خاموش‬ ‫ روی ورودی‬Bosch ‫کشید. بسیار مهم است، که فیلتر‬ .‫کنید و جهت کار پیستوله و نازل آبپاش را وصل کنید‬ ‫آب پاک شده و نصب باشد و تنها آب تمیز مکیده‬...
  • Seite 214 ‫در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به شبکه‬ ‫فیلتر‬ ‫ و یا به نمایندگی مجاز‬Bosch ‫برق، بایستی به شرکت‬ ‫کاربری دو فیلتر )فیلتر درون و بیرون( حفاظت در‬ ‫ )خدمات پس از فروش( برای ابزار آالت برقی‬Bosch ‫برابر...
  • Seite 215 ‫نقشههای سه بعدی و اطالعات مربوط به قطعات‬ :‫یدکی را در تارنمای زیر مییابید‬ www.bosch-pt.com ‫ با کمال میل به‬Bosch ‫گروه مشاوره به مشتریان‬ ‫سؤاالت شما درباره محصوالت و متعلقات پاسخ می‬ .‫دهند‬ ‫برای هرگونه سؤال و یا سفارش قطعات یدکی، حتمًا‬...
  • Seite 216 216 | 4,7 kg EasyAquatak 100 F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 | 217 EA110 5,8 kg EA120 6,4 kg EasyAquatak 110/120 Bosch Power Tools F 016 L94 123 | (22.11.2022)
  • Seite 218 218 | EasyAquatak 110/120 F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 | 219 Bosch Power Tools F 016 L94 123 | (22.11.2022)
  • Seite 220 220 | F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 | 221 EasyAquatak 110/120 Bosch Power Tools F 016 L94 123 | (22.11.2022)
  • Seite 222 222 | F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 223 | 223 EasyAquatak 110/120 Bosch Power Tools F 016 L94 123 | (22.11.2022)
  • Seite 224 224 | F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Seite 225 | 225 EasyAquatak 110/120 EasyAquatak 110/120 Bosch Power Tools F 016 L94 123 | (22.11.2022)
  • Seite 226 226 | www.bosch-pt.com F 016 L94 123 | (22.11.2022) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Easyaquatak 110Easyaquatak 120

Inhaltsverzeichnis