Seite 1
ENGLISH www.foxint.com MICRON USER GUIDE Rod Friendly Rubber Inlays High Visibility FEATURES 4mm LED Indexed Ergonomic Volume • Weatherproof Sealed Case Control • Dual Step Sensitivity Toggle Switch •Digital Circuitry • D-Tec™ Sensing System (DTSS) Battery • Low Battery Drain...
The MX Micron contains an advanced transmitter device, capable of long LOW BATTERY WARNING distances, this is only compatible with the Fox MX receiver. Up to four MX Micron’s can be used at one time with the MX Receiver. When the MX Micron batteries are low the multi-colour LEDs will automatically change to the colour cyan (green-blue).
CZECH www.foxint.com UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Gumové vložky pro ochranu prutu Vysoce viditelná FUNKCE 4mm LED dioda Indexované ergonomické ovládání •Voděodolné přepravní pouzdro hlasitosti Přepínač pro •Dvou kroková citlivost zapnutí / vypnutí přístroje •Digitální obvody •D-Tec™ System snímání (DTSS) Kryt •Malá spotřeba baterie Indexované...
Seite 4
Až 4 MX hlásiče mohou být použity v jeden moment s jedním MX příposlechem. Když jsou baterie v signalizátoru MX Micron slabé, potom se automaticky změní barva LED diod na azurovou barvu (zeleno – modrá). Tato barva zůstane do té doby, dokud nevyměníme baterie. Po vložení nových baterií se LED diody automaticky vrátí...
NEDERLANDS www.foxint.com MICRON GEBRUIKSAANWIJZING Hengelvriendelijke Rubber Vlakken Hoge zichtbaarheid KENMERKEN Ergonomische 4 mm LED Volumecontrole met Meerdere Standen •Waterdichte Gesealde Behuizing •‘Dual Step’ gevoeligheid •Digitale Circuits •D-Tec™ Sensing System (DTSS) •Laag Batterijverbruik Aan / Uit Batterijklep Tuimelschakelaar Ergonomische •CNC Gefreesd Rolwiel - Tru-Run™...
Seite 6
De MX Micron bevat een geavanceerde zendcomponent, die een groot LEGE BATTERIJ WAARSCHUWING bereik heeft, en alleen kan worden gebruikt met de Fox MX Receiver. Tot vier MX Microns kan tegelijk worden gebruikt met de MX Receiver. Wanneer de batterijen van de MX Micron leegraken zullen de meerkleurige LED’s automatisch de kleur cyaan (groen-blauw) aannemen.
DEL inoxydable 3/8’’ PLACER LES PILES 1. Eteindre le micron avant de 3. Tirer le rebord du couvercle vers le haut. 5. Pour une meilleure étanchéité, bien remplacer les piles. plaquer le couvercle dans les rebords du boitier.
Seite 8
(teinte bleu-vert). Elle gardera cette couleur jusqu’à ce les piles aient été changées. Une fois les nouvelles piles insérées dans le Micron M la diode retournera au coloris que vous aviez sélectionné. Il n’y a GARANTIE ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT FONCTIONNE EXCLUSIVEMENT AVEC LE RÉCEPTEUR MX...
übermäßige Kraft an, dies könnte den Alarm beschädigen. Wenn die Lautstärke oder die LED-Funktion spürbar abnimmt, bitte die Batterien wechseln. Wenn der Micron längere Zeit nicht benutzt wird, stellen Sie bitte sicher, dass die Batterien entfernt sind. EINSTELLUNGEN Sensitivitätsstufe 2 Sensitivitätsstufe 1...
MAGYAR www.foxint.com MICRON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Botkímélő gumis betétek Jól látható JELLEMZŐK Skálázott 4mm-es LED ergonomikus hangerő állító • Vízmentesen zárt ház • Digitális áramkör Be/Ki billenő kapcsoló • Kétlépcsős érzékelés • D-Tec™ érzékelő rendszer (DTSS) • Alacsony áramfelvétel Elemfedél Skálázott •...
Seite 12
• Nyomja le kapcsolót és engedje el az eszköz bekapcsolásához. • Nyomja fel a kapcsolót, majd engedje el és az eszköz kikapcsol. A Micron 2 x LR03 AAA 1.5V Alkáli elemmel működtethető. A jó minőségű elemek használata alapfeltétel a maximális használhatóság érdekében. A túl Megjegyzés: Az eszköz nem csipog be és kikapcsoláskor.
ITALIANO www.foxint.com GUIDA UTILIZZO MICRON Inserti in gomma per supporto canna LED da 4 mm ad CARATTERISTICHE elevata visibilità Controllo volume con manopola ergonomica • Case sigillato resistente agli agenti graduata atmosferici Interruttore a levetta • Due livelli di sensibilità...
Seite 14
• Spingete verso il basso l’interruttore a levetta e rilasciatelo per attivare l’unità. • Spingete verso l’alto l’interruttore a levetta e rilasciatelo per disattivare l’unità. I Micron necessitano di 2 batterie alcaline LR03 AAA 1.5V. L’utilizzo di batterie di buona qualità è essenziale per massimizzare l’autonomia dell’avvisatore.
WYMAGANIA DOTYCZĄCE BATERII • Aby włączyć urządzenie, należy przestawić włącznik na dół. Sygnalizatory Micron działają na 2 baterie alkaliczne LR03 AAA 1.5 V. • Aby wyłączyć urządzenie, należy przestawić włącznik do góry Stosowanie dobrych jakościowo baterii jest istotne dla zachowania ich Uwaga: długiej pracy.
Seite 17
ROMÂNĂ www.foxint.com MANUAL UTILIZARE MICRON Inser ii cauciucate pentru protec ia lansetelor LED de 4mm de CARACTERISTICI mare vizibilitate Buton zim at ergonomic pentru • Carcasă impermeabilă volum • Două trepte de sensibilitate Comutator oprire / pornire • Circuite digitale •...
Seite 18
Nivel maxim Nivel minim Albastru, Portocaliu, Mov i Alb. Avertizorii Micron MX sunt proiecta i cu un transmi ător de ultimă genera ie, AVERTIZARE BATERIE DESCĂRCATĂ capabil să func ioneze chiar i la distan e mari, compatibil exclusiv cu sta ia Fox MX Receiver.