Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Art.
MOTO-300-FL
110/120V~/1,6kW ( 2,1HP ) 340
MOTO-300-FL-115V
MOTO-300-FL-PU
(Power Unit)
MOTO-300-FL-PU-115V
110/120V~/1,6kW ( 2,1HP ) 340
(Power Unit)
cm
230V~/1,6kW ( 2,1HP )
340
230V~/1,6kW ( 2,1HP )
340
inch
cm
inch
0 ÷ 2 0 ÷ 3/4 150/30 6 / 1-3/16 12,8
134
0 ÷ 2 0 ÷ 3/4 150/30 6 / 1-3/16 12,8
134
0 ÷ 2 0 ÷ 3/4 150/30 6 / 1-3/16 6,9
134
0 ÷ 2 0 ÷ 3/4 150/30 6 / 1-3/16 6,9
134
mm
inch
kg

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brevetti Montolit MOTO-300-FL

  • Seite 1 230V~/1,6kW ( 2,1HP ) 0 ÷ 2 0 ÷ 3/4 150/30 6 / 1-3/16 12,8 MOTO-300-FL 110/120V~/1,6kW ( 2,1HP ) 340 0 ÷ 2 0 ÷ 3/4 150/30 6 / 1-3/16 12,8 MOTO-300-FL-115V MOTO-300-FL-PU 230V~/1,6kW ( 2,1HP ) 0 ÷...
  • Seite 2: Targhetta Identificativa

    • Eventuali modifiche possono essere apportate solo dal costruttore. • Usare solo ricambi originali. • La Brevetti MONTOLIT declina ogni responsabilità in caso di inosservanza. SEGUIRE SCRUPOLOSAMENTE LE NORME VIGENTI IN MATERIA D’IGIENE E DI SICUREZZA SUL LAVORO • E’ obbligatorio l’uso dei dispositivi individuali di prote- zione dell’udito.
  • Seite 3 PREPARAZIONE - ALIMENTAZIONE ELETTRICA Art. MOTO-300-FL Art. MOTO-300-FL-PU Art. MOTO-300-FL-115 Art. MOTO-300-FL-PU-115 ATTENZIONE! • Verificare l’integrità del cavo e della taglierina elettrica. • Rispettare la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate sulla taglierina elettrica. • Per l’utilizzo di una prolunga, usare esclusivamente spina e presa IP67 (2P+T) e cavo 3 x 2,5mm tipo H07RN-F (lunghezza max 5m).
  • Seite 5: Corretto Utilizzo

    max 5m • L’operatore deve posizionarsi in modo sicuro ed equilibrato e non distrarsi durante la lavorazione. • L’operatore è sempre responsabile di incidenti che si possono verificare ad altre persone o alle loro proprietà. • Non permettere ad altre persone di toccare la macchina o il cavo. Bisogna tenerle lontane dall’area di lavoro. •...
  • Seite 6 SOSTITUZIONE DEL DISCO DIAMANTATO • Usare solo dischi diamantati del dia- metro e del tipo stabilito dalla Brevetti MONTOLIT. • Per una maggiore precisione ed econo- mia di taglio scegliere il disco diaman- tato MONTOLIT specifico all’uso consul- tando il catalogo MONTOLIT. IMPORTANTE! •...
  • Seite 7: Messa Fuori Servizio

    Guasti derivanti da un uso non conforme o da normale usura sono esclusi dalla presente garanzia. Da sempre, la Brevetti MONTOLIT impiega e fornisce materiali di prima scelta. Si tratta di un impegno di serietà e moralità commerciale che eleva la Nostra Azienda al di sopra dello standard. Sicurezza e garanzia del prodotto costituiscono per noi motivo di vanto.
  • Seite 8: Usage Instructions

    • All modifications must be made by the manufacturer only. • Only use original spare parts. • Brevetti MONTOLIT disclaims any liability in the event of non-compliance. CAREFULLy FOLLOW THE REGULATIONS IN PLACE REGARDING HEALTH AND SAFETy IN THE WORKPLACE •...
  • Seite 9 PREPARATION - ELECTRIC POWER SUPPLy Art. MOTO-300-FL Art. MOTO-300-FL-PU Art. MOTO-300-FL-115 Art. MOTO-300-FL-PU-115 WARNING! • Check the integrity of the electric cutter cable. • Observe the voltage (V) and frequency (Hz) indicated on the electric cutter • For an extension, use only the IP67 (2P+T) socket and plug and a 3 x 2.5mm2 cable of the H 07 RN-F type (max length 5 m).
  • Seite 11: Correct Use

    max 5m • The operator must position himself in a safe and balanced way and must not be distracted during processing. • The operator is always responsible for accidents that may occur to other people or their property. • Do not allow other people to touch the machine or the cable. They must be kept away from the work space. •...
  • Seite 12 SUBSTITUTION OF THE DIAMOND DISK • Use only diamond disks of the diameter and type set out by Brevetti MONTOLIT. • For greater cut precision and economy, choose the MONTOLIT diamond disk specific to the use by consulting the MONTOLIT catalog.
  • Seite 13 Breakdowns resulting from non-conforming use or normal wear are excluded from this guarantee. Brevetti MONTOLIT has always employed and provided first choice materials. This is a commitment to seriousness and commercial morality that elevates our company to the highest standard. The product’s safety and warranty are a source of pride for us.
  • Seite 14: Instructions D'usage

    • Éventuelles modification peuvent être apportées seulement par le constructeur. • Utiliser seulement des rechanges originaux . • La Brevetti MONTOLIT décline toute responsabilité en cas d’inobservance. SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN MATIÈRE D’HyGIÈNE ET DE SÛRETé SUR LE TRAVAIL •...
  • Seite 15 PRéPARATION - ALIMENTATION éLECTRIqUE Art. MOTO-300-FL Art. MOTO-300-FL-PU Art. MOTO-300-FL-115 Art. MOTO-300-FL-PU-115 ATTENTION! • Vérifier l’intégralité du câble et de la coupe carrelage électrique. • Respecter la tension (V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la coupe carrelage électrique. • Pour l’emploi d’une rallonge, utiliser exclusivement une fiche et une prise IP67 (2P+T) et un câble 3 x 2,5mm2 du type H 07 RN -F (longueur max 5m).
  • Seite 17: Utilisation Correcte

    max 5m • L’opérateur doit se positionner de manière sûre et équilibrée et ne pas se distraire pendant le travail. • L’opérateur est toujours responsable d’accidents qui peuvent avoir lieu à d’autres personnes ou à leur propriété. • Ne pas permettre à des autres personnes de toucher la machine ou le câble. Il faut les tenir loin de la zone de travail.
  • Seite 18 SUBSTITUTION DU DISqUE DIAMANTE • Utiliser seulement des disques diaman- tés du diamètre et du type établi par la Brevetti MONTOLIT. • Pour une plus grande précision et écono- mie de coupe choisir le disque diamanté MONTOLIT spécifique pour l’usage en consultant le catalogue MONTOLIT.
  • Seite 19: Mise Hors Service

    On interdit toute reproduction totale ou partielle de l’oeuvre en quelconque format et pour quelconque moyen ou procédé soit mécanique, photographique ou électronique, sans autorisation préalable de la Brevetti MONTOLIT S.p.A. Chacune des activités citées pourrait créer des procès criminels conséquents.
  • Seite 20: Elektrische Trockenschneidmaschine

    • Eventuelle Veränderungen dürfen nur vom Hersteller vorgenommen werden. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile. • Die Firma Brevetti MONTOLIT übernimmt bei Nichtbeachtung der obigen Vorschriften keine Haftung. BEFOLGEN SIE GENAU DIE GELTENDEN VORSCHRIFTEN BEZÜGLICH DER HyGIENE UND DER SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ •...
  • Seite 21: Vorbereitung - Stromversorung

    VORBEREITUNG - STROMVERSORUNG Art. MOTO-300-FL Art. MOTO-300-FL-PU Art. MOTO-300-FL-115 Art. MOTO-300-FL-PU-115 VORSICHT! • Prüfen Sie stets die Unversehrtheit des Versorgungskabels der Elektrische Schneidmaschine. • Berücksichtigen Sie stets die auf der Elektrische Schneidmaschine angegebene Spannung (V) und Frequenz Hz). • Bei Verwendung eines Verlängerungskabels dürfen nur Stecker und Steckdosen der Schutzklasse IP67 (2-polig+Erdleiter) und Kabel 3 x 2,5mm2 Typ H 07 RN-F (max.
  • Seite 23: Korrekte Anwendung

    max 5m • Der Bediener muss fest und sicher stehen und darf während des Arbeitsvorgangs nicht abgelenkt werden. • Der Bediener ist in jedem Fall für Unfälle an anderen Personen oder an deren Eigentum verantwortlich. • Gestatten Sie es anderen Personen nicht, die Maschine oder das Kabel zu berühren. Unbefugte Per- sonen sind vom Arbeitsplatz fernzuhalten.
  • Seite 24: Austausch Der Diamantscheibe

    AUSTAUSCH DER DIAMANTSCHEIBE • Nur Diamantscheiben mit dem in den von der Firma Brevetti MONTOLIT fest- gesetzten Durchmesser und Typ ver- wenden. • Für eine höhere Schnittgenauigkeit bzw. Wirtschaftlichkeit, kann man die geeig- nete MONTOLIT Diamantscheibe aus dem MONTOLIT Katalog auswählen.
  • Seite 25: Regelmässige Reinigung - Laufende Wartung

    Eigenschaften der hier beschriebenen und abgebildeten Modelle, jederzeit notwendige Änderungen oder technische Verbesserungen vorzunehmen. Die Kopie des gesamten Handbuchs oder einzelner Auszüge, ist in jedem Fall, gleich mit welcher Verfahrenstechnik, ob mechanisch, photographisch oder elek- tronisch, ohne vorheriger Genehmigung von Brevetti MONTOLIT S.p.A. verboten. Jede der oben genannten Handlungen kann strafrechtlich verfolgt werden.
  • Seite 26 • Eventuelle endringer kan kun utføres av produsenten. • Bruk kun originale reservedeler. • Firmaet Brevetti MONTOLIT fraskriver seg ethvert ansvar i tilfelle av manglende respekt for disse reglene. FøLG ALLE GjELDENDE NORMER SOM ANGÅR HyGIENE OG SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN TIL PUNKT OG PRIKKE •...
  • Seite 27 REPARASjON - STRøMFORSyNING Art. MOTO-300-FL Art. MOTO-300-FL-PU Art. MOTO-300-FL-115 Art. MOTO-300-FL-PU-115 ADVARSEL! • Kontroller at kabelen til elektrisk skjæremaskin er uskadet. • Respekter spenningen (V) og frekvensen Hz) angitt på elektrisk skjæremaskin. • Ved bruk av en skjøteledning, bruk kun støpsel og kontakt IP67 (2P+T) og kabel 3 x 2,5mm2 av typen H 07 RN-F (maksimal lengde 5m).
  • Seite 29: Korrekt Bruk

    max 5m • Operatøren må plassere seg på en sikker og stødig måte og ikke distrahere seg under arbeidet. • Operatøren er alltid ansvarlig for ulykker som kan kunne forekomme med andre personer eller deres eiendeler. • Ikke tillat uvedkommende å ta på maskinen eller kabelen. Hold alle utenforstående langt arbeidsplassen. •...
  • Seite 30 UTSKIFTING AV DIAMANTSKIVE • Bruk kun diamantskiver med den dia- meter og av den typen som er bestemt av Brevetti MONTOLIT. • For større presisjon og enklere kutting velger du den MONTOLIT -diamantski- ven som er spesifikk for den typen kutt du skal utføre, se MONTOLIT -katalogen.
  • Seite 31 All kopiering eller reproduksjon, også delvis, av dette materialet, i et hvilket som helst format og på en hvilken som helst måte; mekanisk, fotografisk eller elektronisk, er forbudt uten forutgående autorisasjon fra Brevetti MONTOLIT S.p.A. Alle de ovennevnte handlinger kan medføre strafferettslig forfølgelse.
  • Seite 32: Instrucciones Para El Uso

    • Eventuales modificaciones pueden ser aportadas solo por el fabricante. • Usar solo recambios originales. • Brevetti MONTOLIT declina toda responsabilidad en caso de inobservancia. SEGUIR ESTRICTAMENTE LAS NORMAS VIGENTES EN MATERIA DE HIGIENE y DE SEGURIDAD EN EL TRABAjO •...
  • Seite 33 PREPARACIÓN - ALIMENTACIÓN ELéCTRICA Art. MOTO-300-FL Art. MOTO-300-FL-PU Art. MOTO-300-FL-115 Art. MOTO-300-FL-PU-115 ¡ATENCIÓN! • Revisar el cable y la sierra eléctrica. • Controle que la tensión (V) y frecuencia (Hz) coincidan con las indicadas en la sierra eléctrica. • Para la utilización de un prolongador, usar exclusivamente enchufe y toma IP67 (2P+T) y cable 3 x 2,5mm del tipo H 07 RN-F (longitud max 5m).
  • Seite 35 max 5m • El operador debe posicionarse de modo seguro y equilibrado y no distraerse durante la mecanización. • El operador es siempre responsable de accidentes que se pueden presentar a otras personas o a su propiedad. • No permitir a otras personas de tocar la máquina o el cable. Es necesario mantenerlas alejadas del área de trabajo.
  • Seite 36 SUSTITUCIÓN DEL DISCO DIAMANTADO • Usar solo discos diamantados del diá- metro y del tipo establecido por la firma Brevetti MONTOLIT. • Para una mayor precisión y economía de corte, elegir el disco diamantado MON- TOLIT específico para el uso consultan- do el catálogo MONTOLIT.
  • Seite 37: Desmantelamiento De La Máquina

    Se prohíbe la reproducción total o parcial de la obra en cualquier formato o por cualquier medio o procedimiento, tanto mecánico, fotográfico o electrónico, sin previa autorización de Brevetti MONTOLIT S.p.A. Cada una de las actividades citadas podría conducir a consecuentes procedimientos penales.
  • Seite 38: Návod K Použití

    • Případné úpravy mohou být prováděny pouze výrobcem. • Používat pouze originální náhradní díly. • Firma Brevetti MONTOLIT odmítá jakoukoli odpovědnost v případě nedodržení těchto pokynů. pEčliVĚ DoDrŽoVat platné norMY upraVuJící BEzpEčnost prácE a ochranu zDraVí na pracoViŠti • Je nutné používat osobní ochranné prostředky pro ochra- nu sluchu.
  • Seite 39 - ElEktrické napáJEní Art. MOTO-300-FL Art. MOTO-300-FL-PU Art. MOTO-300-FL-115 Art. MOTO-300-FL-PU-115 pozor! • Zkontrolujte neporušenost kabelu a elektrická řezačka. • Dodržujte hodnoty napětí (V) a kmitočtu (Hz) uvedené na elektrická řezačka. • Při použití prodlužovacího kabelu používat výhradně vidlice a zásuvky IP67 (2P+zem) a kabel 3 x 2,5mm2 typ H 07 RN-F (maximální...
  • Seite 41: Správné Použití

    max 5m • Pracovník pověřený obsluhou stroje musí stát bezpečně a stabilně u stroje a musí se plně věnovat práci na stroji. • Pracovník pověřený obsluhou stroje je v každém případě odpovědný za škody způsobené jiným osobám nebo za škody způsobené na jejich majetku. •...
  • Seite 42 VÝMĚna DiaMantoVého kotoučE • Používat výhradně diamantové kotouče typu a o průměru doporučeném výrob- cem, firmou MONTOLIT. • Pro zajištění vyšší přesnosti a hospodár- nosti řezání zvolit vhodný diamantový kotouč MONTOLIT v katalogu výrobků MONTOLIT. DŮlEŽité! • Diamantové nástroje a příslušné blokovací zařízení musí být udržovány v dokonalém stavu. •...
  • Seite 43: Likvidace Stroje

    Je zákázáno reprodukovat celý nebo částečný materiál v jakémkoli formátu provedení a jakýmkoli způsobem, jak mechanickým, fotografickým tak elektronickým, bez předchozího souhlasu firmy Brevetti MONTOLIT S.p.A. Každá z výše uvedených činností může vést k trestnímu stíhání.
  • Seite 44: Instrukcja Obsługi

    • Ewentualne zmiany powinny być wykonane wyłącznie przez producenta. • Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. • Firma Brevetti MONTOLIT nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie podanych zaleceń. nalEŻY skrupulatniE przEstrzEGaĆ przEpisÓW DotYczĄcYch BEzpiEczEŃstWa i hiGiEnY pracY • Stosować środki ochrony indywidualnej słuchu. Poziom hałasu >...
  • Seite 45 - zasilaniE ElEktrYcznE Art. MOTO-300-FL Art. MOTO-300-FL-PU Art. MOTO-300-FL-115 Art. MOTO-300-FL-PU-115 uWaGa! • Sprawdzić stan kabla i Krajarka elektryczna. • Przestrzegać parametrów napięcia (V) i częstotliwości (Hz) wskazanych na Krajarka elektryczna. • Do podłączenie przedłużacza należy używać wyłącznie wtyczki i gniazdka IP67 (2P+T) oraz przewodu 3 x 2,5mm2 typu H 07 RN-F (max długość...
  • Seite 47: Prawidłowe Użytkowanie

    max 5m • Operator powinien przyjąć bezpieczną i stabilną pozycję i nie rozpraszać się podczas obróbki. • Operator jest zawsze odpowiedzialny za wypadki, które mogą powstać w stosunku do innych osób i ich mienia. • Nie dopuszcza się dotykania maszyny i przewodu przez inne osoby. Osoby postronne powinny znajdo- wać...
  • Seite 48 WYMiania tarczY DiaMEntoWEJ • Należy stosować tylko tarcze o średnicy i właściwościach ustalonych przez firmę Brevetti MONTOLIT. • W celu uzyskania większej precyzji i oszczędności cięcia należy wybrać tarczę diamentową MONTOLIT specjalnie prze- znaczoną da danej obróbki konsultując katalog MONTOLIT.
  • Seite 49: Wyłączenie Z Eksploatacji

    Zabrania się częściowego lub całkowitego powielania treści niniejszej instrukcji przy użyciu jakiegokolwiek nośnika mechanicznego, fotograficznego lub elektro- nicznego bez uprzedniego pisemnego upoważnienia ze strony spółki Brevetti MONTOLIT S.p.A. Wzmiankowane czynności są objęte odpowiedzialnością karną za popełniony czyn.
  • Seite 50 Art. MOTO-300-FL01 Art. TCS150MFL Art. MOTO-300-FL02 Art. CS150MFL Art. MOTO-300-FL03 Art. 300-FL-08 Art. MOTO-300-FL04 Art. MT-HOOV Art. MOTO-300-FL05 Art. 300-15...
  • Seite 52 Brevetti Montolit S.p.A. Sedi operative/Company headquarters: Largo Cav. Montoli - 21050 Cantello (VA) Italy Via Varese 4/A - 21050 Cantello (VA) Italy Sede legale/Legal head office: Via Turconi, 25 - 21050 Cantello (VA) Italy Tel. ++39 0332 419 211 Fax ++39 0332 418 444...

Inhaltsverzeichnis