Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
CS501DC / S_CS501DC
S2_CS501DC / S3_CS501DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Tradução do manual original
HU Az eredeti utasítások fordítása
CS Překlad původního návodu
TR Orijinal talimatların çevirisi
CIRCULAR SAW
05
13
23
33
43
52
61
70
79
88
98
107
117
126

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC CS501DC

  • Seite 1 CIRCULAR SAW CS501DC / S_CS501DC S2_CS501DC / S3_CS501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 5: Safety Instructions

    Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Warning of laser radiation. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 6 fi re. nore tool safety principles. A careless action can c) When battery pack is not in use, keep it away cause severe injury within a fraction of a second. from other metal objects, like paper clips, coins, WWW.VONROC.COM...
  • Seite 7 It is important kickback may occur. Investigate and take cor- to support the work properly to minimise body rective actions to eliminate the cause of blade exposure, blade binding, or loss of control. binding. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 8: Additional Safety Warnings

    Be aware of the time it takes for the • Use only saw blades that are marked with a blade to stop after switch is released. speed equal or higher than the speed marked on the machine. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 9: Machine Information

    The vapours can irritate the respiratory system. d) Use the battery only in conjunction with your S_CS501DC CD801AA CD802AA Vonroc product. This measure alone protects S2_CS501DC 2 x CD801AA CD802AA the battery against dangerous overload. e) The battery can be damaged by pointed objects...
  • Seite 10 Weight 0.65 kg 12B. Vacuum adapter 13. Lever for retracting lower guard Only use the following batteries of the VONROC 14. Upper guard VPOWER 20V battery platform. Using any other 15. Clamping bolt batteries could cause serious injury or damage the 16.
  • Seite 11 (17). The 45° cutting mark (8) indicates the position of the saw blade for 45° angled cuts. The 0° cutting mark (9) indicates the position of the saw blade for right-angled cuts. 4. Tighten the wing bolt (10). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 12 WARRANTY Adjusting the cutting depth (Fig. C) 1. Loosen wing bolt (22). VONROC products are developed to the highest 2. Move the baseplate (17) to the desired position. quality standards and are guaranteed free of The sawing depth) can be read on the scale defects in both materials and workmanship for the (23).
  • Seite 13: Sicherheitsanweisungen

    Verletzungen kommen. Bewahren Sie die Sicher- plied warranties of merchantability and fi tness for heits anweisungen und die Bedienungs anleitung a particular purpose. In no event shall VONROC be zur künftigen Bezugnahme sicher auf. liable for any incidental or consequential damages.
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    fi nden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die oder Medikamenten stehen. Ein Moment der den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektro- c) Halten Sie Kinder und andere Personen während werkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei führen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 15 Hersteller empfohlen werden. Durch Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro- ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn angegebenen Leistungsbereich. es mit anderen Akkus verwendet wird. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Für Kreissägen

    Sägebereich und an das Sägeblatt. Hal- ßenden Sägespalt verhakt oder verklemmt, ten Sie mit Ihrer zweiten Hand den Zusatzgriff blockiert es, und die Motorkraft schlägt die oder das Motorgehäuse. Wenn beide Hände die Säge in Richtung der Bedienperson zurück. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 17: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Sägespalt eine erhöhte • Warnung vor Laserstrahlung. Laserklasse 2, Pmax: <1 mW, λ: 650 nm, EN 60825-1: 2014 Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rück- schlag. Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Perso- nen oder Tiere und starren Sie nicht in den WWW.VONROC.COM...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise Fur Das Ladegerät

    Feuer und elektrischem Schlag führen. d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explo- Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor sion führen. Eindringen in eine Wasserleitung gefährlicher Überlastung geschützt.
  • Seite 19: Technische Daten

    Spezifi kationstabelle mit den korrekten Empfohlene Ladegerate CD802AA Zusammenstellungen und Inhalten für Ihr Set auf Ihre jeweilige Artikelnummer. Gewicht 0,65 kg Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC Batterien Ladegerät Modelnummer VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung enthalten enthalten anderer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder CS501DC einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
  • Seite 20: Beschreibung

    Akkus sauber und trocken sind, bevor Sie den Akku an das Ladegerät anschließen Ziehen Sie nach dem vollständigen Laden des Akkus oder in das Werkzeug einsetzen. den Stecker des Ladegeräts aus der Netzsteckdose, und entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 21: Betrieb

    Hebel (13) zurück und bringen Sie das versehentliches Starten des Elektrowerk- Sägeblatt an. Stellen Sie sicher, dass der Pfeil zeugs kann zu Verletzungen führen. auf dem Sägeblatt mit dem Pfeil auf der oberen Schutzvorrichtung (14) übereinstimmt. 3. Montieren Sie den Klemmflansch (16). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 22: Wartung

    Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse regelmäßig mit den Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungs- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- öffnungen frei von Staub und Schmutz sind.
  • Seite 23: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik indien mogelijk de met het zaagblad meegeleverde reduceerstuk- ken. De zaagbladdiameter moet overeenkomen met de informatie op het symbool. Gevaarlijk gebied! Houd uw handen (10cm) van het zaaggebied verwijderd. Waarschuwing voor laserstraling. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 24: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adapters voor geaarde steek ook nooit de stekker van ingeschakelde elektrische gereedschappen. Standaardstek- elektrische gereedschappen in het stopcontact: kers en passende stopcontacten verkleinen de dit leidt tot ongelukken. kans op een elektrische schok. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 25 Wanneer de vloeistof in de ogen komt, moet nen die niet bekend zijn met het gereedschap u een arts raadplegen. De vloeistof uit de accu of deze instructies het apparaat niet gebruiken. kan irritaties of brandwonden veroorzaken. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 26: Veiligheidsvoorschriften Voor Cirkel- Zagen

    één lijn met uw lichaam. Bij een terugslag kan de of verlies van de controle te minimaliseren. zaagmachine naar achteren springen. De bedie- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 27 Als de zaagmachine op de vloer valt, met een zaagtafel. kan de onderste beschermkap verbogen worden. • Gebruik geen zaagbladen van HSS-staal. Derge- Open de beschermkap met de terugtrekhendel lijke zaagbladen kunnen gemakkelijk breken. en controleer dat de kap vrij beweegt en dat WWW.VONROC.COM...
  • Seite 28: Technische Informatie

    CD801AA CD802AA d) Gebruik de accu alleen in combinatie met uw S2_CS501DC 2 x CD801AA CD802AA Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over belasting beschermd. S3_CS501DC CD803AA CD802AA e) Door scherpe voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroevendraaiers of door krachtinwerking van buitenaf kan de accu beschadigd worden.
  • Seite 29 Technische informatie opladen van deze accu’s. Voltage CD802AA Snellader Onbelast toerental 4000 /min De accu’s van het VONROC VPOWER 20V accu- Afmetingen zaagblad Ø150×Ø16×1,6mm platform kunnen worden gewisseld tussen alle Max. Zaagcapaciteit 0° 48mm gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V Max.
  • Seite 30 Ook wordt er een adapter (12B) bijgeleverd, den, des te meer is de accu opgeladen. waarmee stofzuigerbuizen van kleinere diameter • Wanneer de lampjes niet branden, wil dit zeg- kunnen worden aangesloten. gen dat de accu leeg is en onmiddellijk moet worden opgeladen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 31 Het 0 ° zaagmerkteken (9) geeft de positie van het zaagblad aan voor rechte zaagsneden. Het 45 ° zaagmerkteken (8) geeft de positie van het zaag- blad aan voor 45 ° zaagsneden. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 32 (0 ° - 45 °). De zaaghoek (verstek) kan op de GARANTIE schaalverdeling (6) worden afgelezen. 3. Draai de vleugelbout (7) vast. VONROC producten zijn ontworpen volgens de Instellen van de zaagdiepte (fi g. C) hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij 1. Draai de vleugelbout (22) los.
  • Seite 33: Consignes Générales De Sécurité

    étincelles qui peuvent enfl ammer lame doit correspondre à les particules des émanations. l’indication du pictogramme. c) Veillez à garder éloignés les enfants et les personnes se trouvant dans votre voisinage, lors de l’utilisation d’un appareil électrique. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 34 Utilisez un équipement de protection c) Débranchez la prise du bloc d’alimentation personnelle. Protégez vous toujours les avant d’effectuer des réglages, de changer des yeux. Les équipements de protection, tels acces soires, ou de ranger les appreils élec WWW.VONROC.COM...
  • Seite 35 Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifi é par le fabricant. Un chargeur adapté à une certaine batterie peut être cause de danger d’incendie quand on l’utilise avec une batterie différente. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 36 Des lames non aiguisées ou mal fi xées alignée, faisant sortir la scie de la pièce à tra- entraînent un trait de scie rétréci, provoquant vailler de manière incontrôlée dans la direction trop de frottements, un grippage de la lame et de l’opérateur ; un recul. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 37: Avertissements Supplémentaires

    être utilisées avec une meule tronçonneuse pour la coupe de matériaux ferreux tels que des barres, tiges, goujons, etc. La poussière d’abra- sif provoque le coincement des pièces mobiles telles que le protecteur inférieur. Les étincelles WWW.VONROC.COM...
  • Seite 38: Informations Relativesà La Machine

    à votre produit dans le tableau des d) N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit caractéristiques qui suit pour obtenir la Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une composition et le contenu corrects de votre surcharge dangereuse. kit. e) Les objets pointus comme un clou ou un tourne- vis et le fait d’exercer une force extérieure sur...
  • Seite 39 10. Boulon à ailette pour le guide parallèle N’utilisez que les batteries suivantes de la plateforme 11. Poignée Batterie VONROC VPOWER 20V. L’utilisation de toute 12A. Raccord pour l’aspiration autre batterie pourrait provoquer de graves blessures 12B. Adaptateur pour l’aspiration ou endommager l’outil.
  • Seite 40 Pour remplacer la lame de scie, il est préférable de régler la profondeur à 0mm et l’angle du biseau à 0°. La machine peut ensuite être posée sur le côté, sur le bloc-moteur et la semelle. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 41 Marche/Arrêt (2). pièce à travailler. Si cela n’est pas fait, on risque • Pour éteindre la machine, relâchez l’interrup- fort de faire vibrer la scie à circulaire et de faire teur Marche/Arrêt (2). se casser rapidement la lame à scie. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 42 Nettoyez le corps de la machine régulièrement compris les garanties marchandes ou d’adaptation au moyen d’un chiffon doux, de préférence après à des fi ns particulières. En aucun cas VONROC ne chaque utilisation. Vérifi ez que les ouvertures sera tenu responsable de dommages accidentels ou d’aération ne sont pas obstruées ni sales.
  • Seite 43: Instrucciones Generales De Seguridad

    Las con la hoja de la sierra. El distracciones pueden hacer que pierda el con- diámetro de la hoja de la sierra trol de la herramienta. debe coincidir con la informa- ción especifi cada en el símbolo. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 44 - piadas del equipo de seguridad como por ejem- sonas que no estén familiarizadas con la má quina plo: mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes o estas instrucciones utilizar la herra mienta. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 45 Las baterías da entrar en contacto con cables ocultos. El con- dañadas o modifi cadas pueden presentar un tacto con un cable bajo tensión puede exponer WWW.VONROC.COM...
  • Seite 46 “cortes de inmersión y cortes angulares”. podría producirse un contragolpe. Investigue y Levante el protector inferior replegando la em- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 47: Advertencias De Seguridad Adicionales

    El contacto con las líneas eléctricas d) Utilice la batería solo junto con su producto puede causar incendios y descargas eléctricas. Si Vonroc. Esta medida protege la batería de se daña un tubo de gas, se puede provocar una sobrecargas peligrosas.
  • Seite 48: Especificaciones Técnicas

    Peso 0,65 kg CS501DC Use solo las siguientes baterías de la plataforma de S_CS501DC CD801AA CD802AA baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier S2_CS501DC 2 x CD801AA CD802AA otra batería puede causar lesiones graves o dañar la herramienta. S3_CS501DC...
  • Seite 49 CD802AA Cargador rápido 18. Protector inferior 19. Botón de desbloqueo de la batería Las baterías de la plataforma de baterías VONROC 20. Batería VPOWER 20V son intercambiables con todas las 21. Botón del husillo herramientas de la plataforma de baterías VONROC 22.
  • Seite 50 Peligro de lesiones al corte de la placa de base (17). La marca de tocar la hoja de la sierra. corte de 45° (8) indica la posición de la hoja de la sierra para cortes en ángulo de 45°. La marca WWW.VONROC.COM...
  • Seite 51: Medio Ambiente

    1. Afl oje el tornillo de mariposa (22). 2. Coloque la placa de base (17) en la posición deseada. La profundidad de corte se puede leer en la escala (23). 3. Apriete el tornillo de mariposa (22). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 52: Condiciones De Garantía

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli av- con los más altos estándares de calidad y VONROC visi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La mancata garantiza que están exentos de defectos relacio- osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Seite 53: Regole Generali Di Sicurezza

    Vestirsi adeguatamente. Non indossare vestiti come tubature, radiatori, fornelli e refrigeratori. larghi o gioielli. Tenere lontano capelli, vestiti e C’è un rischio maggiore di shock elettrico se il guanti dalle parti mobili. Vestiti larghi, gioielli o vostro corpo è a terra. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 54 L’uso dell’arnese 6) Riparazione elettrico per operazioni diverse da quelle a) L’assistenza per l’elettroutensile deve essere pensate potrebbe causare situazioni pericolose. prestata da un tecnico qualifi cato che utilizzi WWW.VONROC.COM...
  • Seite 55 fi catamente per la sega al fi ne di un rendimento Non utilizzare lame non affi late o danneggia- e la sicurezza ottimali per l’esercizio. te. Le lame non affi late o impostate in modo WWW.VONROC.COM...
  • Seite 56: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    L’utensile accessorio può incepparsi e portare consapevoli del tempo richiesto dalla lama che alla perdita di controllo dell’elettroutensile. si ferma dopo il rilascio dell’interruttore. • Le seghe circolari servono per tagliere il legno o prodotti simili ad esso e non possono essere WWW.VONROC.COM...
  • Seite 57: Avvertenze Di Sicurezza Per Il Caricabatterie

    I vapori possono irritare il sistema modello incluse incluso respiratorio. CS501DC d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- S_CS501DC CD801AA CD802AA ge la batteria da un sovraccarico pericoloso. S2_CS501DC 2 x CD801AA CD802AA e) La batteria può...
  • Seite 58 0,65 kg Marcatura da taglio, 0° Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della 10. Vite a farfalla per guida parallela piattaforma di batterie da 20V VONROC VPOWER. 11. Manico L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi 12A. Connessione di aspirazione lesioni personali o danni all’elettroutensile.
  • Seite 59 fl angia di bloccaggio • Per caricare completamente la batteria da 4Ah corrispondano ai lati piatti dell’albero della lama. possono essere necessari fi no a 120 minuti. Assicurarsi inoltre che il lato convesso della fl angia di bloccaggio sia montato all’esterno. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 60 La marcatura di taglio a 0° (9) indica la posizione difettose e/o scartate devono essere raccolte della lama per tagli diritti. La marcatura di taglio a presso gli opportuni siti di riciclaggio. 45° (8) indica la posizione della lama per tagli a 45°. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 61 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA Följande symboler används i användarhandboken I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più eller på produkten: elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il Läs användarhandboken.
  • Seite 62 Låt inte elektriska verktyg utsättas för regn el- h) Låt inte erfarenheten som uppnås vid frekvent ler våta förhållanden. Om det kommer in vatten användning av verktyg låta dig bli för självsäker i ett elektriskt verktyg ökar risken för el-stötar. och ignorera verktygsäkerhetsprinciperna. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 63 En laddare som passar en typ av skyddar dig inte från klingan under arbetsstycket. batteri kan orsaka brand om den används för ett • Justera skärdjupet till arbetsstyckets tjocklek. annat batteri. Mindre än en hel tand av klingans tänder ska synas under arbetsstycket. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 64 Höj det nedre skyddet genom att avtryckaren och håll sågen i materialet utan att dra in handtaget och så snart klingan kommer röra på den tills sågklingan har stannat helt. in i materialet , släpp det nedre skyddet. För alla WWW.VONROC.COM...
  • Seite 65 Använd endast batteriet i kombination med din • Använd inte sågen ovanför huvudet. Om du gör Vonroc industriprodukt. Denna åtgärd ensamt det kan du inte behärska elverktyget tillräckligt skyddar batteriet mot farlig överbelastning. bra.
  • Seite 66: Tekniska Specifikationer

    2 x CD801AA CD802AA CD802AA Snabbladdare Batterierna fran VONROC VPOWER 20V batteriplatt- S3_CS501DC CD803AA CD802AA form ar utbytbara mellan alla VONROC VPOWER 20V batteriplattforms verktyg. Maskininformation Spänning Vibrationsniva Varvtal utan belastning 4000 /min Vibrationsemissionsvardet som star pa baksidan av den har instruktionsboken har uppmatts enligt ett Sågbladstorlek...
  • Seite 67 • Tryck kort på knappen (26) på batteriet för att Använd endast sågblad som motsvarar de kontrollera batteriets laddningsstatus. karakteristiska data som anges i bruksan- • Batteriet har 3 lampor som indikerar laddnings- visningen. nivån. Ju fl er lampor som lyser, desto mer är batteriet laddat. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 68: Underhåll

    • Tryck på laserbrytaren (3) för att slå på eller av Rengör maskinen hus regelbundet med en mjuk lasern. Laserbrytaren (3) tänder också LED-ar- trasa, helst efter varje gång du använder betsbelysningen. maskinen. Se till att ventilationsöppningarna är fria WWW.VONROC.COM...
  • Seite 69 är användbara samlas in separat och kasseras på ett miljövänligt sätt. GARANTI VONROC produkter ar utvecklade enligt hogsta kva- litetsstandard och garanteras vara utan defekter bade vad galler material och tillverkning under den period som stipuleras enligt lag med borjan fran ursprungligt inkopsdatum.
  • Seite 70: Sikkerhedsanvisninger

    (10 cm) fra skæreområdet, mens maskinen for elektrisk stød. kører. Fare for personskade, når man b) Undgå kropskontakt med jordede eller jordfor- kommer i kontakt med savklingen. bundne overfl ader som f.eks. rør, radiatorer, kom- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 71 Hold hår, tøj og handsker væk fra h) Hold håndtag og gribefl ader tørre, rene og fri bevægelige dele. Løstsiddende tøj, smykker eller fra olie og fedtstof. Glatte håndtag og gribefl a- langt hår kan blive grebet af bevægelige dele. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 72 Dampene b) Anvend kun elektroværktøj med særlig egnede kan irritere åndedrætssystemet. batteripakninger. Anvendelse af enhver anden d) Brug kun batteriet sammen med dit VONROC- batteripakning kan give risiko for ulykker og produkt. Denne foranstaltning alene beskytter brandfare.
  • Seite 73 Vær opmærksom på den tid, det tager for klin- startes igen. gen at stoppe, efter at kontakten slippes. • Understøt store paneler for at reducere risikoen for, at klingen klemmes fast og forårsager tilba- geslag. Større paneler har tendens til at synke WWW.VONROC.COM...
  • Seite 74: Yderligere Sikkerhedsadvarsler

    Elværktøjet med den monterede slibeskæring vil brænde den nederste skærm, savklinge er designet med tilstrækkelig kapacitet til snitindsatsen og andre plastikdele. savning af hårdt træ og blødt træ samt spånplader og fi berplader. Savklingen er ikke designet til at save WWW.VONROC.COM...
  • Seite 75: Tekniske Specifikationer

    Vagt 0.65 kg tabel med specifi kationer for den korrekte sammensatning og indholdet af dit sat. Brug kun de folgende batterier af VONROC VPOWER 20V-batteriplatform. Brug af andre batterier kan Batterier Opladere Modellnr. forarsage personskade eller beskadigelse af...
  • Seite 76 2. Træk batteriet ud af maskinen, som vist på fi g. E. Bær beskyttelseshandsker ved montering af savklingen. Fare for personskade, når Kontrol af batteriets opladestatus (Fig. F) savklingen berøres. • Tryk kortvarigt på knappen (26) på batteriet for at kontrollere batteriets opladningsstatus. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 77 Tænd/sluk maskinen (fi g. A) • Lad saven gøre arbejdet. Anvend ikke for meget • Start maskinen ved at trykke og holde på låsek- pres på rundsaven. nappen (1) og trykke på tænd/sluk-kontakten (2). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 78: Vedligeholdelse

    Rengør maskinbeklædningerne regelmæssigt med egnethed til et bestemt formal. VONROC vil under en blød klud, helst efter hver anvendelse. Sørg for, ingen omstandigheder vare ansvarlig for handelige at der ikke er støv eller snavs i ventilationsåbnin-...
  • Seite 79: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    łatwo może dojść podanymi na symbolu. do wybuchu, np. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłu. Podczas pracy elektro- narzędzi akumulatorowych powstają iskry, które mogą doprowadzić do zapłonu pyłu lub oparów. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 80 Przez cały czas należy mieć się na baczności, Nieodpowiedzialne działanie może spowodować uważać na to, co się robi, a w czasie obsługi poważne obrażenia ciała w ułamku sekundy. elektronarzędzia akumulatorowego postępować mając na uwadze zdrowy rozsądek. Urządzenia WWW.VONROC.COM...
  • Seite 81 Używanie urządzenia niezgodnie z przezna- czeniem może prowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 82 • Używanie uszkodzonych lub nieprawidłowych Podpory należy umieściś po obu stronach płyty, podkładek lub śrub mocujących tarczę jest w pobliżu linii cięcia oraz przy krawędzi płyty. zabronione. Podkładki i śruba mocująca tarczę WWW.VONROC.COM...
  • Seite 83: Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Uwzględnij czas dziowa może utknąć i doprowadzić do utraty wybiegu, jaki upływa od wciśnięcia wyłącznika panowania nad elektronarzędziem. do zatrzymania się tarczy tnącej. • Pilarki tarczowe są przeznaczone do przecina- nia drewna lub produktów drewnopodobnych WWW.VONROC.COM...
  • Seite 84: Dane Techniczne

    Opary mogą Nr. modelu komplecie komplecie powodować podrażnienie układu oddechowego. CS501DC d) Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z produktem marki Vonroc. Takie postępowanie S_CS501DC CD801AA CD802AA chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- S2_CS501DC 2 x CD801AA CD802AA ciążeniem.
  • Seite 85 25. Śruba regulacji lasera Akumulatory należące do platformy VONROC 26. Przycisk diod LED akumulatora VPOWER 20 V można stosować we wszystkich 27. Diody LED akumulatora narzędziach z platformy VONROC VPOWER 20 V. 28. Ladowarka 29. Diody LED ladowarki Poziom drgań 3. MONTAŻ...
  • Seite 86 Po całkowitym naładowaniu akumulatora wyjąć Dopilnować również, aby wklęsła strona kołnie- wtyczkę ładowarki z gniazdka i wyjąć akumulator z rza zaciskającego była skierowana na zewnątrz. ładowarki. 4. Wcisnąć i przytrzymać przycisk blokady wrzeciona (21). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 87: Konserwacja

    GWARANCJA obracać śrubę regulacji lasera (25) i ustawiać laser, aż będzie wskazywać prawidłową linię cięcia. Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- Regulacja kąta cięcia skośnego (Rys. A, B) szymi standardami jakości i producent udziela Oznaczenie cięcia 0° (9) oznacza położenie tarczy gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania...
  • Seite 88: Instructiuni De Siguranta

    W żadnym przy- manual. padku fi rma VONROC nie ponosi odpowiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- Persoanele din jur, în special copiii și nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub animalele de companie trebuie să...
  • Seite 89 În timpul lucrului cu o sculă electrică, nu lăsați condițiilor de lucru, ca de exemplu măști de copiii sau privitorii să se apropie. Micșorarea praf, încălțăminte de protecție anti-alunecare, atenției vă poate face să pierdeți controlul. căști de protecție sau antifoane va reduce vătă- mările personale. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 90 ștecherul de la Scurtcircuitarea terminalelor baterii poate cau- sursa de energie electrică. Astfel de măsuri za arsuri sau incendiu. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 91 • Nu țineți niciodată piesa care este tăiată în mână • Când lama este gripată, sau când întrerupeți sau pe picior. Fixați piesa de prelucrat pe o plat- tăierea din orice motiv, eliberați declanșatorul formă stabilă. Este important să asigurați lucrul și mențineți ferăstrăul nemișcat în material WWW.VONROC.COM...
  • Seite 92 • Nu utilizați lame de ferăstrău din oțel de mare protecție inferior poate funcționa lent datorită viteză (HSS). Astfel de lame de ferăstrău se pot pieselor deteriorate, depunerilor lipicioase sau rupe cu ușurință. acumulării rămășițelor. • Nu tăiați cu ferăstrăul metale feroase. Scânteile pot aprinde praful aspirat. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 93: Specificații Tehnice

    Utilizați bateria numai impreună cu produsul de specifi cații de mai jos pentru a vedea dvs. Vonroc. Numai această măsură protejează compoziția și conținutul exact al setului. bateria impotriva supraincărcării periculoase. e) Bateria poate fi deteriorată de obiecte ascuțite, Nr.
  • Seite 94 0.65 kg Mâner pentru retragerea dispozitivului infe- Utilizați numai următoarele baterii ale platformei rior de protecție de baterii VONROC VPOWER 20V. Alte tipuri de acu- Dispozitiv de protecție superior mulatori pot exploda provocand rănire personală Șurub de prindere și daune.
  • Seite 95 (Fig. F) 1. Scoateți acumulatorul (20) din mașină. În niciun caz nu folosiți discuri de șlefuit pe 2. Întoarceți invers acumulatorul (20) și împingeți-l post de instrument de tăiere. în încărcător (28), așa cum este indicat în Fig. F. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 96 4. Strângeți șurubul fl uture (10). Adâncimea de tăiere poate fi citită pe indicator (23). 3. Strângeți șurubul fl uture (22). Utilizare optimă • Țineți piesa folosind cleme sau menghină pen- tru a avea ambele mâini libere pentru a acționa ferăstrăul. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 97 Înainte de curatare si întretinere, opriti pentru un anumit scop. In nicio situație, VONROC alimentarea electrica a masinii si scoateti nu este responsabil pentru daunele incidentale sau acumulatorul din masina.
  • Seite 98: Instruções De Segurança

    fi chas adaptadoras com ferramentas eléctricas mento. Há o risco de ferimentos se entrar ligadas à terra (massa). As fi chas e tomadas em contacto com a lâmina da serra. correspondentes não modifi cadas reduzem o risco de choque eléctrico. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 99 à corrente das ferramentas eléctricas com o crianças. Não permita que a ferramenta eléctri- interruptor ligado pode dar origem a acidentes. ca seja utilizada por pessoas não familiarizadas WWW.VONROC.COM...
  • Seite 100 Em condições abusivas, pode derramar líquido • Quando fi zer um corte, nunca segure a peça da bateria, devendo evitar o contacto. Se tocar de trabalho com as mãos ou sobre a sua perna. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 101 • Verifi que se a protecção inferior fecha correc- • Segure a serra com fi rmeza com as duas mãos tamente antes de cada utilização. Não utilize e posicione os braços numa posição para a serra se a protecção inferior não se deslocar WWW.VONROC.COM...
  • Seite 102 água e menta eléctrica. humidade. Perigo de explosão. • Utilize detectores adequados para determinar c) Em caso de danos e uso inadequado da bateria, se as linhas de abastecimento de energia estão podem ser emitidos vapores. Ventile a área WWW.VONROC.COM...
  • Seite 103: Especificações Técnicas

    Utilize a bateria em conjunto com o seu produto CS501DC industrial da Vonroc. Esta é a única protecção S_CS501DC CD801AA CD802AA contra sobrecarga perigosa. e) A bateria pode ser perfurada por objectos da-...
  • Seite 104 Utilize apenas as seguintes baterias da plataforma 11. Pega de baterias VONROC VPOWER, 20 V. A utilização de 12A. Ligação do aspirador quaisquer outras baterias podem causar ferimen- 12B. Adaptador para aspirador tos graves ou danos na ferramenta. 13. Alavanca para recolher a protecção inferior CD801AA Iões de lítio, 20 V, 2 Ah...
  • Seite 105 à máquina. Inclui também um adaptador para aspirador (12B), que permite a Montar a guia paralela (Fig. D) utilização de tubos de aspirador de diâmetro mais 1. Desaperte o parafuso de aletas da guia paralela pequeno. (10). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 106: Manutenção

    (6). a directiva europeia 2012/19/CE sobre resíduos 3. Aperte o parafuso de aletas (7). de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva implementação na legislação nacional, as ferramentas eléctricas que já não sejam utilizadas WWW.VONROC.COM...
  • Seite 107: Biztonsági Utasítások

    Ha implícitas de comercialização e adequação para szűkítőt kell használni, fi ns específi cos. A VONROC não será, em nenhuma ügyeljen arra, hogy a szűkítő circunstância, responsável por danos incidentais méretei megfelelőek legyenek ou indirectos.
  • Seite 108 Gondoskodjon a gép véletlen elindulásának a semmilyen módon módosítani a dugót. Földelt megelőzéséről. A szerszám tápforráshoz és/ elektromos szerszámhoz ne használjon semmi- vagy akkumulátorcsomaghoz történő csatlakoz- lyen adapterdugót. Az eredeti (értsd: módosítás tatása, kézbevétele vagy hordozása előtt győ- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 109 Nem előírásszerű körülmények között az akku- mot. Ezek a megelőző biztonsági intézkedések mulátorból folyadék szivároghat; kerülje a vele csökkentik az elektromos szerszám véletlen való érintkezést. Ha véletlenül mégis a bőrre beindulásának a veszélyét. kerül, vízzel öblítse le. Ha a folyadék szembe WWW.VONROC.COM...
  • Seite 110 és a szerszám meg kell szakítani a vágást, akkor oldja ki az feletti uralom elvesztésének lehetőségét a indítógombot és tartsa a fűrészt mozdulatlanul, minimálisra csökkentse. amíg a lap forgása teljesen le nem áll. Soha ne WWW.VONROC.COM...
  • Seite 111: További Biztonsági Figyelmeztetések

    A berendezést nem fűrészasztalon ködését. Ha a burkolat vagy a rugó nem működik történő munkákhoz terveztük. a megfelelő módon, akkor a használat előtt • Ne használjon nagy sebességű acél (HSS) vigye el szervizbe a fűrészt. Az alsó védőburkolat fűrészlapot. Azok könnyen törnek. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 112: A Gép Adatai

    Modella- Mellékelt panaszai vannak, kérjen orvosi segítséget. A Mellékelt töltők zonosító akkumulátor(ok) gőzök irritálhatják a légutakat. CS501DC d) Az akkumulátort csak a Vonroc termékéhez használja. Ezzel az intézkedéssel veszélyes S_CS501DC CD801AA CD802AA túlterheléstől védi az akkumulátorát. S2_CS501DC 2 x CD801AA CD802AA e) Az akkumulátor megsérülhet, ha a külsejét he-...
  • Seite 113 A VONROC VPOWER 20 V platform akkumulátorai A gép adatai csereszabatosak minden VONROC VPOWER 20V Feszültség 20 V akkumulátorplatform-szerszámmal. Üresjárati fordulatszám 4000 /min Rezgés értékek Fűrészlap mérete Ø150×Ø16×1,6 mm A használati útmutatóban megadott rezgéskibocsá- Fűrészkapacitás 0° 48 mm tási értékek mérése az EN 62841 szabvány szerinti Fűrészkapacitás 45°...
  • Seite 114 A fűrészlap cseréjéhez a legmegfelelőbb módszer, jelzik a töltő állapotát. ha a vágási mélységet 0 mm-re állítja, a szögben történő vágás szögét pedig 0°-ra. Ezt követően a gépet az oldalára helyezheti, ami így a motor burko- latán és az alaplemezen fog pihenni. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 115 (1), majd nyomja le a főkapcso- kezd, és így a fűrészlap könnyebben eltörhet. lót (2). • Hagyja, hogy a fűrész dolgozzon. Ne terhelje • A gép kikapcsolásához engedje fel a főkapcsolót fölösleges nyomással a körfűrészt. (2). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 116 és piszoktól is), amelyek a jelen garancia hatókörén túlmutat- mentesek legyenek. Makacs szennyeződésekhez nak. A VONROC semmilyen esetben sem felelős használjon szappanos vízzel átitatott ruhát. Ne semmilyen járulékos vagy következményes kárért. használjon oldószert, benzint, alkoholt, ammóniát A forgalmazók jogorvoslati teendői az előírásoknak...
  • Seite 117: Bezpečnostní Pokyny

    2) Elektrická bezpečnost řezu, když je nářadí v provozu. Nebezpečí a) Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpo- zranění při kontaktu s pilovým listem. vídat zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způso- bem neupravujte. Nepoužívejte u uzemněného elektrického nářadí žádné adaptéry zástrček. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 118 Elektrické nářadí je v rukách neproškolených poloze vypnuto. Přenášení elektrického nářadí osob nebezpečné. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 119 či nářadí. Poškozené nebo upravené aku- proudem. mulátory se mohou chovat nepředvídatelně, což • Při podélných řezech vždy používejte doraz pro může způsobit požár, výbuch nebo nebezpečí podélné řezy nebo vodítko. To zlepšuje přesnost zranění. řezání a omezuje riziko ohnutí kotouče. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 120 2, Pmax: <1 mW, λ: 650 nm, EN 60825-1:2014. nahoru nebo způsobit zpětný ráz. • Velké desky podepřete, aby se minimalizovalo Nedívejte se přímo do laserového paprsku nebo riziko sevření kotouče a zpětného rázu. Velké des- do otvoru, z jakého tento laserový paprsek vychá- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 121 Kontakt s elektrickým vedením může způsobit d) Používejte tento akumulátor výhradně s vaším požár a úraz elektrickým proudem. Poškození výrobkem značky Vonroc. Toto opatření samo plynového potrubí může způsobit výbuch. Naru- o sobě chrání akumulátor před nebezpečným šení vodovodního potrubí může mít za následek přetížením.
  • Seite 122: Technické Údaje

    čísla zboží / různé sady. V níže uvedené tabulce specifi kací si můžete ověřit správný obsah vaší sady podle odpovídajícího čísla. Používejte pouze následující akumulátory z plat- formy VONROC VPOWER 20 V. Použití jakýchkoliv jiných akumulátorů může způsobit vážné zranění Akumulátory v Nabíj ečky v Model č.
  • Seite 123 2. Zatlačte akumulátor úplně dopředu, dokud nezaklapne na své místo. Nebude-li toto nářadí používáno delší dobu, dohlédněte na to, aby akumulátor byl před Vyjmutí akumulátoru z nářadí (obr. B, E) uložením nabit. 1. Stiskněte tlačítko pro uvolnění akumulátoru (19). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 124 4. Stiskněte a držte tlačítko zajištění hřídele (21). tán na měřítku (6). 5. Pomocí dodaného šestihranného klíče utáhněte 3. Utáhněte křídlový šroub (7). upínací šroub (15) ve směru pohybu hodinových ručiček. Nastavení hloubky řezu (obr. C) 1. Povolte křídlový šroub (22). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 125: Ochrana Životního Prostředí

    2. Přestavte základnu (17) do požadované polohy. Hloubku řezu lze odečítat na stupnici (23). 3. Utáhněte křídlový šroub (22). Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s poža- davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že Optimální použití po dobu platné záruky, která začíná běžet dnem •...
  • Seite 126: Güvenlik Talimatlari

    Elektrikli aletleri yağmura veya ıslaklığa maruz Lazer radyasyonu uyarısı. bırakmayın. Bir elektrikli alete su girmesi duru- munda, elektrik çarpması riski artacaktır. Gecikmeli minyatür sigorta bağlantısı. d) Kabloya kötü davranmayın. Kabloyu taşıma amacıyla, elektrikli aleti ya da elektrikli aletin fişini çekmek için kullanmayın. Kabloyu ısıdan, WWW.VONROC.COM...
  • Seite 127 Yalnızca üretici tarafından belirtilen şarj aletiyle birikiminin sizi aşırı rehavete sürüklemesine izin şarj edin. Bir türde pil takımı için uygun bir şarj vermeyin ve araç güvenliği ilkelerini göz ardı cihazı, başka bir pil takımı ile kullanıldığında yangın riski oluşturabilir. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 128 önlemler • Üzerinde çalıştığınız parçaya alttan ulaşmayı de- alınarak engellenebilir. nemeyin. Bıçak muhafazası, üzerinde çalıştığınız • Testereyi her iki elinizle sıkıca kavrayın ve parçanın altındayken sizi bıçaktan koruyamaz. kollarınızı tepme kuvvetlerine karşı koyacak şekilde konumlandırın. Vücudunuz testereyle WWW.VONROC.COM...
  • Seite 129 • Alt muhafaza yayının çalışmasını kontrol edin. alet iki elinizle daha güvenli yönlendirilir. Muhafaza ve yay doğru bir şekilde çalışmıyorsa • İş parçasını sabitleyin. Kelepçeleme aletleriyle kullanılmadan önce bakımları yapılmalıdır. Alt veya bir mengene ile sıkıştırılmış bir iş parçası, elle olduğundan daha güvenli tutulur. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 130: Ürün Bilgisi

    CD802AA dırın ve şikayet durumunda tıbbi yardım alın. Duman solunum sistemini tahriş edebilir. S2_CS501DC 2 x CD801AA CD802AA d) Bataryayı sadece Vonroc ürününüzle bağlantılı S3_CS501DC CD803AA CD802AA olarak kullanın. Bu önlem tek başına bataryayı tehlikeli aşırı yüklenmeye karşı korur. Makine bilgisi e) Batarya, çivi veya tornavida gibi sivri uçlu...
  • Seite 131 24. Paralel korkuluk 25. Lazer ataşman vidası VONROC VPOWER 20V batarya platformuna ait 26. Pil LED göstergeleri düğmesi bataryalar, tüm VONROC VPOWER 20V batarya plat- 27. Pil LED göstergeleri formu aletleriyle karşılıklı değiştirilebilir. 28. Şarj aleti 29. Şarj aleti LED göstergesi Vibrasyon seviyesi 3.
  • Seite 132 Makine daha uzun bir süre kullanılmadığın- sıkma cıvatasını (15) saat yönünde çevirerek takın. da, bataryayı şarj edilmiş durumda saklamak en iyisidir. Paralel kılavuzun takılması (Şekil D) 1. Paralel korkuluk kanat cıvatasını (10) gevşetin. 2. Paralel korkuluğu (24) taban plakasına (17) yerleştirin. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 133 (6) okunabilir. GARANTİ 3. Kelebek cıvatalarını (7) sıkın. Kesim derinliği ayarı (Şekil C) VONROC ürünleri yüksek kalite standartları doğrul- 1. Kelebek cıvatasını (22) gevşetin. tusunda geliştirilmiştir ve ilk satın alımdan itibaren 2. Taban plakasını (17) istenen pozisyona ayarla- kanunen belirlenen süre boyunca materyal ve işçilik yın.
  • Seite 134 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Seite 135 DECLARATION OF CONFORMITY CS501DC / S_CS501DC / S2_CS501DC / S3_CS501DC - CIRCULAR SAW (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i conformity with directive 2011/65/EU of the European overensstemmelse med følgende standarder og bestemmelser:...
  • Seite 136 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2205-18...

Diese Anleitung auch für:

S cs501dcS2 cs501dcS3 cs501dc

Inhaltsverzeichnis