Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Gebruiksaanwijzing/Garantie
WAARSCHUWING: bewaar als naslagwerk
Gebrauchsanweisung/Garantie
ACHTUNG: Bitte für künftige Benutzung aufbewahren
Instructions for use/Warranty
IMPORTANT: Keep for future reference
Mode d'emploi/Garantie
AVERTISSEMENT: conservez-le comme référence
Modo de empleo/Garantía
ADVERTENCIA: Guárdelo para su posterior consulta
Istruzioni per l'uso/Garanzia
ATTENZIONE: Conservare per future referenze
Dreami

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quinny XL FREESTYLE Dreami

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing/Garantie WAARSCHUWING: bewaar als naslagwerk Gebrauchsanweisung/Garantie ACHTUNG: Bitte für künftige Benutzung aufbewahren Instructions for use/Warranty IMPORTANT: Keep for future reference Mode d’emploi/Garantie AVERTISSEMENT: conservez-le comme référence Modo de empleo/Garantía ADVERTENCIA: Guárdelo para su posterior consulta Istruzioni per l’uso/Garanzia ATTENZIONE: Conservare per future referenze Dreami...
  • Seite 2 Dreami Gebruiksaanwijzing (NL)..4 - 7 Gebrauchsanweisung (D) ..8 - 11 Instructions for use (GB) ..12 - 15 Mode d’emploi (F) .... 16 - 19 Modo de empleo (E) ..20 - 23 Istruzioni per l’uso (I) ..
  • Seite 4: Belangrijk: Eerst Lezen

    Kap met draaggreep Zeil Voering Matras D-ringen Bedieningsknop voor bevestiging op een wandelwagen Bedieningsknop kap Handgreep Muggennet Adapteropening Geachte ouders, Gefeliciteerd met de aankoop van deze Dreami. Bij de ontwikkeling van de Dreami hebben veiligheid, comfort en gebruiksgemak steeds voorop gestaan. Dit product voldoet aan de meest strenge eisen.
  • Seite 5: Algemene Instructies

    WAARSCHUWING: Het wordt afgeraden de Dreami te gebruiken voor kinderen die zelfstandig kunnen zitten, zich om kunnen draaien en zichzelf op handen en knieën kunnen drukken. (Ongeveer 6 maanden, maximaal tot 9 kg). WAARSCHUWING: Laat uw kind nooit alleen in een kinderwagen achter. WAARSCHUWING: Gebruik geen matras dikker dan 30mm.
  • Seite 6 De Dreami verwijderen. - Plaats uw duimen op de bedieningsknoppen aan weerszijden van de Dreami (6.1). - Druk deze in en til gelijktijdig de kinderwagenbak van de wandelwagen (6.2). Onderhoud: Reinigen van de Dreami: - De buitenzijde van kap, bak en zeil, reinigen met een vochtige doek. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
  • Seite 7 Notities...
  • Seite 8 Verdeck mit Tragegriff Verdeck Innenbezug Matratze D-Ringe Bedienungsknopf zur Befestigung an einem Sportwagen Bedienungsknopf Verdeck Handgriff Moskitonetz Adapteröffnung Verehrte Eltern, wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Dreami. Bei der Entwicklung des Dreami standen Sicherheit, Bequemlichkeit und Bedienungsfreundlichkeit im Vordergrund. Dieses Produkt erfüllt strengste Anforderungen. Sie selbst und alle, die dieses Produkt benutzen werden, sollten sich die Zeit nehmen, die Gebrauchsanweisung sorgfältig durchzulesen.
  • Seite 9: Allgemeine Anweisungen

    WARNUNG: Es wird davon abgeraten, das Dreami für Kinder zu benutzen, die selbständig sitzen oder sich drehen können und die sich selbst auf Hände und Knie stützen können. (Ungefähr 6 Monate, maximal bis zu 9 kg). WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt in einem Kinderwagen. WARNUNG: Benutzen Sie keine Matratze, die stärker als 30 cm ist.
  • Seite 10 - Kontrollieren Sie, ob der Kinderwagenaufsatz richtig fest sitzt. Das Dreami entfernen: - Legen Sie Ihre Daumen auf die Bedienungsknöpfe an beiden Seiten des Dreami (6.1). - Drücken Sie diese nach innen und ziehen Sie gleichzeitig den Kinderwagenaufsatz vom Sportwagen (6.2). Pflege Reinigung des Dreami: - Reinigen Sie die Außenseite von Verdeck, Aufsatz und Schutzdecke mit einem feuchten Tuch.
  • Seite 11 Notizen...
  • Seite 12 Hood with carrying handle Cover Lining Mattress D-rings Control button for attaching to pushchair Control button for hood Handle Mosquito net Adapter opening Dear parents, Congratulations on the purchase of your Dreami. Safety, comfort and user friendliness have played an important role in the development of the Dreami.
  • Seite 13: General Instructions

    WARNING: We advise against using the Dreami for children who are able to sit up by themselves unassisted, roll over or push themselves up on their hands and knees (approx. 6 months, maximum of 9 kg). WARNING: Never leave your child unattended in a pram. WARNING: Do not use a mattress thicker than 30 mm.
  • Seite 14 Maintenance Cleaning the Dreami: - Clean the outside of the hood, the carrycot and the cover using a damp cloth. Do not use harsh cleaning agents. Washing the removable lining and cover: - Wash the lining and cover by hand in water at a maximum temperature of 30° C (see care instructions on the label).
  • Seite 15 Notes...
  • Seite 16 Capot avec poignée de transport Tablier Habillage intérieur Matelas Anneaux en D Bouton de commande pour fixation à une poussette Bouton de commande du capot Poignée Moustiquaire Ouverture pour l’adaptateur Chers parents, Félicitations pour l’achat de ce Dreami. Tout au long de l’élaboration du Dreami, les critères de sécurité, de confort et de facilité d’utilisation ont toujours été...
  • Seite 17: Instructions Générales

    AVERTISSEMENT: N’utilisez pas de matelas d’une épaisseur supérieure à 30 mm. • Ne laissez pas le Dreami près d’un feu ou d’une autre source de chaleur. • Placez le Dreami uniquement sur des surfaces horizontales, solides et sèches. • Ne laissez pas d’autres enfants jouer sans surveillance près du Dreami. •...
  • Seite 18 - Enfoncez les boutons, tout en soulevant la nacelle du cadre de la poussette (6.2). Entretien Nettoyage du Dreami: - Nettoyez l’extérieur du capot, de la nacelle et de la housse à l’aide d’un linge humide. N’employez pas de produits agressifs. Lavage de la doublure et de la housse amovibles: - Lavez la doublure et la housse à...
  • Seite 19 Notes...
  • Seite 20 Capota con asa para el transporte Cubrepiés Forro Colchón Anillas-D Botón de acoplamiento al cochecito Botón para soltar la capota Mosquitera berturas para los adaptadores Estimados padres, Les felicitamos por la adquisición de este Dreami. En el desarrollo de este Dreami se ha dado especial prioridad a la seguridad, el confort y la comodidad de uso. Este producto cumple con las normativas más exigentes.
  • Seite 21: Instrucciones Generales

    levantarse sobre manos y rodillas. (Aproximadamente hasta los 6 meses, y hasta un máximo de 9 kilos). ADVERTENCIA: No deje nunca a su hijo sólo en un cochecito. ADVERTENCIA: No utilice un colchón más grueso de 30mm. • No coloque el Dreami cerca de un fuego abierto ni de otras fuentes de calor. •...
  • Seite 22 - Asegurarse de que el capazo queda firmemente sujeto. Desmontaje del Dreami: - Colocar los pulgares en los botones a cada lado del Dreami (6.1). - Presionar los botones hacia adentro al tiempo que se levanta el capazo del cochecito (6.2). Mantenimiento Limpieza del Dreami: - Limpiar la parte exterior de la capota, el capazo y el cubrepiés utilizando un trapo húmedo.
  • Seite 23 Notas...
  • Seite 24 Cappottina con manico per il trasporto Copertina di stoffa- copribimbo Imbottitura interna Materassino Anelli a forma di D Pulsante per l’aggancio al passeggino Pulsante bloccaggio capottina Manico Zanzariera Apertura adattatore Cari genitori, Congratulazioni per l’acquisto di questa Dreami. Durante lo studio e la creazione di “Dreami”, la sicurezza, il comfort e la funzionalità sono sempre stati gli aspetti più...
  • Seite 25: Istruzioni Generali

    riescono a voltarsi e stare a carponi. (Circa 6 mesi di età, fino ad un massimo di 9 kg). AVVISO: Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza nella carrozzina. AVVISO: Non usare un materassino con uno spessore superiore a di 30 mm. •...
  • Seite 26 Rimozione di Dreami dal passeggino: - Posizionare I pollici sui pulsanti che si trovano su entrambi I lati di Dreami (6.1). - Premere I pulsanti e togliere la navicella dal passeggino (6.2). Manutenzione Pulizia di Dreami: - Pulire la parte esterna della capottina, la navicella e la copertina di stoffa-copribimbo utilizzando un panno umido.
  • Seite 27 Notas...
  • Seite 28 Notities/Notizen/Notes/Notas...
  • Seite 29 Notities/Notizen/Notes/Notas...
  • Seite 30 Notities/Notizen/Notes/Notas...
  • Seite 31 Fax 00385-1-240 64 99 Tél. 04.67.15.06.50 Legionár ˘ ů 72 E-mail: media-commerce@zg.te.Ihr Fax 04.67.20.03.32 276 01 Me ˘lník E-mail: maxi-cosi.quinny@dorel-france.fr C ˘ eská Republika LEBANON Tel/Fax. +420 206 621 961 GREECE Gebran Geahchan & Sons Tel. +420 206 62 83 30 Unikid Hellas SA Azar Bldg.
  • Seite 32 Singapore 417947 Dorel Juvenile Group Europe Tel. (65) 6 844 1188 Postbus 6071 Fax (65) 6 844 1189 5700 ET Helmond Sukhumvit Road 2535 E-mail: bidhyper@singnet.com.sg www.quinny.com Bangchak Prakanong SLOVENIA 1050 Bangkok NORGE Sitrade d.o.o. Tel. 662 332 6060-89 ENG Norway AS...

Inhaltsverzeichnis