Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Meda Gate
Developed by Vitra in Switzerland
Design: Alberto Meda
Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
Instrucciones de montaje
Montagehandleiding
Istruzioni per il montaggio
v
2023, 62909900/L, Vitra Factory GmbH, Charles-Eames-Strasse 2, DE-79576 Weil am Rhein

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VITRA Meda Gate

  • Seite 1 Meda Gate Developed by Vitra in Switzerland Design: Alberto Meda Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Instrucciones de montaje Montagehandleiding Istruzioni per il montaggio 2023, 62909900/L, Vitra Factory GmbH, Charles-Eames-Strasse 2, DE-79576 Weil am Rhein...
  • Seite 2 Care instructions 66—67 Onderhoudsinstructie 66—67 Sommaire Indice Indicazioni di sicurezza generali Consigne élémentaire de sécurité Condizioni di fornitura État à la livraison Servizio di assistenza Vitra 9—9 Service d‘entretien Vitra 8—8 Utilizzo conforme 20—20 Utilisation conforme 20—20 Montaggio 25—25 Montage 25—25...
  • Seite 3 Indhold Innhold Generelle sikkerhedsanvisninger Grunnleggende sikkerhetsinformasjon Tilstand ved levering Tilstand ved levering Vitra Service 11—11 Vitra Service 10—10 Anvendelse i henhold til formål 21—21 Forskriftsmessig bruk 21—21 Montering 25—25 Montering 25—25 Plejeanvisninger 66—67 Råd om vedlikehold 66—67 Obsah Sisältö Základní bezpečnostní upozornění...
  • Seite 4 Hooldusmärkus 66—67 Norādījumi par kopšanu 66—67 Περιεχόμενα Turinys Βασική υπόδειξη ασφάλειας Pagrindinė saugos nuoroda Κατάσταση παράδοσης Pristatomas komplektas Vitra Service 14—14 „Vitra“ techninės priežiūros skyrius 15—15 Ενδεδειγμένη χρήση 22—22 Naudojimas pagal paskirtį 22—22 Συναρμολόγηση 25—25 Montavimas 25—25 Υπόδειξη φροντίδας 66—67 Priežiūros nuoroda...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Wskazówka dot. pielęgnacji 66—67 Conteúdo Vsebina Osnovni varnostni napotki Indicação básica de segurança Stanje ob dobavi Estado do material fornecido Servis Vitra 18—18 Assistência técnica da Vitra 16—16 Namenska raba 23—23 Utilização correcta 23—23 Montaža 25—25 Montagem 25—25 Napotki za nego 66—67...
  • Seite 6 Sadržaj Osnovne sigurnosne napomene Stanje isporuke Servisna služba tvrtke Vitra 19—19 Namjenska uporaba 24—24 Montaža 25—25 Napomene o održavanju 66—67...
  • Seite 7: Grundlegender Sicherheitshinweis

    Überprüfen Sie Ihre Lieferung vor Montage Check that your delivery is complete before auf Vollständigkeit. assembly. Vitra Service Vitra Service ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein 79576 Weil am Rhein ƒhttp: //www.vitra.com ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒVitra-Fachhandelspartner ƒVitra retail partner...
  • Seite 8: Estado Del Producto

    Servicio de Vitra Service d‘entretien Vitra ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein, Alemania ƒPágina web: http: //www.vitra.com 79576 Weil am Rhein ƒDistribuidores de Vitra ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒrevendeurs Vitra ƒSociedades nacionales de Vitra ƒfiliales nationales Vitra...
  • Seite 9: Belangrijke Veiligheidsrichtlijn

    Verificare accuratamente la completezza de- Controleer uw levering op volledigheid voor- gli elementi della fornitura. dat u aan de montage begint. Vitra Service Servizio di assistenza Vitra ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, D-79576 Weil am Rhein 79576 Weil am Rhein ƒWebsite: http: //www.vitra.com...
  • Seite 10: Vitra Service

    е в пълен комплект. Vitra Service Vitra Service ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein , Tyskland 79576 Weil am Rhein ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒVitra-fagforhandlerpartner ƒVitra - търговски партньори ƒVitra-landsselskap ƒVitra - дъщерни дружества...
  • Seite 11 Tilstand ved levering Kontrollige enne monteerimist tarnekomplekti terviklikkust. Kontroller inden monteringen, at leveringen er komplet. Vitra teenindus Vitra Service ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein D-79576 Weil am Rhein, Tyskland ƒVeebiaadress: http: //www.vitra.com ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒVitra müügiesindajad ƒAutoriserede Vitra-forhandlere...
  • Seite 12 Tarkista ennen asennusta, että kaikki toimituk- seen kuuluvat osat on toimitettu. Κατάσταση παράδοσης Vitra-palvelu Ελέγξτε την προμήθεια πριν από τη ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, συναρμολόγηση ως προς την πληρότητά της. D- 79576 Weil am Rhein Vitra Service ƒInternet: http: //www.vitra.com ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra-myyntikumppanit...
  • Seite 13 Vitra Service ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, Prieš pradėdami montuoti, patikrinkite, ar 79576 Weil am Rhein pristatytame komplekte yra visos dalys. ƒMājas lapa: http: //www.vitra.com „Vitra“ techninės priežiūros skyrius ƒVitra tirdzniecības pārstāvji ƒVitra pārstāvji citās zemēs ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein ƒInterneto svetainė: http: //www.vitra.com...
  • Seite 14: Kompletność Dostawy

    Assistência técnica da Vitra Serwis firmy Vitra ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein 79576 Weil am Rhein ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒDistribuidor Vitra ƒPartnerzy firmy Vitra w handlu specjali- ƒEmpresas representantes Vitra stycznym ƒSpółki krajowe firmy Vitra...
  • Seite 15: Indicaţie De Siguranţă De Bază

    Leveransstatus Kontrollera att leveransen är fullständig Anterior montării verificaţi pachetul de liv- före montering. rare pentru a vedea dacă este complet. Serviciul pentru clienţi Vitra Vitra Service ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein 79576 Weil am Rhein ƒWeb: http: //www.vitra.com...
  • Seite 16: Základné Bezpečnostné Upozornenie

    či je kompletná. ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, Vitra Service 79576 Weil am Rhein ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein ƒProdajni partnerji družbe Vitra ƒNacionalna zastopstva družbe Vitra ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒOdborní obchodní partneri Vitra ƒNárodné spoločnosti Vitra...
  • Seite 17: Temel Güvenlik Uyarıları

    Montajdan önce teslimatın eksiksiz olup Szállítási állapot olmadığını kontrol ediniz. Összeszerelés előtt ellenőrizze a Vitra servis szállítmány hiánytalanságát. ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, Vitra szerviz 79576 Weil am Rhein ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra yetkili satıcıları 79576 Weil am Rhein ƒVitra ülke şirketleri...
  • Seite 18: Mikilvægt Almennt Öryggisatriði

    úr skugga um að enga hluti vanti. Vitra Service Þjónustudeild Vitra ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒWeb: http: //www.vitra.com 79576 Weil am Rhein ƒOdborní obchodní partneři Vitra ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒNárodní společnosti Vitra ƒSöluaðilar Vitra ƒUmboðsaðilar Vitra...
  • Seite 19 Prije elektrifikacije uređaja pažljivo pročitajte dodatne upute za uporabu.(71025424) Stanje isporuke Prije montaže provjerite potpunost isporuke. Servisna služba tvrtke Vitra ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein ƒInternetska stranica: http: //www.vitra.com ƒPartner specijalizirane trgovine tvrtke Vitra ƒRegionalne podružnice tvrtke Vitra...
  • Seite 20: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    En caso de que no se lleve a cabo Intended use un uso acorde con las disposiciones se pueden producir The Meda Gate is only to be used as a waiting area daños personales y materiales. Correct gebruik system while exercising the appropriate degree of care.
  • Seite 21: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk Sihtotstarbeline kasutamine Utvis generell aktsomhet når du bruker din Meda Gate. Den Kasutage Meda Gate‘i hoolikalt ja selleks skal kun brukes forskriftsmessig som venteromsmøbel. Meda ettenähtud otstarbel ainult ootealade süsteemina. Gate er laget for å brukes som sitteplass i venterom. Ved ikke...
  • Seite 22 Pareiza lietošana Utilização correcta Izmantojiet jūsu Meda Gate tikai kā gaidīšanas Utilize o seu Meda Gate respeitando o dever geral de zonu sistēmu ar atbilstošu rūpību un saskaņā diligência e de modo apropriado ao fim a que se destina, ar noteikumiem. Meda Gate ir paredzēts apenas como sistema de zonas de espera.
  • Seite 23: Namenska Raba

    Použití s určeným účelem Vašo klop „Meda Gate“ uporabljajte z upoštevanjem Používejte svůj Meda Gate s obecně povinnou péčí a splošne skrbnosti in v skladu z namenom samo kot sistem v souladu s určením jen jako systém pro čekací zóny.
  • Seite 24 Namjenska uporaba Meda Gate upotrebljavajte na pravilan način i to isključivo kao sustav zone čekanja, uzimajući u obzir opću odgovornost pažljivog postupanja. Meda Gate je koncipiran kao mogućnost sjedenja u području zone čekanja. U slučaju nepravilne uporabe, može doći do ozljede i materijalne štete.
  • Seite 25 26—36 43—48 26—36 43—43 45—50 26—33 35—35 37—38 43—48 26—37 39—48 optional optional 48—48 optional 35—35 35—35 51—55 56—65 62—65 optional 44—44...
  • Seite 26 SW2,5...
  • Seite 28 A 2 1 10 mm 0,39 inches 97,5 mm 3,84 inches 615 mm 24,21 inches 527,5 mm 20,77 inches 157 mm 6,18 inches 760 mm 29,92 inches 417,5 mm 16,44 inches...
  • Seite 31 A 3 2...
  • Seite 32 A 3 3 10 mm 0,39 inches 47,5 mm 1,87 inches 395 mm 15,55 inches 135 mm 5,31 inches 359 mm 14,13 inches 137 mm 5,39 inches 112 mm 4,41 inches 217 mm 8,54 inches...
  • Seite 35 M8x16 Nm 106 ±1,5 ±13 in-lbs...
  • Seite 36 M8x30 ACHTUNG! Zeilenfüsse neu mit Stufensenkung als Übergangslösung für Service Scheibe 13.5x8x2.5 verweden. Nm 106 ATTENTION: Use new line feet with step lowering as a temporary solution for ±1 ±9 in-lbs Use service disc 13.5x8x2.5. ATTENTION : Pieds de ligne nouveaux avec abaissement des marches comme solution transitoire pour les Utiliser le disque de service 13.5x8x2.5.
  • Seite 37 M8x20 Nm 106 ±1 ±9 in-lbs + Loctite 243...
  • Seite 38 D 2 A M8x30 2460 mm 96,85 inches Nm 106 ±1 ±9 in-lbs ACHTUNG! Zeilenfüsse neu mit Stufensenkung als Übergangslösung für Service Scheibe 13.5x8x2.5 verweden. Nm 168 ±2 ±18 in-lbs ATTENTION: Use new line feet with step lowering as a temporary solution for Use service disc 13.5x8x2.5.
  • Seite 39 M8x30 2867,5 mm 112,89 inches Nm 106 ±1 ±9 in-lbs ACHTUNG! Zeilenfüsse neu mit Stufensenkung als Übergangslösung für Service Scheibe 13.5x8x2.5 verweden. Nm 168 ATTENTION: Use new line feet with step lowering as a temporary solution for ±2 ±18 in-lbs Use service disc 13.5x8x2.5.
  • Seite 40 256 mm 10,08 inches...
  • Seite 41 M8x30 1390 mm 54,72 inches Nm 106 ±1 ±9 in-lbs ACHTUNG! Zeilenfüsse neu mit Stufensenkung als Übergangslösung für Service Scheibe 13.5x8x2.5 verweden. ATTENTION: Use new line feet with step lowering as a temporary solution for Use service disc 13.5x8x2.5. ATTENTION : Pieds de ligne nouveaux avec abaissement des marches comme solution transitoire pour les Utiliser le disque de service 13.5x8x2.5.
  • Seite 42 M8x20 Nm 106 ±1 ±9 in-lbs + Loctite 243...
  • Seite 43 2-4x...
  • Seite 44 optional Nm 106 ±1,5 ±13 in-lbs M8x20 M8x20 M8x30 Nm 168 ±2 ±18 in-lbs M8x30...
  • Seite 45 M10x30 Nm 168 ±2 ±18 in-lbs...
  • Seite 46 M6x12 Nm 53 ±1 ±9 in-lbs M6x12 Nm 53 ±1 ±9 in-lbs...
  • Seite 47 1-2x 1-2x M8x20 Nm 106 ±1,5 ±13 in-lbs...
  • Seite 48 M8x30 optional Nm 106 ±1,5 ±13 in-lbs M8x20 M8x20 1.1. Nm 62 ±1 ±9 in-lbs M6x16 M6x16 Nm 168 ±2 ±18 in-lbs M8x30...
  • Seite 49 M10x30 12 Nm 89 in-lbs + Loctite 638...
  • Seite 50 M8x25 Nm 106 ±1 ±9 in-lbs...
  • Seite 51 J A 1...
  • Seite 52 J A 2 Nm 168 ±2 ±18 in-lbs M8x30...
  • Seite 53 J A 3...
  • Seite 54 J A 3...
  • Seite 55 J A 3...
  • Seite 56 J B 1 nicht im Lieferpaket...
  • Seite 57 J B 2 P5x18 1,75+ Nm 16 0,25 +2 in-lbs T 25...
  • Seite 58 J B 3 T4x16 2,75 Nm 24 +0,25 ±2 in-lbs T 20...
  • Seite 59 J B 4 M8x30 Nm 168 ±2 ±18 in-lbs aufkleben/stick on...
  • Seite 60 J B 5...
  • Seite 61 J B 5...
  • Seite 62 M4x6 SW2,5 2.+3.
  • Seite 63 180˚...
  • Seite 64 Ø...
  • Seite 65 1.+2.
  • Seite 66 Pflegehinweis Råd om vedlikehold ACHTUNG! Die Oberflächen verschlei- OBS! Overflatene er utsatt for ßen. Reinigen Sie nur mit einem feuchten slitasje. De må kun rengjøres med en fuktig Putzlappen und mildem Reinigungsmittel. klut og et skånsomt rengjøringsmiddel. Care instructions Указание за поддръжка ATTENTION! ВНИМАНИЕ! Surfaces are subject to...
  • Seite 67 Norādījumi par kopšanu Pokyny pre údržbu a starostlivosť UZMANĪBU! Virsmas nodilst. Tīriet Povrchy podliehajú POZOR! tikai ar mīkstu lupatiņu un maigu tīrīšanas opotrebovaniu. Čistenie vykonávajte iba vlhkou līdzekli. utierkou a jemným čistiacim prostriedkom. Priežiūros nuoroda Napotki za nego POZOR! DĖMESIO! Paviršiai nusidėvi.

Inhaltsverzeichnis