Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
ELETTROMONTOLIT
ORIGINAL
P
2
Art.
S6 (40%)
(kW)
910
0,88
910
0,88
911
0,88
911
0,88
920
2
920
2
921
2
921
2
930
0,88
930
0,88
931
0,88
931
0,88
933
0,88
933
0,88
934
0,88
934
0,88
964
2
964
2
965
2
965
2
2 - 5
22 - 25
®
BREVETTI
P
V
f
1
(kW)
(V)
(hz)
1,23
230
50
230
1,23
60
115
1,23
50
115
1,23
60
3,2
230
50
3,2
230
60
3,2
115
50
3,2
115
60
1,23
230
50
1,23
230
60
115
1,23
50
115
1,23
60
230
1,23
50
1,23
230
60
1,23
115
50
1,23
115
60
3,2
230
50
3,2
230
60
3,2
115
50
3,2
115
60
6 - 9
26 - 29
I
RPM
Ø
(A)
Ø
(mm)
7
2800
200
7,7
3400
200
14
2800
200
15,4
3400
200
14
2800
300
15,4
3400
300
28
2800
300
29,4
3400
300
7
2800
230
7,7
3400
230
14
2800
230
15,4
3400
230
200
7
2800
7,7
3400
200
14
2800
200
15,4
3400
200
14
2800
300
15,4
3400
300
28
2800
300
29,4
3400
300
10 - 13
30 - 33
-1-
Jolly
ø
max
Max
(cm)
(cm)
ø
(mm)
30
38
4
30
38
4
30
38
4
30
38
4
8
30
48
8
30
48
8
30
48
30
48
8
30
50
5,5
5,5
30
50
5,5
30
50
5,5
30
50
4
30
33
4
30
33
4
30
33
4
30
33
8
30
64
8
30
64
8
30
64
30
64
8
14 - 17
34 - 37
S.p.A.
Art.
910
910
911
911
920
920
921
921
930
930
931
931
933
933
934
934
964
964
965
965
18 - 21
38 - 41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brevetti Montolit 910

  • Seite 1 ® BREVETTI S.p.A. ELETTROMONTOLIT N° ORIGINAL Jolly ø Art. Art. Ø S6 (40%) (cm) (cm) (kW) (kW) (hz) Ø ø (mm) (mm) 0,88 1,23 2800 0,88 1,23 3400 0,88 1,23 2800 0,88 1,23 15,4 3400 2800 15,4 3400 2800 29,4 3400 0,88 1,23...
  • Seite 2 ISTRUZIONI D'USO • Leggere e conservare accuratamente La Brevetti MONTOLIT declina ogni responsabilità in caso di inosservanza. Taglierina elettrica ad acqua. ESCLUSIVAMENTE per il taglio e lo smusso(Jolly) di materiale lapideo: calcestruzzo, laterizio, refrattario, granito, marmo e piastrelle in gres, gres porcellanato, klinker, cotto, monocottura e ceramica.
  • Seite 3 ATTENZIONE! ATTENZIONE! Filetto sinistro: per svitare, girare in senso orario. 910/911 920/921 • Mantenere nella tanica un livello di acqua sufficiente per l'alimentazione della vaschetta. Durante la lavorazione, assicurarsi che il rubinetto della tanica sia aperto. CORRETTO POSIZIONAMENTO ELETTROMONTOLIT ED OPERATORE ΔN...
  • Seite 4: Corretto Utilizzo

    Tenere lontano le mani dall'utensile. • Solo dopo essersi assicurati che i ripari siano stati montati e regolati correttamente ..CORRETTO UTILIZZO artt. 910-911 920-921 Posizione ottimale per smussi (jolly) Smussare precedentemente l'angolo finale della piastrella per evitare Posizione ottimale per tagli diritti Posizione ottimale per tagli diagonali sbeccature (1).
  • Seite 5: Garanzia

    Validità 2 (due) anni a partire dalla data di vendita (fattura o bolla di consegna o scontrino fiscale). Guasti derivanti da un uso non conforme o da normale usura sono esclusi dalla presente garanzia. Da sempre, la Brevetti MONTOLIT impiega e fornisce materiali di prima scelta. Si tratta di un impegno REALE di serietà...
  • Seite 6: Instruction Sheet

    • Please read and retain for future consultation Brevetti MONTOLIT S.p.a. decline any responsibility in all cases that these safety-rules are not observed. Electric water-cooled diamond tile saw. EXCLUSIVELY for cutting and chamfering (jolly) of stonelike materials: concrete, brick, granite, marble and stoneware, vitri fied stoneware, klinker, earthenware, singlefired and ceramic tiles.
  • Seite 7 WARNING! Left-hand thread; for unscrewing, turn clockwise. 910/911 920/921 • Keep in the tank sufficient water for feeding the small basin. During the work make sure that the water-tap of the tank is turned on. CORRECT POSITION FOR OPERATING THE ELETTROMONTOLIT ΔN...
  • Seite 8: Correct Use

    • Only after ensuring that the guards are in place and correctly adjusted… CORRECT USE artt. 910-911 920-921 Perfect adjustment for chamfering (jolly). Previously chamfer the edge of the tile so that the glaze is not Perfect adjustment for straight cuts.
  • Seite 9: Warranty

    2 (TWO) years from date of sale (delivery note/receipt or invoice). Any malfunctions caused by inappropriate or incorrect use of the machine will not be covered under the warranty. BREVETTI MONTOLIT has always employed and supplied top quality materials and REALE products.
  • Seite 10 • Veuillez lire et conserver pour toute consultation future. Brevetti MONTOLIT S.p.a. décline toute responsabilité dans le cas de négligence de ces normes de sécurité. Coupeuse électrique refroidie par l'eau. Pour la coupe et l’arrondissement (jolly) de matériaux pierreux SEULEMENT: béton, briques, réfractaires, granits, marbres et carreaux en grès, grès cérame, clinker, cotto, monocuisson et céramique.
  • Seite 11 ATTENTION! Filet à gauche. Pour dévisser, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. 910/911 920/921 • Maintenir dans le bidon un niveau d’eau suffisant à l’approvisionnement du réservoir. Pendant le travail s’assurer que le robinet du bidon soit ouvert.
  • Seite 12: Utilisation Correcte

    Ne s’approcher de l’outil avec les mains. • Seulement après avoir vérifié que les protecteurs aient été montés et réglés correctement… UTILISATION CORRECTE artt. 910-911 920-921 Position optimale pour chanfreinage (biseauté). Commencer par chanfreiner l’angle du carreau sans produire d’éclats (1). Position optimale pour coupes droites.
  • Seite 13: Garantie

    Validité 2 (deux) ans à compter de la date de vente (bordereau de livraison/facture ou reçu). Tout dommage dû à une utilisation abusive ou à l’usure normale est exclu de la présente garantie. Depuis toujours Brevetti MONTOLIT utilise et fournit du matériel d’excellente qualité. Notre REALE entreprise est caractérisée par un sérieux professionnel et commercial qui vont bien au-delà...
  • Seite 14: Anweisungen Für Beförderung Und Transport

    Eventuelle Änderungen dürfen ausschließlich vom Hersteller vorgenommen werden. • Nur Originalersatzteile verwenden. Bei Nichtbeachtung obiger Vorschriften übernimmt die Firma MONTOLIT keine Haftung. • GERÄUSCHPEGEL GERÄUSCHPEGEL Artt. 910-911-930-931-933-934 Artt. 920-921-964-965 61,5 Im Leerlauf Im Leerlauf Leq dB(A) SPL Leq dB(A) SPL...
  • Seite 15: Montage Elettromontolit Und Diamantscheibe, Auffüllen Des Kühlmittels (Wasser)

    MONTAGE ELETTROMONTOLIT UND DIAMANTSCHEIBE, AUFFÜLLEN DES KÜHLMITTELS (WASSER) ACHTUNG! ACHTUNG! Linksgewinde-zum Abschrauben im Uhrzeigersinn drehen. 910/911 920/921 • Das Wasser im Vorratsbehälter muß immer ausreichend sein. Den Wasserhahn am Vorratsbehälter während des Arbeitens immer offen halten. KORREKTE POSITION DES ELETTROMONTOLIT UND DES BEDIENERS ΔN...
  • Seite 16: Einstellung Der Abschirmung Der Diamantscheibe

    • Erst nachdem man sich davon vergewissert hat, daß die Abschirmungen montiert und ordnungsgemäß eingestellt wurden… SACHGEMÄßER GEBRAUCH artt. 910-911 920-921 Optimale Lage für Gehrungen (jolly). Endkante der Fliese abschleifen, um Kantenbrüche zu vermeiden (1). Optimale Lage für Diagonal-Schnitte. Optimale Lage für gerade Schnitte.
  • Seite 17 Gultigkeit 2 (ZWEI) Jahre ab Verkaufsdatum (Lieferschein/Rechnung oder Quittung). Defekte, die durch einen nicht fachgerechten Gebrauch oder durch normalen Verschleiß verursacht werden, sind von vorliegender Garantie ausgeschlossen. Das Unternehmen Brevetti MONTOLIT fühlt sich dem hohen Qualitätsanspruch seiner Kunden REALE stets verpflichtet. Aus diesem Grunde verwenden und liefern wir seit jeher nur Erzeugnisse von ausgezeichneter Qualität.
  • Seite 18 • Men dient uitsluitend originele onderdelen te gebruiken. Wanneer bovengenoemde voorschriften niet worden nageleefd komt de fabrieksgarantie van MONTOLIT te vervallen. • GELUIDSFREQUENTIE GELUIDSFREQUENTIE Artt. 910-911-930-931-933-934 Artt. 920-921-964-965 61,5 Bij onbelast draaien Bij onbelast draaien van de machine Leq dB(A) SPL...
  • Seite 19 LET OP! LET OP! Linkse draad, tegen de wijzers van de klok losdraaien. 910/911 920/921 • Het water in de voorraad-tank dient op peil te worden gehouden, tijdens werkzaamheden altijd de waterkraan aan de voorraad-tank open laten staan. JUISTE OPSTELLING VAN DE ELETTROMONTOLIT-ZAAGMACHINE EN VAN DE GEBRUIKER ΔN...
  • Seite 20: Regelmatig Onderhoud

    Met de handen uit de buurt van de diamantzaag blijven. • Eerst wanneer mer er zeker van is dat de stroom uitgeschakeld is, de beschermkap instellen. ZAAGPOSITIES artt. 910-911 920-921 Optimale positie bij schuin snijden (jolly) Optimale positie bij diagonaal snijden. Optimale positie bij recht snijden.
  • Seite 21 Twee (2) jaren vanaf datum van aankoop (afleverings- of ontvangstbon of factuur). Gebreken welke zijn ontstaan door onbehoorlijk of ondeskundig gebruik van de machine vallen niet onder de garantie-bepalingen. Brevetti MONTOLIT maakt uitsluitend gebruik van topkwaliteit materialen in de produktie van REALE haar machines.
  • Seite 23 910/911 920/921...
  • Seite 24 910/911 920/921 910/911 920/921...
  • Seite 26 BRUKSANVISNING • Les nøye og ta godt vare på. Brevetti MONTOLIT kan ikke bli holdt ansvarlig for skader som oppstår på grunn av at sikkerhetsreglene ikke blir overholdt. Vannkjølt elektrisk skjæremaskin. MÅ BRUKES KUN TIL skjæring og kantavrunding (Jolly) på stein-liknende materialer: be tong, teglstein, ildfastestein, granitt, marmor og steintøy, porselenbelagt steingods, klink-og murstein, samt keramiske fliser.
  • Seite 27 ADVARSEL! Venstreslått tråd, frigis ved å vri til høyre. 910/911 920/921 • Sørg alltid for å ha nok vann i tanken til mating av den lille beholderen. Skru alltid vanntankens kran på før du setter maskinen i gang. RIKTIG STILLING VED ARBEID MED ELETTROMONTOLIT ΔN...
  • Seite 28 Pass på at du i har små sprekker i det diamantbelagte skjæret. • Bare etter at du er sikker på at skjermplatene riktig er påsatt og finjustert… OPTIMALE INNSTILLINGER artt. 910-911 920-921 Optimal innstilling for avrunding. Avrund på forhånd taksteinens kant for å unngå sprekker i glasseringen (1).
  • Seite 29 2 (To) års måneder fra kjøpedato (faktura ⁄ følgeseddel ⁄ kvittering). Funksjonsfeil som oppstår ved uhensiktsmessig og uriktig bruk vil ikke bli dekket i garantitiden. Brevetti MONTOLIT har alltid anvendt og levert førsteklasses materialer og produkter. REALE Vårt profesjonelle engasjement overfor våre kunder plasserer oss høyt over den vanlige standarden.
  • Seite 30 • Läs noga och spara för framtida behov. Brevetti MONTOLIT kan inte ställas till ansvar för skador som uppstår på grund av att säkerhetsföreskrifterna åsidosätts. Vattenkyld elektrisk skärmaskin. Får endast användas för kapning och kantavrundning (jolly) av stenliknande material,betong, tagelsten, eldfast sten, granit, marmor, porslinsbelagt stengods, mursten samt keramikplattor.
  • Seite 31 MONTERING AV ELETTROMONTOLIT, DIAMANTKLINGA SAMT PÅFYLLNING AV KYLVATTEN VARNING! VARNING! Vänstergänga, vid demontering vrid medsols. 910/911 920/921 • Se till at tillräckligt med vatten finns i tanken för att hålla rätt nivå i vattenbehållaren. Vid sågning skall kranen på tanken vara öppen. RÄTT ARBETSSTÄLLNING ΔN...
  • Seite 32 Håll fingrarna borta från klingan. • Endast när klingskyddet är på plats och rätt injusterat... RÄTT ANVÄNDNING artt. 910-911 920-921 Perfekt justering vid jollykapning. Kapa först av hörnet på plattan, utan att skada glasyren (1). Rätt installning för rak skärning Rätt installning för diagonalskärning...
  • Seite 33 2 (Två) år från leveransdatum (följesedei eller fakturadatum). Skador som uppkommer på grund av felaktigt handhavande, täcks inte av garantin. Brevetti MONTOLIT har alltid använt och levererat förstklassiga produkter. Vårt proffessionella REALE engagemang gentemot våra kunder placerar oss högt över den vanliga standarden. Vi är stolta över produkternas driftsäkerhet och pålitlighet.
  • Seite 34: Instruções De Uso

    INSTRUÇÕES DE USO • Ler e conservar cuidadosamente. A Brevetti MONTOLIT não se responsabiliza do não comprimento das normas. Cortadora electrica a agua. Para o corte e a chanfradura (jolly) exclusivamente de material lapídeo: betão, laterícios, refratários, granitos, mármores e azulejos de grés, grés porcelanita, klinker, cozido, monocozedura e cerâmica.
  • Seite 35 ATENÇÃO! Filete esquerdo. Para desapertar girar no sentido horário. 910/911 920/921 • Meter no tanque o nivel de água suficiente para a alimentação do reservatório. Durante o trabalho assegure-se se a torneira do tanque. Correcto posicionamento do “ELETTROMONTOLIT” e do operador ΔN...
  • Seite 36 Manter as mãos longe do utensílio. • Somente depois de ter a certeza que as defesas foram montadas e reguladas correctamente… Correcta utilização artt. 910-911 920-921 Posição perfeita para corte obliquo. Escariar, anteriormente o ângulo final do mosaico para evitar falha (1) Posição perfeita para cortes a direito.
  • Seite 37 Validade 2 (dois) anos a partir da data de venda (nota de entrega/factura ou nota fiscal). Avarias derivadas do uso não conforme ou do desgaste normal, são excluídas da presente garantia. Desde sempre a Brevetti MONTOLIT emprega e fornece material de primeira escolha. Trata-se de un REALE empenho de seriedade e moralidade comercial que eleva a nossa admini-stração ao topo.
  • Seite 38: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO • Leer y conservar con cuidado. La Brevetti MONTOLIT no se responsabiliza por el no complimento de las normas. Cortadora electrica con agua. Para cortar y biselar (jolly) exclusivamente materiales lapídeos: hormigón, ladrillos, refractarios, granitos, mármoles y azulejos de gres, gres porcelanado, klinker, cotto, monococción y cerámica.
  • Seite 39 Rosca izquierda. Para desatornillar, girar en sentido contrario al de las manecillas del reloj. 910/911 920/921 • Mantener en el depósito un nivel de agua suficiente para la alimentación del reservatório. Durante el trabajo asegurarse que el grifo del bidón esté abierto.
  • Seite 40 Mantener las manos alejadas de la herramienta. • Sólo después de haberse asegurado de que las cubiertas han sido montadas y reguladas correctamente… Uso correcto artt. 910-911 920-921 Posición perfecta para cortar oblicuo. Desbastar anteriormente el ângulo final del mosaico para evitar falla (1).
  • Seite 41 Validade 2 (dois) annõs a partir de la fecha de venta (albarán, factura o recibo fiscal). Las averías causadas por uso incorrecto o desgaste normal están excluidas de la presente garantía. Desde siempre la Brevetti MONTOLIT, emplea y suministra material de primera calidad. Se REALE trata de uno empeño de seriedad y moralidad comercial que eleva nuestra administración a...

Diese Anleitung auch für:

911920921930931933 ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis