Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brevetti Montolit F2

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUES DANKS POLISH NEDERLANDS SLOVENSKI PYCCKИЙ...
  • Seite 2 905EVO2 906EVO2 Ref. V∼ 50/60 2.800 2.800/3360 180/25,4 Illimitato - Unlimited MAX 35...
  • Seite 3: Istruzioni Per Il Montaggio

    Smontare il carter di protezione del disco. Brevetti MONTOLIT lavora costantemente per lo Mediante la chiave fissa da 19mm, svitare il dado di sviluppo dei suoi macchinari; a tale scopo si riserva...
  • Seite 4 ITALIANO immersione del disco nell’acqua potrebbe dete- 3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA riorarlo. ATTENZIONE! 2.2 Esecuzione del taglio a 90° Quando si usano delle apparecchiature elettriche, vanno osservate le seguenti misure di sicurezza, in modo da ridurre al minimo il rischio di scariche •...
  • Seite 5 Controllare con regolarità i cavi di prolunga e nuale d’istruzioni o raccomandati nel catalogo cambiarli se presentano danni. Brevetti MONTOLIT, può implicare il rischio di lesioni personali. 3.9 Staccare la spina dalla presa 3.13 Far riparare la sua macchina da •...
  • Seite 6: Controllo Dei Componenti

    ITALIANO 4. MANUTENZIONE 4.1 Pulizia • Tenere ravvivati gli utensili da taglio per un fun- zionamento migliore e più sicuro • Prima di procedere alla pulizia, alla manutenzio- ne o alla riparazione della macchina, così come prima di effettuare il trasporto, la macchina va spenta e bisogna staccare la spina.
  • Seite 7: Localizzazione Dei Guasti

    La macchina non è stata fabbricata per un uso con- tate secondo la normativa UNI-EN-ISO 5349-1- tinuo sotto carico. 2004 sono da considerarsi irrilevanti. Brevetti MONTOLIT S.p.A. si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica tecnica senza previo avviso. 6. LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Questo strumento elettrico rispetta le relative norme di sicurezza.
  • Seite 8 Si vieta ogni riproduzione totale o parziale dell’opera in qualsiasi formato e per qualsiasi mezzo o procedimento, sia meccanico, fotografico o elettronico, senza previa autorizzazione di Brevetti MONTOLIT S.p.A.
  • Seite 9: English

    1.1 Applications while working. So, when making cuts, the cap should be adjusted The F2 diamond blade cutter is a technologically depending on the thickness of the piece to be cut. advanced product, suitable for cutting ceramic and stones materials, including especially hard ones. Its...
  • Seite 10: Safety Instructions

    ENGLISH 2.2 Flat surface cutting (90°) 3. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING ! • Position the cutting guide and lock it by fully Important! When using electrical apparatus, ob- pressing in the knobs. serve the following safety measures in order to re- •...
  • Seite 11 ENGLISH 3.6 Wear the right work clothes 3.11 Always be alert • Watch what you are doing. • When working outdoors, you should wear rubber Use your common sense and do not use the ma- gloves and footwear with non-slip soles. If you chine if distracted.
  • Seite 12 ENGLISH 4. MAINTENANCE 4.1 Cleaning • Keep cutting machinery clean to make sure it works better and more safely • Before cleaning, maintaining or repairing, and also before carriage, disconnect and unplug the machine, and clean with a damp cloth. •...
  • Seite 13: Problem Solving

    UNI-EN-ISO The machine was not designed for heavy and con- 5349-1-2004 are considered to be irrelevant. tinued use. Brevetti MONTOLIT S.p.A. reserves the right to introduce any technical modifications without prior warning. 6. PROBLEM SOLVING This electric tool complies with the relevant safety rules. Repairs should only be carried out by quali- fied persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to the user.
  • Seite 14 Without the previous authorisation of Brevetti MONTOLIT S.p.A., the partial or total reproduction of this manual, in any format or by any means or process, is strictly prohibited, whether such reproduction be mechanical, photographic or electronic.
  • Seite 15: Instructions Pour Le Montage

    Procéder au montage du carter de protection du disque. Monter le couvercle supérieur de protection La coupeuse à disque diamanté F2 est un produit du disque qui protège l’utilisateur contre de pos- doté d’une technologie de pointe, conçu pour des sibles coupures pendant le travail.
  • Seite 16: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS 2.2 Exécution de la coupe sur une 3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ surface plane ( 90° ) ATTENTION! Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut • Situer le guide de coupe et le bloquer en serrant observer les mesures de sécurités suivantes afin de les boutons à...
  • Seite 17 FRANÇAIS 3.6 Porter des vêtements de travail appropriés 3.10 Éviter les démarrages involontaires • Lorsqu’on travaille à l’extérieur, il est recom- • S’assurer que l’interrupteur est “fermé” avant de mandé de porter des gants en caoutchouc et brancher l’appareil. des chaussures à semelle antidérapante. Si vous •...
  • Seite 18: Vérification Des Composants

    FRANÇAIS 4. MAINTENANCE 4.1 Nettoyage • Maintenir les outils de coupe propres pour assu- rer un meilleur et plus sûr fonctionnement de la machine. • Avant de procéder à son nettoyage, à la mainte- nance ou à la réparation de la machine et avant son transport, la machine devra être déconnec- tée et débranchée.
  • Seite 19 La machine n’a pas été 2004 doivent être considérées insignifiantes. construite pour une utilisation en charge continue. Brevetti MONTOLIT S.p.A. se réserve le droit d’in- troduire n’importe quelle modification technique sans avis préalable. 6. LOCALISATION DES AVARIES Cet outil électrique est conforme aux normes de sécurité...
  • Seite 20 Toute reproduction intégrale ou partielle du présent ouvrage, quel qu’en soit le format ou par quelque procédé que ce soit (mécanique, photographique ou électronique), faite sans le consentement préalable de Brevetti MONTOLIT S.p.A., est strictement interdite. Ces activités sont sanctionnées par la loi et pourraient donner lieu à des poursuites judiciaires.
  • Seite 21: Anschlüsse

    Drehrichtung anzeigt. 1.1 Anwendungen Das Schutzgehäuse der Scheibe einbauen. Den oberen Scheibenschutzdeckel montieren, der Die Schneidemaschine mit Diamantscheibe F2 ist den Benutzer vor mögliche Schnitte während der ein technisch hochentwickeltes Produkt, welches Arbeit schützt. sowohl zum Schneiden von Keramik und Steimateri-...
  • Seite 22: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH geres Eintauchen der Scheibe im Wasser, diese 3. SICHERHEITSANWEISUNGEN beschädigen könnte. VORSICHT! 2.2 Schneiden auf glatter Oberfläche (90°) Bei Verwendung von elektrischen Geräten beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitsmassnahmen, um die Gefahr eines elektrischen Schlages, Verlet- • Die Schnittführung anlegen und diese durch zungen oder Brandgefahr zu verringern.
  • Seite 23 DEUTSCH 3.6 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung 3.10 Vermeiden Sie unbeabsichtigten Betrieb • Bei Arbeiten im Außenbereich wird empfohlen, • Versichern Sie sich, dass der Schalter auf “aus” Gummihandschuhe und Schuhwerk mit rutschfe- steht, wenn der Stecker des Gerätes eingeschal- ster Sohle zu tragen. Bei langem Haar stecken Sie tet wird.
  • Seite 24: Lassen Sie Ihr Werkzeug Von Qualifiziertem Personal Reparieren

    DEUTSCH 3.13 Lassen Sie Ihr Werkzeug von 4. WARTUNG qualifiziertem Personal reparieren 4.1 Reinigung Dieses elektrische Gerät entspricht den einschlägi- gen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen • Das Schneidewerkzeug sauber halten, um bes- nur von qualifiziertem Personal durchgeführt wer- ser und sicherer zu arbeiten den, die Originalersatzteile benutzen.
  • Seite 25: Vermeiden Sie Risiken

    1-2004 gemessen und gelten als irrelevant. geben wird. Die Maschine wurde nicht für einen Dauerlastbe- trieb gebaut. Brevetti MONTOLIT S.p.A. behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung technische Änderungen vorzunehmen. 6. QFEHLERSUCHE Dieses elektrische Gerät erfüllt die geltenden Sicherheitsvorschriften. Die Reparaturen müssen ausschließlich von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, die Originalersatzteile verwenden.
  • Seite 26 Gebrauch oder durch normalen Verschleiss verursacht werden, sind von vorliegender Garantie ausgeschlossen. Das Unternehmen Brevetti MONTOLIT fühlt sich dem hohen Qualitätsanspruch seiner Kunden stets verpflichtet. Aus diesem Grunde verwenden und liefern wir seit jeher nur Erzeugnisse von ausgezeichne- ter Qualität.
  • Seite 27: Español

    1.1 Aplicaciones Proceder al montaje del cárter de protección del disco. El cortador con disco diamantado F2 es un producto Montar la tapa superior de protección del disco, tecnológicamente avanzado, apto para trabajos de protege al usuario de posibles cortes durante el tra- corte con materiales cerámicos y de piedra, tam-...
  • Seite 28: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL 2.2 Ejecución del corte en superficie plana (90°) 3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCION! • Situar la guía de corte y bloquearla apretando Cuando utilice aparatos eléctricos, observe las si- afondo los pomos. guientes medidas de seguridad, a fin de reducir el •...
  • Seite 29 ESPAÑOL 3.6 Vístase con ropa de trabajo apropiada 3.10 Evite los arranques involuntarios • Cuando se hacen trabajos en el exterior, se re- • Asegúrese de que el interruptor esté “apagado” comienda llevar guantes de goma y calzado de cuando se conecta el enchufe del aparato. suela antideslizante.
  • Seite 30 ESPAÑOL 4. MANTENIMIENTO 4.1 Limpieza • Mantener las herramientas de corte limpias para un funcionamiento mejor y más seguro • Antes de proceder a la limpieza, mantenimiento o reparación de la máquina, así como antes del transporte, la máquina deber ser desconectada y desenchufada, se recomienda realizar esta ope- ración con un trapo húmedo.
  • Seite 31: Localización De Averias

    2004 deben considerarse irrelevantes. La máquina no ha sido construida para un empleo continuo en carga. Brevetti MONTOLIT S.p.A. se reserva el derecho de introducir cualquier modificación técnica sin previo aviso. 6. LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Esta herramienta eléctrica cumple las relativas normas de seguridad. Las reparaciones tienen que ser efectuadas solamente por personal cualificado que utilice piezas de repuesto originales, de otra forma se puede provocar un considerable peligro para el operador.
  • Seite 32 Desde siempre la Brevetti MONTOLIT, emplea y suministra material de primera calidad. Se trata de uno empeño de seriedad y moralidad comercial que eleva nuestra administración a una realidad eficaz que no esta hecha solamente de palabras sino de garantias escritas, nosotros aseguramos todos nuestros productos contra los daños involuntários, originados en consecuencia de una situación accidental, cuando se verifica que es un defecto de...
  • Seite 33: Portugues

    1.1 Aplicações disco. Montar a tampa superior de protecção do disco, O cortador com disco diamantado F2 é um produto que protege o seu utilizador de possíveis cortes tecnologicamente avançado, apto para trabalhos de durante o trabalho. Assim, no momento do corte corte com materiais cerâmicos e pedras, incluindo...
  • Seite 34: Instruções De Segurança

    PORTUGUES 2.2 Execução do corte em superfície plana (90°) 3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO! • Situar a guia de corte e bloqueá-la apertando Quando utilizar aparelhos técnicos, verifique as com força as maçanetas. seguintes medidas de segurança, a fim de redu- •...
  • Seite 35 PORTUGUES 3.6 Vista-se com roupa de trabalho apropriada 3.10 Evite os arranques involuntários • Quando se fizerem trabalhos no exterior, reco- • Certifique-se de que o interruptor esteja “apaga- menda-se levar luvas de borracha e calçado de do” quando se liga a tomada da máquina. sola anti-deslizante.
  • Seite 36: Manutenção

    PORTUGUES 4. MANUTENÇÃO 4.1 Limpeza • Manter as ferramentas de corte limpas para um melhor e mais seguro funcionamento. • Antes de proceder à limpeza, manutenção ou re- paração da máquina, assim como antes do seu transporte, a máquina deve ser parada e desli- gada da corrente.
  • Seite 37: Localização De Avarias

    UNI-EN-ISO 5349-1- A máquina não foi construída para um emprego 2004 devem ser consideradas irrelevantes. contínuo em carga. Brevetti MONTOLIT S.p.A. reserva-se o direito de introduzir qualquer modificação técnica sem aviso prévio. 6. LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS Esta ferramenta eléctrica cumpre as estritas normas de segurança.
  • Seite 38 Desde sempre a Brevetti MONTOLIT emprega e fornece material de primeira escolha. Trata-se de un empenho de seriedade e moralidade comercial que eleva a nossa admini-stração ao topo. Segurança e garantia do producto, significa para nós motivo de glória, uma realidade eficaz que, não é...
  • Seite 39: Danks

    1.1 Applikationer Fortsæt med monteringen af skivens beskyttelses- skærm. Skæreren F2 med diamantagtig skive er et tekno- Monter skivens øverste beskyttelseslåg, således logisk avanceret produkt, egnet til arbejder med beskyttes brugeren fra mulige snit under arbejdet. skæring af keramiske og stenmateriale, også de Dette betyder at beskyttelseslåget i skæringsøje-...
  • Seite 40 DANKS 2.2 Udførelse af skæring på 3. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER en plan overflade (90°) VÆR OPMÆRKSOM! Når der bruges elektriske apparater, skal følgende • Placer skæringslederen og bloker den ved at sikkerhedsregler bemærkes, således at risikoen for presse knapperne helt i bund. elektriske stød, læsioner og brand reduceres.
  • Seite 41 DANKS 3.6 Ifør Dem passende arbejdstøj • Forlængerledninger til udendørs brug. • Når værktøjet bruges udendørs, må der kun bru- • Når der arbejdes udendørs, anbefales det at iføre ges godkendte forlængerledninger, og identifike- sig gummihandsker og fodtøj med skridsikker ret hertil.
  • Seite 42: Vedligeholdelse

    DANKS 4. VEDLIGEHOLDELSE 4.1 Rengøring • Hold skæringsredskaberne rene for at opnå en bedre og mere sikker drift. • Før der påbegyndes rengøring, vedligeholdelse eller reparation af maskinen, såsom før trans- port, skal maskinen slukkes og stikket trækkes ud af stikkontakten. Det anbefales at rengøre med en fugtig klud.
  • Seite 43 2004 standarden, betragtes som ubetydelige. ret. Maskinen er ikke konstrueret til en kontinuerlig driftsbelastning. Brevetti MONTOLIT S.p.A. reserverer retten til at indføre enhver teknisk modifikation uden forudgå- ende varsel. 6. LOKALISATION AF SKADER Dette elektriske apparat overholder de relaterende gyldige sikkerhedsnormer. Reparationerne må kun udføres af kvalificeret personel, som bruger originale udskiftningsdele.
  • Seite 44 Brevetti MONTOLIT anvender de bedste materialer og leverer udelukkende produkter af særdeles høj kvalitet. Vor holdning til vore kunder og vore produkter har givet os en position langt over almindelig stan- dard.
  • Seite 45: Instrukcja Montażu

    Należy przeprowadzić demontaż obudowy zabez- 1.1 Zastosowanie pieczającej tarczę. Za pomocą klucza o wymiarach 19mm, odkręcić śrubę blokady kołnierza mechani- Obcinarka z tarczą diamentową F2 jest produktem zmu tarczy, następnie wprowadzić i umieścić tarczę bardzo zaawansowanym pod względem technolo- sprawdzając jednocześnie bardzo uważnie kierunek gicznym, przeznaczonym do prac ścinania i przyci-...
  • Seite 46 POLISH tarczy dociskając i dokręcając maksymalnie śrubę. wnątrz. • Upewnić się, że załącznik znajduje się w pozycji 2.1 Zastosowanie tarczy „off’” w momencie, gdy urządzenie jest podłączone do zasilania. • Nie stosować tarcz diamentowych uszkodzonych • Załączenie urządzenia nastąpi, gdy zapali się zie- lub porysowanych lony przycisk lub pojawi się...
  • Seite 47 POLISH dzenie lub kable. Należy je zawsze trzymać z dala lepiej i z zachowaniem większego bezpieczeństwa. od swojego stanowiska pracy. • Należy zawsze przestrzegać zalecenia związane z utrzymaniem ruchu oraz wszelkie wskazania wy- 3.4 Przechowaj oprzyrządowanie w bezpiecz miany poszczególnych części. Należy regularnie ym miejscu.
  • Seite 48 POLISH niem i czy nie zostały zgrupowane lub uszkodzone, 4. UTRZYMANIE RUCHU jak również to czy wszystkie inne elementy zostały zmontowane w sposób poprawny i odpowiedni oraz 4.1 Czyszczenie czy spełniają te wszystkie warunki, które są niezbęd- ne w celu zagwarantowania poprawnego i gładkiego •...
  • Seite 49 Urządzenie nie zo- stało skonstruowane do użytku ciągłego lub pracy pod napięciem. Brevetti MONTOLIT S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania wszelkich zmian technicznych bez uprzedniego powiadomienia. 6. LOKALIZACJA AWARII To elektryczne urządzenie spełnia wszystkie normy bezpieczeństwa. Wszelkie naprawy muszą być pr- zeprowadzane przez wykwalifikowany personel techniczny, który będzie stosował...
  • Seite 50 Brevetti MONTOLIT S.p.A. Każde z powyżych działań grozi odpowiedzialnością prawną i może skutkować postępowaniem karnym. 9. UTYLIZACJA APARATURY PRZEZ OSOBY PRYWATNE NA TERYTORIUM UNII EUROPEJSKIEJ Ten symbol obecny na produkcie lub na jego opakowaniu oznacza, że produktu nie można...
  • Seite 51: Nederlands

    1.1 Toepassingen schijf die de gebruiker beschermt tegen mogelijke sneden tijdens het werk. Zo wordt op het moment De snijder met diamantschijf F2 is een techno- van het snijden het deksel aangepast aan de dikte logisch geavanceerd product, geschikt voor het van het te snijden deel.
  • Seite 52: Veiligheidsaanwijzingen

    NEDERLANDS tijd onder water staan van de schijf schade zou 3. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN kunnen veroorzaken. ATTENTIE! 2.2 Het snijden in platte oppervlaktes ( 90° ) Wanneer u elektrische apparatuur gebruikt, dient u de volgende veiligheidsmaatregelen in acht te nemen om het risico op elektrische ontladingen, •...
  • Seite 53 NEDERLANDS 3.6 Draag passende werkkleding 3.10 Voorkom het per ongeluk starten van het apparaat • Wanneer er klussen buiten uitgevoerd worden, wordt aanbevolen rubberhandschoenen en an- • Verzeker u ervan dat de aan/uit knop in de positie tislipschoenen te dragen. Als u lang haar heeft, “uit”...
  • Seite 54 NEDERLANDS 3.13 Laat uw gereedschap door 4. ONDERHOUD gekwalificeerd personeel repareren 4.1 Schoonmaak • Dit elektrische apparaat voldoet aan de veilig- heidsnormen die van kracht zijn. De reparaties • Houd de snijdgereedschappen schoon voor een dienen door gekwalificeerd personeel uitgevoerd betere en veiligere werking.
  • Seite 55: Voorzorgsmaatregelen

    UNI-EN-ISO 5349- is niet ontworpen voor werk met onafgebroken 1-2004 zijn niet relevant. belasting. Brevetti MONTOLIT S.p.A. behoudt zich het recht voor om onaangekondigd elke willekeurige techni- sche aanpassing in te voeren. 6. LOKALISATIE VAN DEFECTEN Dit elektrische apparaat voldoet aan de overeenkomstige veiligheidsnormen.
  • Seite 56 -wijzigingen aan te brengen die noodzakelijk worden geacht als verbetering van het produkt of gewenst zijn in het belang van produktontwilkkeling of verkoop. Het is strikt verboden, gedeeltelijk of volledig de handleiding te reproduceren zonder voorafgaande toestemming van de Brevetti MONTOLIT S.p.A., in geen enkel formaat en op geen enkele wijze, zoals: machineschrift, fotografis of electronis.
  • Seite 57: Slovenski

    1.1 Uporaba Rezalka z diamantnim rezilom F2 je tehnološko na- preden izdelek, primeren za rezanje keramike in ka- mnitih materialov, vključno z zelo trdimi materiali. Edinstveni sistem delovanja, ki uporablja mokro rezi- lo, odstrani ves prah, ki se ustvarja med samim pro- cesom rezanja.
  • Seite 58: Navodila Za Varno Uporabo

    SLOVENSKI 2.2 Rezanje gladkih površin (90°) 3. NAVODILA ZA VARNO UPORABO OPOZORILO! • Namestite rezalno vodilo in ga fiksirajte s pritiskom Pomembno! Pri uporabi električne naprave upošte- gumbov navzdol. vajte naslednje varnostne ukrepe, s pomočjo katerih • Pravilna pritrditev vodila vam omogoča izvedbo za- boste zmanjšali verjetnost električnega udara, po- porednih natančnih rezov.
  • Seite 59 SLOVENSKI 3.6 Nosite primerna delovna oblačila 3.11 Vedno bodite pozorni • Kadar delate zunaj, uporabljajte delovne rokavice • Opazujte, kar delate. in obutev z nedrsečimi podplati. Če imate dolge • Uporabljajte zdrav razum in naprave ne uporabljaj- lase, si jih spnite ali pa uporabite zaščitno kapo. te, če ste raztreseni.
  • Seite 60: Preverjanje Komponent

    SLOVENSKI 4. VZDRŽEVANJE 4.1 Čiščenje • Naprava za rezanje mora biti vedno čista, saj na ta način zagotovite njeno boljše in varnejše delova- nje. • Pred čiščenjem, vzdrževalnimi deli ali popravili ter tudi pred nošenjem naprave izvlecite priključni ka- bel z napajanja ter napravo očistite z vlažno krpo. •...
  • Seite 61: Varnostni Ukrepi

    čeno. pisa UNI-EN-ISO 5349-1-2004 zanemarljive. Naprava ni bila izdelana za dolgotrajno, neprestano rabo. Brevetti MONTOLIT S.p.A si pridržuje pravico do kakršnih koli tehničnih sprememb brez predhodnega obvestila. 6. ODPRAVLJANJE NAPAK Ta električna naprava je skladna z ustreznimi varnostnimi predpisi. Popravila lahko izvaja le ustrezno uspo- sobljena oseba tako, da uporablja originalne nadomestne dele, v nasprotnem primeru je lahko uporabnik izpostavljen znatni nevarnosti.
  • Seite 62 Brez predhodnega dovoljenja družbe Brevetti MONTOLIT S.p.A. je delno ali celotno reproduciranje tega priročnika v kakršnem koli formatu ali na kakršen koli način strogo prepovedano, bodisi da je takšna reprodukcija v mehanski, fotografski ali elektronski obliki.
  • Seite 63: Монтажная Схема

    торая показывает сторону вращения. 1.1 Применения Собрать картер защиты диска. Собрать верхнюю крышку защиты диска, которая в Дисковая нарезка с алмазным покрытием F2 явля- последствии защитит пользователя от возможных ется технически передовым продуктом, подходя- порезов во время работы. Так же во время рабо- щим...
  • Seite 64 PYCCKИЙ тельное прибывание в воде может повредить 3. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ диск. ВНИМАНИЕ! 2.2 Выполнение нарезки на плоской поверхности При использовании электрических устройств, со- блюдайте следующие средства безопасности, чтобы уменьшить риск получения электрических разрядов, травм и возникновения пожаров. • Поместить гид нарезки и блокировать его силь- ным...
  • Seite 65 PYCCKИЙ 3.6 Одевайтесь в соответствующую рабочую 3.10 Избегайте непроизвольных стартов одежду • При подключении аппарата к электричеству • Когда работа производится на открытом возду- убедитесь в том, что выключатель был погашен. хе, рекомендуется одевать резиновые перчатки • Кабели - удлинители для использования на от- и...
  • Seite 66 PYCCKИЙ 4. СОДЕРЖАНИЕ АППАРАТА 4.1 Чистка • Поддерживать инструменты нарезки чистыми для их лучшего и более безопастного функцио- нирования. • Перед началом чистки или ремонта машины, также как и перед её транспортировкой, необ- ходимо отключить машину. Чистку машины ре- комендуется производить влажной тряпкой. •...
  • Seite 67 РЕКОМЕНДАЦИИ! Изготовитель не несёт ответственности при ис- пользовании электрической изразцовой нарезки • СТРОГО СЛЕДОВАТЬ ДЕЙСТВУЮЩИМ НОР- F2 с деталями не фабричного изготовления, для МАМ ПО ТЕМЕ ГИГИЕНЫ И БЕЗОПАСНОСТИ нарезки не указанных в инструкции материалов. НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ. Машина F2 создана, исключительно для работы...
  • Seite 68 требованию конструктивного или коммерческого характера. Строго запрещается любое воспроизводство, полное или частичное, данной брошюры в любом формате и любым, каким бы то ни было средством или процедурой, механическим, оптическим или электронным, без письменного разре- шения фирмыi Brevetti MONTOLIT S.p.A. Каждое процитированное выше действие может привести к последующему уголовному судопроизводству.
  • Seite 70 90° 45° JOLLY...
  • Seite 71 Art. 1110EVO2 Art. 1113EVO2 Art. 1114EVO2 Art. 1112EVO2 Art. 1096EVO2 ( 230V ) Art. 1097EVO2 ( 115V ) Art. 1115EVO2 Art. 1092EVO2 ( 230V ) Art. 1093EVO2 ( 115V )
  • Seite 72 Brevetti Montolit S.p.A. Via Turconi, 25 - 21050 Cantello (VA) Italy Tel. ++39 0332 419 211 Fax ++39 0332 418 444 www.montolit.com - info@montolit.com...

Diese Anleitung auch für:

905evo2906evo2

Inhaltsverzeichnis