Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Art.
230V~
MFL2
1,6kW ( 2,1HP )
110/120V~
MFL2-115V
1,6kW ( 2,1HP )
110/120V~
MFL2-115V-UK
1,6kW ( 2,1HP )
MFL2-PU
230V~
1,6kW ( 2,1HP )
(Power Unit)
MFL2-PU-115V
110/120V~
1,6kW ( 2,1HP )
(Power Unit)
MFL2-PU-115V-UK
110/120V~
(Power Unit)
1,6kW ( 2,1HP )
cm
inch
cm
inch
340
134
0 ÷ 2 0 ÷ 3/4
340
134
0 ÷ 2 0 ÷ 3/4
340
134
0 ÷ 2 0 ÷ 3/4
340
134
0 ÷ 2 0 ÷ 3/4
340
134
0 ÷ 2 0 ÷ 3/4
340
134
0 ÷ 2 0 ÷ 3/4
mm
inch
kg
150/30 6 / 1-3/16 12,8
150/30 6 / 1-3/16 12,8
150/30 6 / 1-3/16 12,8
150/30 6 / 1-3/16
6,9
150/30 6 / 1-3/16
6,9
150/30 6 / 1-3/16
6,9
2
8
1 4
2 0
2 6
3 2
3 8
4 4
5 0
5 6
6 2
6 8
7 4
8 0
8 6
9 2
9 8
1 0 4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brevetti Montolit MOTO FLASH LINE 2

  • Seite 1 Art. inch inch inch 230V~ MFL2 0 ÷ 2 0 ÷ 3/4 150/30 6 / 1-3/16 12,8 1,6kW ( 2,1HP ) 110/120V~ MFL2-115V 0 ÷ 2 0 ÷ 3/4 150/30 6 / 1-3/16 12,8 1,6kW ( 2,1HP ) 110/120V~ MFL2-115V-UK 0 ÷...
  • Seite 2: Targhetta Identificativa

    • Eventuali modifiche possono essere apportate solo dal costruttore. • Usare solo ricambi originali. • La Brevetti MONTOLIT declina ogni responsabilità in caso di inosservanza. SEGUIRE SCRUPOLOSAMENTE LE NORME VIGENTI IN MATERIA D’IGIENE E DI SICUREZZA SUL LAVORO • E’ obbligatorio l’uso dei dispositivi individuali di prote- zione dell’udito.
  • Seite 3: Corretto Posizionamento

    PREPARAZIONE - ALIMENTAZIONE ELETTRICA Art. MFL2 Art. MFL2-PU Art. MFL2-115V Art. MFL2-PU-115V Art. MFL2-115V-UK Art. MFL2-PU-115V-UK ATTENZIONE! • Verificare l’integrità del cavo e della taglierina elettrica. • Rispettare la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate sulla taglierina elettrica. • Per l’utilizzo di una prolunga, usare esclusivamente spina e presa IP67 (2P+T) e cavo 3 x 2,5mm tipo H07RN-F (lunghezza max 5m).
  • Seite 5: Corretto Utilizzo

    max 5m • L’operatore deve posizionarsi in modo sicuro ed equilibrato e non distrarsi durante la lavorazione. • L’operatore è sempre responsabile di incidenti che si possono verificare ad altre persone o alle loro proprietà. • Non permettere ad altre persone di toccare la macchina o il cavo. Bisogna tenerle lontane dall’area di lavoro. •...
  • Seite 6 SOSTITUZIONE DEL DISCO DIAMANTATO • Usare solo dischi diamantati del dia- metro e del tipo stabilito dalla Brevetti MONTOLIT. • Per una maggiore precisione ed econo- mia di taglio scegliere il disco diaman- tato MONTOLIT specifico all’uso consul- tando il catalogo MONTOLIT. IMPORTANTE! •...
  • Seite 7: Messa Fuori Servizio

    Guasti derivanti da un uso non conforme o da normale usura sono esclusi dalla presente garanzia. Da sempre, la Brevetti MONTOLIT impiega e fornisce materiali di prima scelta. Si tratta di un impegno di serietà e moralità commerciale che eleva la Nostra Azienda al di sopra dello standard. Sicurezza e garanzia del prodotto costituiscono per noi motivo di vanto.
  • Seite 8: Usage Instructions

    • All modifications must be made by the manufacturer only. • Only use original spare parts. • Brevetti MONTOLIT disclaims any liability in the event of non-compliance. CAREFULLY FOLLOW THE REGULATIONS IN PLACE REGARDING HEALTH AND SAFETY IN THE WORKPLACE •...
  • Seite 9: Correct Positioning

    PREPARATION - ELECTRIC POWER SUPPLY Art. MFL2 Art. MFL2-PU Art. MFL2-115V Art. MFL2-PU-115V Art. MFL2-115V-UK Art. MFL2-PU-115V-UK WARNING! • Check the integrity of the electric cutter cable. • Observe the voltage (V) and frequency (Hz) indicated on the electric cutter •...
  • Seite 11: Correct Use

    max 5m • The operator must position himself in a safe and balanced way and must not be distracted during processing. • The operator is always responsible for accidents that may occur to other people or their property. • Do not allow other people to touch the machine or the cable. They must be kept away from the work space. •...
  • Seite 12 SUBSTITUTION OF THE DIAMOND DISK • Use only diamond disks of the diameter and type set out by Brevetti MONTOLIT. • For greater cut precision and economy, choose the MONTOLIT diamond disk specific to the use by consulting the MONTOLIT catalog.
  • Seite 13 Breakdowns resulting from non-conforming use or normal wear are excluded from this guarantee. Brevetti MONTOLIT has always employed and provided first choice materials. This is a commitment to seriousness and commercial morality that elevates our company to the highest standard. The product’s safety and warranty are a source of pride for us.
  • Seite 14: Instructions D'usage

    • Éventuelles modification peuvent être apportées seulement par le constructeur. • Utiliser seulement des rechanges originaux . • La Brevetti MONTOLIT décline toute responsabilité en cas d’inobservance. SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN MATIÈRE D’HYGIÈNE ET DE SÛRETÉ SUR LE TRAVAIL •...
  • Seite 15 PRÉPARATION - ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Art. MFL2 Art. MFL2-PU Art. MFL2-115V Art. MFL2-PU-115V Art. MFL2-115V-UK Art. MFL2-PU-115V-UK ATTENTION! • Vérifier l’intégralité du câble et de la coupe carrelage électrique. • Respecter la tension (V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la coupe carrelage électrique. •...
  • Seite 17: Utilisation Correcte

    max 5m • L’opérateur doit se positionner de manière sûre et équilibrée et ne pas se distraire pendant le travail. • L’opérateur est toujours responsable d’accidents qui peuvent avoir lieu à d’autres personnes ou à leur propriété. • Ne pas permettre à des autres personnes de toucher la machine ou le câble. Il faut les tenir loin de la zone de travail.
  • Seite 18 SUBSTITUTION DU DISQUE DIAMANTE • Utiliser seulement des disques diaman- tés du diamètre et du type établi par la Brevetti MONTOLIT. • Pour une plus grande précision et écono- mie de coupe choisir le disque diamanté MONTOLIT spécifique pour l’usage en consultant le catalogue MONTOLIT.
  • Seite 19: Mise Hors Service

    On interdit toute reproduction totale ou partielle de l’oeuvre en quelconque format et pour quelconque moyen ou procédé soit mécanique, photographique ou électronique, sans autorisation préalable de la Brevetti MONTOLIT S.p.A. Chacune des activités citées pourrait créer des procès criminels conséquents.
  • Seite 20: Elektrische Trockenschneidmaschine

    • Eventuelle Veränderungen dürfen nur vom Hersteller vorgenommen werden. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile. • Die Firma Brevetti MONTOLIT übernimmt bei Nichtbeachtung der obigen Vorschriften keine Haftung. BEFOLGEN SIE GENAU DIE GELTENDEN VORSCHRIFTEN BEZÜGLICH DER HYGIENE UND DER SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ •...
  • Seite 21: Vorbereitung - Stromversorung

    VORBEREITUNG - STROMVERSORUNG Art. MFL2 Art. MFL2-PU Art. MFL2-115V Art. MFL2-PU-115V Art. MFL2-115V-UK Art. MFL2-PU-115V-UK VORSICHT! • Prüfen Sie stets die Unversehrtheit des Versorgungskabels der Elektrische Schneidmaschine. • Berücksichtigen Sie stets die auf der Elektrische Schneidmaschine angegebene Spannung (V) und Frequenz Hz). •...
  • Seite 23: Korrekte Anwendung

    max 5m • Der Bediener muss fest und sicher stehen und darf während des Arbeitsvorgangs nicht abgelenkt werden. • Der Bediener ist in jedem Fall für Unfälle an anderen Personen oder an deren Eigentum verantwortlich. • Gestatten Sie es anderen Personen nicht, die Maschine oder das Kabel zu berühren. Unbefugte Per- sonen sind vom Arbeitsplatz fernzuhalten.
  • Seite 24: Austausch Der Diamantscheibe

    AUSTAUSCH DER DIAMANTSCHEIBE • Nur Diamantscheiben mit dem in den von der Firma Brevetti MONTOLIT fest- gesetzten Durchmesser und Typ ver- wenden. • Für eine höhere Schnittgenauigkeit bzw. Wirtschaftlichkeit, kann man die geeig- nete MONTOLIT Diamantscheibe aus dem MONTOLIT Katalog auswählen.
  • Seite 25: Regelmässige Reinigung - Laufende Wartung

    Eigenschaften der hier beschriebenen und abgebildeten Modelle, jederzeit notwendige Änderungen oder technische Verbesserungen vorzunehmen. Die Kopie des gesamten Handbuchs oder einzelner Auszüge, ist in jedem Fall, gleich mit welcher Verfahrenstechnik, ob mechanisch, photographisch oder elek- tronisch, ohne vorheriger Genehmigung von Brevetti MONTOLIT S.p.A. verboten. Jede der oben genannten Handlungen kann strafrechtlich verfolgt werden.
  • Seite 26: Instrucciones Para El Uso

    • Eventuales modificaciones pueden ser aportadas solo por el fabricante. • Usar solo recambios originales. • Brevetti MONTOLIT declina toda responsabilidad en caso de inobservancia. SEGUIR ESTRICTAMENTE LAS NORMAS VIGENTES EN MATERIA DE HIGIENE Y DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO •...
  • Seite 27 PREPARACIÓN - ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Art. MFL2 Art. MFL2-PU Art. MFL2-115V Art. MFL2-PU-115V Art. MFL2-115V-UK Art. MFL2-PU-115V-UK ¡ATENCIÓN! • Revisar el cable y la sierra eléctrica. • Controle que la tensión (V) y frecuencia (Hz) coincidan con las indicadas en la sierra eléctrica. •...
  • Seite 29 max 5m • El operador debe posicionarse de modo seguro y equilibrado y no distraerse durante la mecanización. • El operador es siempre responsable de accidentes que se pueden presentar a otras personas o a su propiedad. • No permitir a otras personas de tocar la máquina o el cable. Es necesario mantenerlas alejadas del área de trabajo.
  • Seite 30 SUSTITUCIÓN DEL DISCO DIAMANTADO • Usar solo discos diamantados del diá- metro y del tipo establecido por la firma Brevetti MONTOLIT. • Para una mayor precisión y economía de corte, elegir el disco diamantado MON- TOLIT específico para el uso consultan- do el catálogo MONTOLIT.
  • Seite 31: Desmantelamiento De La Máquina

    Se prohíbe la reproducción total o parcial de la obra en cualquier formato o por cualquier medio o procedimiento, tanto mecánico, fotográfico o electrónico, sin previa autorización de Brevetti MONTOLIT S.p.A. Cada una de las actividades citadas podría conducir a consecuentes procedimientos penales.
  • Seite 32: Инструкция По Применению

    • Модификации могут быть сделаны только изготовителем. • Используйте только оригинальные запасные части. • «Brevetti MONTOLIT» не несет никакой ответственности в случае несоблюдения этих правил. СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ ПРАВИЛА ПО ГИГИЕНЕ И БЕЗОПАСНОСТИ НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ. • Необходимо использовать средства индивидуальной за- щиты...
  • Seite 33 ПОДГОТОВКА - ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ арт. MFL2 арт. MFL2-PU арт. MFL2-115V арт. MFL2-PU-115V арт. MFL2-115V-UK арт. MFL2-PU-115V-UK ВНИМАНИЕ! • Проверьте целостность кабеля и электрический резальный станок. • Придерживаться напряжения (В) и частоты Гц), указанных на электрический резальный станок. • При применении удлинителя используйте только штекер и розетку IP67 (2P + T) и кабель 3 x 2,5 мм типа...
  • Seite 35: Правильное Использование

    макс 5м • Оператор должен занять безопасную и сбалансированную позицию и не отвлекаться во время работы. • Оператор всегда несет ответственность за несчастные случаи, которые могут произойти с другими людь- ми или их имуществом. • Не позволяйте посторонним прикасаться к машине или кабелю. Не допускайте посторонних в рабочую зону. •...
  • Seite 36 ЗАМЕНА ДИСКА С АЛМАЗНЫМ ПОКРЫТИЕМ • Пользоваться только дисками с алмаз- ным покрытием диаметра и типа, уста- новленных фирмой Brevetti MONTOLIT. • Для большей точности и экономии отре- за выбирать специфический диск с ал- мазным покрытием фирмы MONTOLIT консультируя каталог MONTOLIT.
  • Seite 37: Утилизация Машины

    правности, вызванные неправильным использованием или нормальным износом, исключаются из настоящей гарантии. Компания Brevetti MONTOLIT всегда использует и поставляет высококачественные материалы. Это явля- ется свидетельством серьезности и коммерческой честности, которые отличают нашу компанию. Без- опасность и гарантия продукта являются для нас источником гордости. Производственная реальность, которая...
  • Seite 38: Návod K Použití

    • Případné úpravy mohou být prováděny pouze výrobcem. • Používat pouze originální náhradní díly. • Firma Brevetti MONTOLIT odmítá jakoukoli odpovědnost v případě nedodržení těchto pokynů. PEČLIVĚ DODRŽOVAT PLATNÉ NORMY UPRAVUJÍCÍ BEZPEČNOST PRÁCE A OCHRANU ZDRAVÍ NA PRACOVIŠTI • Je nutné používat osobní ochranné prostředky pro ochra- nu sluchu.
  • Seite 39 PŘÍPRAVA - ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ Art. MFL2 Art. MFL2-PU Art. MFL2-115V Art. MFL2-PU-115V Art. MFL2-115V-UK Art. MFL2-PU-115V-UK POZOR! • Zkontrolujte neporušenost kabelu a elektrická řezačka. • Dodržujte hodnoty napětí (V) a kmitočtu (Hz) uvedené na elektrická řezačka. • Při použití prodlužovacího kabelu používat výhradně vidlice a zásuvky IP67 (2P+zem) a kabel 3 x 2,5mm2 typ H 07 RN-F (maximální...
  • Seite 41: Správné Použití

    max 5m • Pracovník pověřený obsluhou stroje musí stát bezpečně a stabilně u stroje a musí se plně věnovat práci na stroji. • Pracovník pověřený obsluhou stroje je v každém případě odpovědný za škody způsobené jiným osobám nebo za škody způsobené na jejich majetku. •...
  • Seite 42 VÝMĚNA DIAMANTOVÉHO KOTOUČE • Používat výhradně diamantové kotouče typu a o průměru doporučeném výrob- cem, firmou MONTOLIT. • Pro zajištění vyšší přesnosti a hospodár- nosti řezání zvolit vhodný diamantový kotouč MONTOLIT v katalogu výrobků MONTOLIT. DŮLEŽITÉ! • Diamantové nástroje a příslušné blokovací zařízení musí být udržovány v dokonalém stavu. •...
  • Seite 43: Likvidace Stroje

    Je zákázáno reprodukovat celý nebo částečný materiál v jakémkoli formátu provedení a jakýmkoli způsobem, jak mechanickým, fotografickým tak elektronickým, bez předchozího souhlasu firmy Brevetti MONTOLIT S.p.A. Každá z výše uvedených činností může vést k trestnímu stíhání.
  • Seite 44 • Eventuelle ændringer kan kun foretages af fabrikanten. • Brug kun originale reservedele. • Brevetti MONTOLIT afviser alt ansvar i tilfælde af manglende overholdelse. OVERHOLD NØJE DE GÆLDENDE REGLER OM HYGIEJNE OG SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN • Brug af egnet personlig beskyttelsesudstyr til hørelsen er påkrævet.
  • Seite 45 FORBEREDELSE - ELEKTRISK STRØMFORSYNING Art. MFL2 Art. MFL2-PU Art. MFL2-115V Art. MFL2-PU-115V Art. MFL2-115V-UK Art. MFL2-PU-115V-UK FORSIGTIG! • Kontrollér integriteten af kablet af elektrisk skæremaskine. • Overhold spændingen (V) og frekvensen (Hz) angivet på det elektrisk skæremaskine. • For at bruge en forlængerledning må du kun bruge et IP67-stik og stikkontakt (2P+T) og et 3 x 2,5 mm2 H07RN-F-type kabel (maks.
  • Seite 47 maks 5m • Operatøren skal placere sig på en sikker og afbalanceret måde, og ikke blive distraheret under bear- bejdningen. • Operatøren er altid ansvarlig for eventuelle ulykker, der kan opstå overfor andre personer eller deres ejendom. • Lad ikke andre personer røre ved maskinen eller kablet. Hold alle andre personer væk fra arbejdsområdet. •...
  • Seite 48 UDSKIFTNING AF DIAMANTSKIVEN • Brug kun diamantskiver med den dia- meter og af den type, som er fastsat af Brevetti MONTOLIT. • Vælg den specifikke MONTOLIT dia- mantskive til brugen ved at konsultere MONTOLIT -kataloget for at få større præcision og bedre økonomi.
  • Seite 49 Enhver fuldstændig eller delvis gengivelse af arbejdet i ethvert format og på nogen måde eller procedure, det være sig mekanisk, fotografisk eller elektronisk, uden forudgående tilladelse fra Brevetti MONTOLIT S.p.A., er forbudt. Enhver af de ovennævnte aktiviteter kan som...
  • Seite 50 • Koneen mitään osaa ei saa muunnella mitenkään. • Vain valmistaja saa suorittaa mahdolliset muutokset. • Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. • Brevetti MONTOLIT ei ole vastuussa, mikäli näitä ohjeita laiminlyödään. NOUDATA TYÖTURVALLISUUDEN JA HYGIENIAN VOIMASSA OLEVIA MÄÄRÄYKSIÄ HUOLELLISESTI. • Henkilökohtaisten kuulosuojaimien käyttö on pakollista.
  • Seite 51 VALMISTELU - SÄHKÖVIRRANSYÖTTÖ Art. MFL2 Art. MFL2-PU Art. MFL2-115V Art. MFL2-PU-115V Art. MFL2-115V-UK Art. MFL2-PU-115V-UK VAROITUS! • Tarkista johdon ja koneeseen eheys. • Noudata koneeseen merkittyä jännitteen (V) ja taajuuden (Hz) arvoja. • Jos käytät jatkojohtoa, käytä ainoastaan IP67-luokiteltua pistoketta ja pistorasiaa (2-vaihe + maa) ja johtoa, joka on 3 x 2,5 mm2 ja tyypiltään H07RN-F (enimmäispituus 5 m).
  • Seite 53: Oikea Käyttö

    enint. 5 m • Käyttäjän on oltava turvallisessa asennossa ja tasapainossa eikä hänen keskittymisensä saa her- paantua työstön aikana. • Käyttäjä on aina vastuussa mahdollisista onnettomuuksista, muista henkilöistä ja näiden omaisuudesta. • Älä anna muiden ihmisten koskea koneeseen tai johtoon. Heidät on pidettävä kaukana työalueelta. •...
  • Seite 54 TIMANTTISAHAN VAIHTO • Käyttäkää ainoastaan timanttisahoja joi- den halkaisija ja tyyppi ovat määritelty Brevetti MONTOLIT :lla. • Tarkkaan ja taloudelliseen leikkaukseen, valitkaa erityinen käyttöön tarkoitettu MONTOLIT timanttisaha konsultoimalla MONTOLIT luetteloa. TÄRKEÄÄ! • Timantoitu työväline ja siihen liittyvä kiinnityssysteemi tulee aina olla hyvässä kunnossa.
  • Seite 55 Julkaisun osittainen tai kokonaan tehtävä jäljentäminen missä tahansa muodossa tai millä tahansa keinolla (mekaanisesti, kuvaamalla tai elektronisesti) ilman Brevetti MONTOLIT S.p.A -yrityksen ennalta antamaa lupaa on kiellettyä. Kaikki yllä mainittu toiminta voi johtaa rikosoikeudellisiin seuraamuksiin.
  • Seite 56: Upute Za Uporabu

    • Eventualne preinake može izvršiti samo proizvođač. • Upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove. • Tvrtka Brevetti MONTOLIT odriče se svake odgovornosti u slučaju nepridržavanja uputa. STROGO SE PRIDRŽAVAJTE VAŽEĆIH PROPISA U POGLEDU HIGIJENE I SIGURNOSTI NA RADU • Obvezna je uporaba osobne opreme za zaštitu sluha.
  • Seite 57 PRIPREMA – ELEKTRIČNO NAPAJANJE Art. MFL2 Art. MFL2-PU Art. MFL2-115V Art. MFL2-PU-115V Art. MFL2-115V-UK Art. MFL2-PU-115V-UK POZOR! • Provjerite cjelovitost kabela i rezač pločica. • Pridržavajte se napona (V) i frekvencije (Hz) navedenih na rezač pločica. • Ako upotrebljavate produžni kabel, upotrebljavajte isključivo utikač i utičnicu IP67 (2P+T) te kabel 3 x 2,5 mm tipa H07RN-F (maks.
  • Seite 59 maks 5m • Rukovatelj mora biti u sigurnom položaju i u ravnoteži te ne smije gubiti koncentraciju tijekom rada. • Rukovatelj je uvijek odgovoran za nesreće koje se mogu dogoditi drugim osobama ili koje mogu oštetiti njihovu imovinu. • Ne dopustite drugim osobama da diraju stroj ili kabel. Moraju biti udaljene od područja rada. •...
  • Seite 60 ZAMJENA DIJAMANTNE REZNE PLOČE • Upotrebljavajte samo dijamantne rezne ploče promjera i vrste koje je odredila tvrt- ka Brevetti MONTOLIT. • Za veću preciznost rezanja i ekonomičnost, izaberite MONTOLIT dijamantski disk specifičan za uporabu savjetujući MON- TOLIT katalog. VAŽNO! • Dijamantni alat i odgovarajući sustav za pričvršćivanje moraju uvijek biti u besprijekornim uvjetima.
  • Seite 61 Zabranjuje se svaka reprodukcija, potpuna ili djelomična, u bilo kojem obliku i pomoću bilo kojeg sredstva ili postupka, mehaničkog, fotografskog ili elektroničkog, bez prethodnog dopuštenja tvrtke Brevetti MONTOLIT S.p.A. Svaka od prethodno navedenih...
  • Seite 62 • Eventuelle endringer kan kun utføres av produsenten. • Bruk kun originale reservedeler. • Firmaet Brevetti MONTOLIT fraskriver seg ethvert ansvar i tilfelle av manglende respekt for disse reglene. FØLG ALLE GJELDENDE NORMER SOM ANGÅR HYGIENE OG SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN TIL PUNKT OG PRIKKE •...
  • Seite 63 REPARASJON - STRØMFORSYNING Art. MFL2 Art. MFL2-PU Art. MFL2-115V Art. MFL2-PU-115V Art. MFL2-115V-UK Art. MFL2-PU-115V-UK ADVARSEL! • Kontroller at kabelen til elektrisk skjæremaskin er uskadet. • Respekter spenningen (V) og frekvensen Hz) angitt på elektrisk skjæremaskin. • Ved bruk av en skjøteledning, bruk kun støpsel og kontakt IP67 (2P+T) og kabel 3 x 2,5mm2 av typen H 07 RN-F (maksimal lengde 5m).
  • Seite 65: Korrekt Bruk

    max 5m • Operatøren må plassere seg på en sikker og stødig måte og ikke distrahere seg under arbeidet. • Operatøren er alltid ansvarlig for ulykker som kan kunne forekomme med andre personer eller deres eiendeler. • Ikke tillat uvedkommende å ta på maskinen eller kabelen. Hold alle utenforstående langt arbeidsplassen. •...
  • Seite 66 UTSKIFTING AV DIAMANTSKIVE • Bruk kun diamantskiver med den dia- meter og av den typen som er bestemt av Brevetti MONTOLIT. • For større presisjon og enklere kutting velger du den MONTOLIT -diamantski- ven som er spesifikk for den typen kutt du skal utføre, se MONTOLIT -katalogen.
  • Seite 67 All kopiering eller reproduksjon, også delvis, av dette materialet, i et hvilket som helst format og på en hvilken som helst måte; mekanisk, fotografisk eller elektronisk, er forbudt uten forutgående autorisasjon fra Brevetti MONTOLIT S.p.A. Alle de ovennevnte handlinger kan medføre strafferettslig forfølgelse.
  • Seite 68 • Eventuele wijzigingen mogen alleen door de fabrikant worden aangebracht. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Brevetti MONTOLIT wijst elke aansprakelijkheid af in geval van niet-naleving. VOLG DE NORMEN DIE GELDEN INZAKE HYGIËNE EN VEILIGHEID OP HET WERK STRIKT OP •...
  • Seite 69: Voorbereiding - Elektrische Stroom

    VOORBEREIDING - ELEKTRISCHE STROOM Art. MFL2 Art. MFL2-PU Art. MFL2-115V Art. MFL2-PU-115V Art. MFL2-115V-UK Art. MFL2-PU-115V-UK LET OP! • Controleer de intactheid van de kabel en de machine. • Let op de spanning (V) en frequentie (Hz) die op de machine staan aangegeven. •...
  • Seite 71 max 5m • De operator moet veilig en in balans gaan staan en zich tijdens de verwerking niet laten afleiden. • De operator is altijd verantwoordelijk voor ongevallen die zich kunnen voordoen aan andere mensen of aan hun eigendommen. • Laat niet toe dat andere personen de machine of de kabel aanraken. Ze moeten wegblijven van het werkgebied.
  • Seite 72 VERVANGING VAN DE DIAMANTSCHIJF • Gebruik alleen diamantschijven met een diameter en type bepaald door Brevetti MONTOLIT. • Voor een grotere precisie en besparing bij het snijden, kies de diamantschijf MONTOLIT die geschikt is voor het vo- orbestemd gebruik. Raadpleeg hiervoor de catalogus MONTOLIT.
  • Seite 73: Ontmanteling Van De Machine

    Elke gehele of gedeeltelijke reproductie van het werk in elk formaat en met alle middelen of werkwijzen, zowel mechanisch, fotografisch of elektronisch, zonder voorafgaande toestemming van Brevetti MONTOLIT S.p.A. Is verboden Elk van de...
  • Seite 74: Instrukcja Obsługi

    • Ewentualne zmiany powinny być wykonane wyłącznie przez producenta. • Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. • Firma Brevetti MONTOLIT nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie podanych zaleceń. NALEŻY SKRUPULATNIE PRZESTRZEGAĆ PRZEPISÓW DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA I HIGIENY PRACY • Stosować środki ochrony indywidualnej słuchu. Poziom hałasu >...
  • Seite 75 PRZYGOTOWANIE - ZASILANIE ELEKTRYCZNE Art. MFL2 Art. MFL2-PU Art. MFL2-115V Art. MFL2-PU-115V Art. MFL2-115V-UK Art. MFL2-PU-115V-UK UWAGA! • Sprawdzić stan kabla i Krajarka elektryczna. • Przestrzegać parametrów napięcia (V) i częstotliwości (Hz) wskazanych na Krajarka elektryczna. • Do podłączenie przedłużacza należy używać wyłącznie wtyczki i gniazdka IP67 (2P+T) oraz przewodu 3 x 2,5mm2 typu H 07 RN-F (max długość...
  • Seite 77: Prawidłowe Użytkowanie

    max 5m • Operator powinien przyjąć bezpieczną i stabilną pozycję i nie rozpraszać się podczas obróbki. • Operator jest zawsze odpowiedzialny za wypadki, które mogą powstać w stosunku do innych osób i ich mienia. • Nie dopuszcza się dotykania maszyny i przewodu przez inne osoby. Osoby postronne powinny znajdo- wać...
  • Seite 78 WYMIANIA TARCZY DIAMENTOWEJ • Należy stosować tylko tarcze o średnicy i właściwościach ustalonych przez firmę Brevetti MONTOLIT. • W celu uzyskania większej precyzji i oszczędności cięcia należy wybrać tarczę diamentową MONTOLIT specjalnie prze- znaczoną da danej obróbki konsultując katalog MONTOLIT.
  • Seite 79 Zabrania się częściowego lub całkowitego powielania treści niniejszej instrukcji przy użyciu jakiegokolwiek nośnika mechanicznego, fotograficznego lub elektro- nicznego bez uprzedniego pisemnego upoważnienia ze strony spółki Brevetti MONTOLIT S.p.A. Wzmiankowane czynności są objęte odpowiedzialnością karną za popełniony czyn.
  • Seite 80: Instruções De Utilização

    • Eventuais modificações podem ser realizadas somente pelo fabricante. • Utilize somente peças sobressalentes originais. • A empresa Brevetti MONTOLIT declina qualquer responsabilidade em caso de desrespeito destas prescrições. OBSERVE ESCRUPULOSAMENTE AS NORMAS VIGENTES EM MATÉRIA DE HIGIENE E SEGURANÇA NO TRABALHO •...
  • Seite 81 PREPARAÇÃO - ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA Art. MFL2 Art. MFL2-PU Art. MFL2-115V Art. MFL2-PU-115V Art. MFL2-115V-UK Art. MFL2-PU-115V-UK ATENÇÃO! • Verifique a integridade do cabo e da cortadora eléctrica. • Respeite os níveis de tensão (V) e frequência (Hz) indicados na placa da cortadora eléctrica. •...
  • Seite 83 max 5m • O operador deve se posicionar em modo seguro e equilibrado e prestar sempre a máxima atenção durante os trabalhos. • O operador é sempre responsável por eventuais acidentes que possam envolver outras pessoas ou bens de sua propriedade. •...
  • Seite 84 SUBSTITUIÇÃO DO DISCO DIAMANTADO • Usar sómente discos diamantados de diâmetro e de tipo estabelecido pela Brevetti MONTOLIT. • Para uma maior precisão e economia de corte escolher o disco diamantado MONTOLIT específico ao uso consultan- do o catálogo MONTOLIT.
  • Seite 85: Desmantelamento Da Máquina

    É proibida a reprodução total ou parcial desta documentação em qualquer formato e por qualquer meio ou procedimento, seja mecânico, fotográfico ou electrónico, sem a autorização prévia da Brevetti MONTOLIT S.p.A.. Cada uma das actividades...
  • Seite 86: Instrucţiuni De Utilizare

    • Eventualele modificări pot fi efectuate doar de producător. • Folosiţi doar piese de schimb originale. • Brevetti MONTOLIT îşi declină orice răspundere în caz de nerespectare a instrucţiunilor. RESPECTAŢI ÎNDEAPROAPE TOATE NORMELE ÎN VIGOARE ÎN MATERIE DE IGIENĂ ŞI SECURITATE LA LOCUL DE MUNCĂ...
  • Seite 87 PREGĂTIRE - ALIMENTARE ELECTRICĂ Art. MFL2 Art. MFL2-PU Art. MFL2-115V Art. MFL2-PU-115V Art. MFL2-115V-UK Art. MFL2-PU-115V-UK ATENŢIE! • Verificaţi integritatea cablului şi a tăietor electric. • Respectaţi tensiunea (V) şi frecvenţa (Hz) indicate pe tăietor electric. • Pentru utilizarea unui prelungitor, folosiţi exclusiv ştecherul şi priza IP67 (2P+T) şi cablul 3 x 2,5mm tip H07RN-F (lungime max 5m).
  • Seite 89 max 5m • Operatorul trebuie să se poziţioneze în mod sigur şi echilibrat şi să nu fie distras în timpul lucrului. • Operatorul este mereu responsabil pentru accidentele suferite de alte persoane sau de daunele aduse proprietăţii acestora. • Nu permiteţi altor persoane să atingă maşina sau cablul. Trebuie să le ţineţi la distanţă de zona de lucru. •...
  • Seite 90 ÎNLOCUIREA DISCULUI DIAMANTAT • Folosiţi numai discuri diamantate cu dia- metrul şi tipul stabilit de către Brevetti MONTOLIT. • Pentru o mai mare precizie şi o mare eco- nomie a tăieturii alegeţi discul diamantat MONTOLIT corespunzător consultând catalogul MONTOLIT. IMPORTANT! •...
  • Seite 91 Defecţiunile datorate utilizării inadecvate sau uzurii normale sunt excluse din prezenta garanţie. Brevetti MONTOLIT foloseşte şi furnizează materiale de cea mai bună calitate. Este vorba despre seriozitate şi mo- ralitate comercială care face ca firma noastră să se ridice peste nivelul standardelor. Siguranţa şi garanţia produsului reprezintă...
  • Seite 92 • Eventuella ändringar får endast utföras av tillverkaren. • Använd endast originalreservdelar. • Brevetti MONTOLIT avsäger sig allt ansvar om dessa anvisningar inte följs. FÖLJ NOGGRANT AKTUELLA STANDARDER GÄLLANDE HYGIEN OCH SÄKERHET PÅ ARBETSPLATSEN. • Det är obligatoriskt att använda personlig skyddsutrust- ning till skydd för hörseln.
  • Seite 93 FÖRBEREDELSE - ELEKTRISK STRÖMTILLFÖRSEL Art. MFL2 Art. MFL2-PU Art. MFL2-115V Art. MFL2-PU-115V Art. MFL2-115V-UK Art. MFL2-PU-115V-UK OBSERVERA! • Kontrollera att såväl sladd som maskin är i oskadat skick. • Respektera de värden för spänning (V) och frekvens (Hz) som finns angivna på maskinen. •...
  • Seite 95: Korrekt Användning

    max 5m • Operatören ska stå stadigt och balanserat och inte låta sig distraheras under arbetet. • Operatören är alltid ansvarig för olyckor som andra personer eller deras egendom kan bli föremål för. • Låt inga andra personer röra vid maskinen eller sladden. Håll andra personer på behörigt avstånd från arbets- området.
  • Seite 96 UTBYTE AV DIAMANTKLINGAN • Använd endast diamantklingor med den diameter och av den typ som bestämts av Brevetti MONTOLIT. • För större precision och hushållning vid kapningen välj den MONTOLIT dia- mantklingan som är specifikt utformad för detta bruk och rådgör med MONTO- LIT katalogen.
  • Seite 97 All total eller partiell kopiering av detta dokument, oavsett format och metod - mekanisk, fotografisk eller elektronisk - är förbjuden utan föregående tillstånd från Brevetti MONTOLIT S.p.A. Alla ovannämnda...
  • Seite 98: Navodila Za Uporabo

    • Morebitne predelave lahko izvede le proizvajalec. • Uporabljajte le originalne nadomestne dele. • Podjetje Brevetti MONTOLIT zavrača vsakršno odgovornost v primeru neupoštevanja teh opozoril. STROGO UPOŠTEVAJTE VELJAVNE PREDPISE S PODROČJA HIGIENE IN VARNOSTI PRI DELU. • Obvezna je uporaba osebne varovalne opreme za zaščito sluha.
  • Seite 99 PRIPRAVA - ELEKTRIČNO NAPAJANJE Art. MFL2 Art. MFL2-PU Art. MFL2-115V Art. MFL2-PU-115V Art. MFL2-115V-UK Art. MFL2-PU-115V-UK POZOR! • Prepričajte se, da je kabel brusilke nepoškodovan. • Upoštevajte napetost (V) in frekvenco (Hz), ki sta navedeni na brusilki. • Če je potreben podaljšek, uporabite izključno vtič in vtičnico IP67 (2P+T) ter kabel 3 x 1,5 mm tip H07R- N-F (dolžine največ...
  • Seite 101: Pravilna Uporaba

    največ 5 m • Upravljavec mora biti postavljen varno in uravnoteženo ter med delom ne sme biti raztresen. • Upravljavec je vselej odgovoren za nesreče, ki se lahko pripetijo drugim osebam ali njihovemu imetju. • Drugim osebam se ne sme dovoliti, da bi se dotikale stroja ali kabla. Preprečiti je treba vstop drugim osebam v delovno območje.
  • Seite 102 ZAMENJAVA DIAMANTNE REZALNE PLOŠČE • Uporabljajte samo diamantne rezalne plošče premera in tipa, kot jih določa Bre- vetti MONTOLIT. • Za varčno in natančno precizirano rezanje izberite ustrezno MONTOLIT diamantno ploščo tako, da najprej proučite katalog MONTOLIT. POMEMBNO! • Diamantna rezalna plošča in izvedba njene pritrditve morata biti vedno brezhibni. •...
  • Seite 103 Prepovedano je razmnoževanje tega dokumenta, delno ali v celoti, v kakršni koli obliki in s kakršnimi koli sredstvi ali postopki, tako mehanskimi, kot fotografskimi ali elektronskimi, brez vnaprejšnjega dovoljenja podjetja Brevetti MONTOLIT S.p.A. Vsako od zgoraj navedenih dejanj se lahko kazensko preganja.
  • Seite 104: Identifikacijska Pločica

    • Moguće promene može izvršiti samo proizvođač. • Koristite samo originalne rezervne delove. • Kompanija Brevetti MONTOLIT odbija bilo koju odgovornost u slučaju nepoštovanja navedenih uputstava. STROGO PRATITE VAŽEĆE PROPISE O HIGIJENI I BEZBEDNOSTI NA RADU • Obavezna je upotreba individualnih uređaja za zaštitu sluha.
  • Seite 105 PRIPREMA - ELEKTRIČNO NAPAJANJE Art. MFL2 Art. MFL2-PU Art. MFL2-115V Art. MFL2-PU-115V Art. MFL2-115V-UK Art. MFL2-PU-115V-UK PAŽNJA! • Proverite ispravnost kablai и električnog rezača. • Poštujte napon (V) i frekvenciju (Hz) navedene na električnog rezača. • Za upotrebu produžnog kabla, koristite samo IP67 utikač i utičnicu (2F+Z) i kabl 3 x 2,5mm tipa H07RN-F (maksimalna dužina 5m).
  • Seite 107 maks. 5 m • Operater se mora postaviti na siguran i uravnotežen način i mora biti koncentrisan vreme obrade. • Operater je uvek odgovoran za nesreće koje se mogu dogoditi drugim osobama ili njihovoj svojini. • Nemojte dozvoliti drugim osobama da dodiruju mašinu ili kabl. Morate ih držati dalje od radnog područja. •...
  • Seite 108 ZAMENA DIJAMANTSKOG DISKA • Koristite samo dijamantskog diska prečnika i tipa koje je utvrdila kompanija Brevetti MONTOLIT. • Za veću preciznost i ekonomičnost rezan- ja, izaberite dijamantski disk MONTOLIT specifičan za upotrebu savetujući MON- TOLIT katalog. VAŽNO! • Dijamantski alat i sistem za pričvršćivanje uvek moraju biti u savršenom stanju.
  • Seite 109 Reprodukcija ovog priručnika zabranjena je u celosti ili delimično, u bilo kojem formatu i bilo kojim sredstvima ili postupkom, bilo mehaničkim, fotografskim ili elektronskim, bez prethodnog odobrenja od kompanije Brevetti MONTOLIT S.p.A. Svaka od pomenutih aktivnosti mogla bi dovesti do posledičnih krivičnih...
  • Seite 110 Art. MOTO-300-FL01 Art. MOTO-300-FL02 Art. MFL2-03 Art. 300-FL-02 Art. MOTO-300-FL04 Art. MOTO-300-FL05...
  • Seite 111 Art. TCS150MFL Art. 300-FL-08 Art. CSS150 Art. MT-HOOV Art. TBH150 Art. 300-20...
  • Seite 112 Brevetti Montolit S.p.A. Sedi operative/Company headquarters: Largo Cav. Montoli - 21050 Cantello (VA) Italy Via Varese 4/A - 21050 Cantello (VA) Italy Sede legale/Legal head office: Via Turconi, 25 - 21050 Cantello (VA) Italy Tel. ++39 0332 419 211 Fax ++39 0332 418 444...

Inhaltsverzeichnis