Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DEUTSCH .................................
3
ENGLISH ................................... 14
FRANÇAIS ................................ 25
ITALIANO .................................. 36
ESPAÑOL .................................. 47
NEDERLANDS .......................... 58
SVENSKA .................................. 69
SUOMI ...................................... 80
DANSK ...................................... 91
РУССКИЙ ................................ 102
1
CL COMPANION / DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SVAROVSKI OPTIK CL Companion

  • Seite 1 DEUTSCH ......... ENGLISH ........14 FRANÇAIS ........ 25 ITALIANO ........36 ESPAÑOL ........47 NEDERLANDS ......58 SVENSKA ........69 SUOMI ........80 DANSK ........91 РУССКИЙ ........ 102 CL COMPANION / DE...
  • Seite 2 VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES SWAROVSKI OPTIK PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN. BEI FRAGEN WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN FACHHÄNDLER ODER KONTAKTIEREN SIE UNS DIREKT UNTER SWAROVSKIOPTIK.COM. CL COMPANION / DE CL COMPANION / DE...
  • Seite 3: Überblick

    Deckels. trageriemen (je nach Variante), Reinigungs- tuch, Seife, Bürste. Drücken Sie den Stift in den Riemen, bis es Im Auslieferungszustand des CL Companion click „klickt“. ist der Riemen nicht montiert. Je nach Anfor- derung können Sie einfach und schnell den Riemen oder Sonderzubehör montieren.
  • Seite 4: Einstellung Des Augenabstandes

    Um optimale Bildqualität zu erreichen, muss Verwendung die eventuell unterschiedliche Sehkraft zwi- mit Brille: schen dem linken und dem rechten Auge Drehen Sie beide Dreh- ausgeglichen werden. augenmuscheln Uhrzeigersinn) bis zum Anschlag hinein. CL COMPANION / DE CL COMPANION / DE...
  • Seite 5: Pflege Und Wartung

    Seifenlauge waschen und an der Luft trocknen lassen. Verwenden Sie es bitte ausschließlich zur Reinigung von Glasflächen. 5.2 REINIGUNG Wir haben großen Wert darauf gelegt, alle Elemente und Oberflächen besonders pflegeleicht zu gestalten. CL COMPANION / DE CL COMPANION / DE...
  • Seite 6: Aufbewahrung

    Zerkratzen zu verhindern. Spü- hoher Umgebungsfeuchtigkeit ist der beste len Sie die Bürste gründlich ab, und lassen Lagerort ein luftdichter Behälter mit einem Sie das Soap & Brush-Kit trocknen. Feuchtigkeits-Absorptionsmittel (z.B. Silikagel). CL COMPANION / DE CL COMPANION / DE...
  • Seite 7: Zu Ihrer Sicherheit

    Garantie. Garantie. Garantie. Alle Angaben sind typische Werte. Änderungen in Ausführung und Lieferung sowie Druckfehler sind vorbehalten. CL COMPANION / DE CL COMPANION / DE...
  • Seite 8 3 Strap connector CONTACT US DIRECTLY AT cover 6 Objective lens cover SWAROVSKIOPTIK.COM. Supplied with the CL Companion: Field bag, carrying strap or side strap (depending on the model), lens-cleaning cloth, soap, brush. The strap is not attached to the CL Com- panion during delivery.
  • Seite 9: Attaching The Strap

    Align the button pin Turn both eye cups with the strap connec- click clockwise until they tor ring and press until stop. it clicks. CL COMPANION / EN CL COMPANION / DE CL COMPANION / EN CL COMPANION / DE...
  • Seite 10: Dioptric Compensation

    3.4 DIOPTRIC COMPENSATION To achieve optimal image quality, the pos- sibly varying visual acuity between the left and right eye must be corrected. CL COMPANION / EN CL COMPANION / DE CL COMPANION / EN CL COMPANION / DE...
  • Seite 11: Care And Maintenance

    Rinse the brush all elements and surfaces are very easy thoroughly and leave the soap & brush kit to clean. to dry. CL COMPANION / EN CL COMPANION / DE CL COMPANION / EN CL COMPANION / DE...
  • Seite 12 In tropical areas or areas with high humi- dity, it is best to store them in an airtight container with a moisture-absorbing agent (e.g. silica gel). CL COMPANION / EN CL COMPANION / DE CL COMPANION / EN CL COMPANION / DE...
  • Seite 13 All the specifications given are typical values. We reserve the right to make changes regarding design and delivery. We accept no liability for printing errors. CL COMPANION / EN CL COMPANION / DE CL COMPANION / DE CL COMPANION / FR...
  • Seite 14: Vue D'ensemble

    (selon le type), tissu de nettoyage, savon, brosse. Enfoncez la goupille Lors de la livraison, la courroie n’est pas dans la courroie jus- montée sur les jumelles CL Companion. click qu’à ce que vous enten- Vous pouvez rapidement et facilement diez un clic.
  • Seite 15: Mise En Service

    (dans le sens distance minimum de inverse des aiguilles mise au point (voir la fiche signalétique d’une montre) jusqu’à la butée. technique) à l’infini. CL COMPANION / DE CL COMPANION / FR CL COMPANION / DE CL COMPANION / FR...
  • Seite 16 à l’air libre. Utilisez-le uni- quement pour le nettoyage des surfaces en verre. 5.2 NETTOYAGE Nous attachons une grande importance CL COMPANION / DE CL COMPANION / FR CL COMPANION / DE CL COMPANION / FR...
  • Seite 17 (par exemple, un chiffon propre, afin d’éviter de les rayer. du gel de silice). CL COMPANION / DE CL COMPANION / FR CL COMPANION / DE CL COMPANION / FR...
  • Seite 18: Pour Votre Securite

    Toutes les caractéristiques indiquées sont des valeurs habituelles. Sous réserve de modifications ultérieures concernant la concep- tion, la livraison et les erreurs d’impression. CL COMPANION / DE CL COMPANION / FR CL COMPANION / DE CL COMPANION / FR...
  • Seite 19 Quando il prodotto viene acquistato, la tra- colla non è attaccata all’ CL Companion. In base alle proprie esigenze, è possibile attac- care la tracolla o altri particolari accessori in modo rapido e semplice.
  • Seite 20: Applicazione Della Tracolla

    Premere il perno nella tracolla fino a che non Girare la conchiglia click scatta in posizione. oculare girevole (in senso orario) fino alla battuta. CL COMPANION / DE CL COMPANION / IT CL COMPANION / DE CL COMPANION / IT...
  • Seite 21: Regolazione Della Distanza Oculare

    (vedi scheda tecnica) fino all’infinito. 3.4 COMPENSAZIONE DELLE DIOTTRIE Per raggiungere una qualità d’immagine ideale bisogna compensare l’eventuale diversa capacità visiva fra l’occhio sinistro e quello destro. CL COMPANION / DE CL COMPANION / IT CL COMPANION / DE CL COMPANION / IT...
  • Seite 22 Per noi è davvero importante che tutti Risciacquate accuratamente la spazzola gli elementi e le superfici siano facili da e lasciate asciugare il kit detergente e pulire. spazzola. CL COMPANION / DE CL COMPANION / IT CL COMPANION / DE CL COMPANION / IT...
  • Seite 23 In aree tropicali o aree con elevata umi- dità, è meglio conservarlo in un contenito- re ermetico con un agente essiccante (ad esempio gel di silice). CL COMPANION / DE CL COMPANION / IT CL COMPANION / DE CL COMPANION / IT...
  • Seite 24 Tutti i valori specificati sono valori tipici. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche a livello di design e consegne e non accettiamo alcuna responsabilità per eventuali errori di stampa. CL COMPANION / DE CL COMPANION / IT CL COMPANION / DE CL COMPANION / ES...
  • Seite 25 (según la variante), paño de limpieza, jabón, cepillo. Presione el pasador Los CL Companion se suministran con la en la correa hasta que correa desmontada. Dependiendo de sus click haga clic.
  • Seite 26: Ajuste De La Distancia Interpupilar

    Empleo con gafas: pacidad de visión entre el ojo izquierdo y Gire las dos copas el derecho. oculares para que entren hasta alcanzar el tope. CL COMPANION / DE CL COMPANION / ES CL COMPANION / DE CL COMPANION / ES...
  • Seite 27: Cuidados Y Mantenimiento

    Utilícelo únicamente para limpiar superficies de cristal. 5.2 LIMPIEZA Damos gran importancia a que todos los elementos y superficies sean muy fáciles de limpiar. CL COMPANION / DE CL COMPANION / ES CL COMPANION / DE CL COMPANION / ES...
  • Seite 28 Enjuague mético con un agente antihumedad (por bien el cepillo y deje secar el kit de jabón ejemplo, gel de sílice). y cepillo. CL COMPANION / DE CL COMPANION / ES CL COMPANION / DE CL COMPANION / ES...
  • Seite 29: Para Su Seguridad

    Todas las especificaciones se ofrecen con valores típicos. Reservado el derecho a modificaciones en modelo y suministro, así como posibles errores de impresión. CL COMPANION / DE CL COMPANION / ES CL COMPANION / DE CL COMPANION / ES...
  • Seite 30: Overzicht

    6 Objectief- OF NEEM DIRECT CONTACT riemconnector beschermkap MET ONS OP VIA Aanvullend geleverd bij de CL Companion: SWAROVSKIOPTIK.COM. Field bag, draagriem of zijdelingse draag- riem (afhankelijk van de variant), lensreini- gingsdoekje, zeep, borstel. Bij levering is de riem niet op de CL Com- panion bevestigd.
  • Seite 31 Duw de pin in de band Gebruik met bril: totdat deze vastklikt. Draai beide draaidop- click pen (met de wijzers van de klok mee) tot de aanslag erin. CL COMPANION / DE CL COMPANION / NL CL COMPANION / DE CL COMPANION / NL...
  • Seite 32 3.4 DIOPTRIE-CORRECTIE Om een optimale beeldkwaliteit te bereiken moet het eventueel verschillende gezichts- vermogen tussen het linker en het rechter oog worden gecompenseerd. CL COMPANION / DE CL COMPANION / NL CL COMPANION / DE CL COMPANION / NL...
  • Seite 33: Onderhoud En Reiniging

    Spoel het borsteltje grondig schoon en laat kunnen worden gereinigd. de zeep en borstelset drogen. CL COMPANION / DE CL COMPANION / NL CL COMPANION / DE CL COMPANION / NL...
  • Seite 34: Voor Uw Eigen Veiligheid

    (bijv. silicagel). CL COMPANION / DE CL COMPANION / NL CL COMPANION / DE CL COMPANION / NL...
  • Seite 35 ÅTERFÖRSÄLJARE ELLER DIREKT TILL OSS PÅ, SWAROVSKIOPTIK.COM. De vermelde specificaties zijn standaardwaarden. Wijzigingen in uitvoering en levering voorbehouden. Wij zijn niet aansprakelijk voor drukfouten. CL COMPANION / DE CL COMPANION / NL CL COMPANION / DE CL COMPANION / SV...
  • Seite 36 5 Fokuseringshjul 3 Remanslutningsskydd 6 Objektivskydd För att montera ett oku- larskydd, dra först rem- men genom öglan på Dessutom levererat med CL Companion: skyddslocket. Bärväska, bärremmar eller sidobärremmar (beroende på modell), linsrengöringsduk, tvål, borste. Pressa stiftet in i remmen tills det klickar.
  • Seite 37: Handhavande

    För att åstadkomma maximal bildkvalitet, bör man korrigera eventuell skillnad mellan höger och vänster öga. Bruk med glasögon: Vrid in båda ögon- musslorna (medsols) till stopp. CL COMPANION / DE CL COMPANION / SV CL COMPANION / DE CL COMPANION / SV...
  • Seite 38: Skötsel Och Underhåll

    Använd den endast för rengöring av glasytor. 5.2 RENGÖRING Vi fäster stor vikt vid att säkerställa att alla element och ytor är mycket lätta att rengöra. CL COMPANION / DE CL COMPANION / SV CL COMPANION / DE CL COMPANION / SV...
  • Seite 39 är det bäst att förvara kikaren Skölj borsten noggrant och låt tvål- och i en lufttät behållare tillsammans med ett borstsatsen torka. fuktabsorberande medel (t.ex. kiselgel). CL COMPANION / DE CL COMPANION / SV CL COMPANION / DE CL COMPANION / SV...
  • Seite 40: Säkerhetsföreskrifter

    OPTIK North America. Garantie. Garantie. Samtliga angivna specifikationer är typiska värden. Ändringar i utförande och leverans samt tryckfel förbehålles. CL COMPANION / DE CL COMPANION / SV CL COMPANION / DE CL COMPANION / SV...
  • Seite 41 5 Tarkennus 3 Hihnan liittimen suojus 6 Objektiivisuojus TAI SUORAAN MEIHIN SWAROVSKIOPTIK.COM. CL Companion mallien mukana toimitetaan lisäksi: Kantolaukku, kantohihna tai sivukan- tohihna (mallista riippuen), linssin puhdistus- pyyhe, saippua, harja. Hihna ei ole toimitettaessa kiinnitettynä CL Companion mallien. Voit tarpeen mukaan kiinnittää...
  • Seite 42 Käyttö silmälasien Paina tappia nauhaan, kanssa: kunnes se naksahtaa. click Käännä silmäkappa- leet myötäpäivään ko- konaan sisään. CL COMPANION / DE CL COMPANION / FI CL COMPANION / DE CL COMPANION / FI...
  • Seite 43 äärettömään asti. 3.4 SILMIEN VÄLISEN VOIMAKKUUSERON KORJAAMINEN Jotta kuva saadaan optimaalisen tarkaksi, on oikean ja vasemman silmän välinen näöntarkkuuden ero korjattava. CL COMPANION / DE CL COMPANION / FI CL COMPANION / DE CL COMPANION / FI...
  • Seite 44: Huolto Ja Kunnossapito

    Huuh- 5.2 PUHDISTUS tele harja perusteellisesti ja jätä saippua- ja Olemme halunneet varmistaa, että kaikki harjasarja kuivumaan. elementit ja pinnat ovat helposti puhdi- stettavissa. CL COMPANION / DE CL COMPANION / FI CL COMPANION / DE CL COMPANION / FI...
  • Seite 45: Huolehdi Turvallisuudestasi

    Trooppisilla alueilla tai paikoissa, jois- takuuseen. sa on korkea ilmankosteus, kiikareita on paras säilyttää ilmatiiviissä säiliössä, jossa on kosteutta imevää ainetta (kuten silika- geeliä). CL COMPANION / DE CL COMPANION / FI CL COMPANION / DE CL COMPANION / FI...
  • Seite 46 ELLER DIREKTE TIL OS PÅ SWAROVSKIOPTIK.COM. Kaikki annetut tiedot ovat tyypillisiä arvoja. SWAROVSKI OPTIK pidättää oikeuden suunnittelun ja toimituksen muuttamiseen. SWAROVSKI OPTIK ei hyväksy mitään vastuuta painovirheistä. CL COMPANION / DE CL COMPANION / FI CL COMPANION / DA CL COMPANION / DE...
  • Seite 47 øsken. Desuden leveres CL Companion med: Bæretaske, bærerem eller sidebærerem (alt Pres pinden ind i rem- efter variant), linseklud, sæbe, børste. men, til den klikker. click Ved levering er remmen ikke monteret til CL Companion.
  • Seite 48: Indstilling Af Øjestykkerne, Der Kan Drejes

    For at opnå en optimal billedkvalitet skal Anvendelse med den eventuelt divergerende synsevne på brille: det venstre og det højre øje udlignes. Drej begge øjestykker ind (med uret) indtil anslaget. CL COMPANION / DE CL COMPANION / DA CL COMPANION / DA CL COMPANION / DE...
  • Seite 49: Pleje Og Vedligeholdelse

    Må kun bruges til rengøring af glasoverflader. 5.2 RENGØRING Vi lægger stor vægt på at sikre, at alle ele- menter og overflader er yderst rengørings- venlige. CL COMPANION / DE CL COMPANION / DA CL COMPANION / DA CL COMPANION / DE...
  • Seite 50 (f.eks. silikagel). CL COMPANION / DE CL COMPANION / DA CL COMPANION / DA CL COMPANION / DE...
  • Seite 51: For Din Sikkerhed

    Alle angivne specifikationer er typiske værdier. Der tages forbehold for ændringer i udførelse og levering samt trykfejl. CL COMPANION / DE CL COMPANION / DA CL COMPANION / DA CL COMPANION / DE...
  • Seite 52 ремень для переноски (в зависимости от версии), чистящая салфетка, салфеткой для очистки, мылом и щеткой. На момент поставки ремень к биноклю CL Companion не пристегнут. Быстро прикрепить ремень или другие аксессуары не составляет труда. CL COMPANION / DE CL COMPANION / RU...
  • Seite 53: Эксплуатация

    ремень через ушко против часовой стре- крышки. лки. При использовании Защелкнуть штифт на в очках: ремне. click Вращайте оба нагла- зника (по часовой стрелке) до упора. CL COMPANION / DE CL COMPANION / RU CL COMPANION / DE CL COMPANION / RU...
  • Seite 54 чности. изображение не станет резким. 3.4 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ФОКУСИРОВКА Для получения оптимального качества отображения наблюдаемого объекта иногда требуется дополнительная фоку- сировка с учетом оптической резкости. CL COMPANION / DE CL COMPANION / RU CL COMPANION / DE CL COMPANION / RU...
  • Seite 55 ее насухо чистой тканью, чтобы не обеспечить легкую очистку всех поцарапать. Хорошо промойте щетку и элементов и поверхностей. высушите набор из мыла и щетки. CL COMPANION / DE CL COMPANION / RU CL COMPANION / DE CL COMPANION / RU...
  • Seite 56: Для Вашей Безопасности

    его необходимо высушить. потере гарантии. В тропических районах или в областях с высокой влажностью воздуха лучше хранить его в герметичном контейнере с влагопоглотителем (таким как силикагель). CL COMPANION / DE CL COMPANION / RU CL COMPANION / DE CL COMPANION / RU...
  • Seite 57 изготовителя и добровольную гарантию. Для получения дополнительной информации посетите: https://swarovs.ki/general_warranty Все указанные спецификации являются типичными значениями. Мы оставляем за собой право вносить изменения, касающиеся конструкции и поставки изделий. Мы не несем ответственности за ошибки печати. CL COMPANION / DE CL COMPANION / RU...

Inhaltsverzeichnis