Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medisana HGC Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HGC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
DE
Blutdruck-Messgerät HGC
GB
Blood pressure measuring device HGC
FR
Tensiomètre HGC
IT
Sfigmomanometro HGC
ES
Esfigmomanómetro HGC
PT
Medidor da tensão arterial HGC
NL
Bloeddrukmeter HGC
FI
Olkavarren verenpainemittari HGC
SE
Blodtrycksmätare HGC
GR
¶ÈÂÛfiÌÂÙÚÔ ·›Ì·Ùo˜ HGC
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Art. 51237
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medisana HGC

  • Seite 1 Blutdruck-Messgerät HGC Blood pressure measuring device HGC Tensiomètre HGC Sfigmomanometro HGC Esfigmomanómetro HGC Medidor da tensão arterial HGC Bloeddrukmeter HGC Olkavarren verenpainemittari HGC Blodtrycksmätare HGC ¶ÈÂÛfiÌÂÙÚÔ ·›Ì·Ùo˜ HGC Art. 51237 Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Manual de instruções Por favor ler cuidadosamente!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ........1 Avisos de segurança .
  • Seite 4 Tensiomètre Blutdruck-Messgerät Display Affichage MEM-Taste Touche MEM START-Taste Touche START Manchette pour le poignet Handgelenk-Manschette Batteriefach Compartiment à piles Batterie schwach. Les piles sont faibles. Veuillez installer de nouvelles piles. Bitte neue Batterien einlegen! Luftablass-Symbol Symbole du dégonflage Aufpump-Symbol Symbole du gonflage Puls-Symbol Symbole du pouls Indicateur de la tension...
  • Seite 7: Zeichenerklärung

    1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan- weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
  • Seite 8: Was Sie Unbedingt Beachten Sollten

    1 Sicherheitshinweise WARNUNG Treffen Sie aufgrund einer Selbstmessung keine therapeutischen Sicherheits- Maßnahmen. Ändern Sie niemals die Dosierung eines vom Arzt hinweise verordneten Medikaments! • Herzrhythmusstörungen bzw. Arrhy th mien verursachen einen unregelmäßi- gen Puls. Dies kann bei Mess ungen mit oszillometrischen Blut druck mess ge - Hinweise für Ihr räten zu Schwierig keiten bei der Er fas sung des korrekten Messwertes führen.
  • Seite 9: Lieferumfang Und Verpackung

    Druck in den Arterien. Sind die Gefäße entspannt, wird der zweite Wert – der diastolische Druck – gemessen. Das HGC ist ein Blut druck-Messgerät, das für die Blutdruck messung am Hand- gelenk bestimmt ist. Die Messung erfolgt hier durch einen Mikro prozessor, der Wie funktioniert über einen Drucksensor die Druckschwankungen auswertet, die beim Auf-...
  • Seite 10 2 Wissenswertes kräftig ist der sogenannte „Basis wert“, der morgens direkt nach dem Auf- stehen vor dem Frühstück gemessen wird. Grundsätzlich sollten Sie möglichst immer zur gleichen Zeit und unter gleichen Bedingungen Ihren Blut druck messen. Denn dann ist die Vergleich barkeit der Ergebnisse ge währleistet und eine beginnende Bluthoch druck erkrankung kann frühzeitig erkannt werden.
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    2 Wissenswertes / 3 Inbetriebnahme • von Zeit zu Zeit Ihren Arzt über den Verlauf informieren. • Bedenken Sie bei den Blut druck messungen, dass die täglichen Werte von vielen Faktoren abhängen. So beeinflussen Rau chen, Alko hol genuss, Medi ka - mente und kör per liche Arbeit die Messwerte in unterschiedlicher Weise.
  • Seite 12: Uhrzeit Einstellen

    3 Inbetriebnahme WARNUNG BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE (Fortsetzung) • Nicht kurzschließen! Es besteht Explosionsgefahr! • Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr! • Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Haus müll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammel- station im Fachhandel! 1.
  • Seite 13: Die Richtige Messposition

    4 Anwendung Anlegen der Bringen Sie die saubere Manschette am linken Druck man schette unbebekleideten Handgelenk an, mit dem Handteller nach oben. ca. 1 cm Der Abstand zwischen Manschette und Handteller muss ca. 1 cm betragen. Binden Sie das Klettband fest um Ihr Handgelenk, jedoch nicht zu fest, um das Messergebnis nicht zu verfälschen.
  • Seite 14: Abschalten Des Gerätes

    4 Anwendung / 5 Speicher 5. Ist die Messung beendet, wird die Manschette entlüftet. Der systolische und der diastolische Blutdruck sowie der Puls-Wert mit dem Puls-Symbol erscheinen im Display . Entsprechend der Blutdruckklassifikation nach der WHO (siehe S. 4) blinkt der Blutdruck-Indikator neben den dazugehörigen farbigen Balken.
  • Seite 15: Fehler Und Behebung

    6 Verschiedenes Im Display erscheint das Batteriewechsel-Symbol Fehler und • Die Batterien sind zu schwach oder leer. Ersetzen Sie alle vier Batterien durch Behebung neue 1,5 V Alkali-Batterien des Typs AA. Es werden außergewöhnliche Messwerte angezeigt • Die Manschette ist falsch angelegt oder nicht richtig festgezogen. Legen Sie die Manschette richtig an und ziehen Sie sie fest.
  • Seite 16: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Elektromagnetische Verträglichkeit: Das Gerät entspricht den Forderungen der Norm EN 60601-1-2 für die Elektro- magnetische Verträglichkeit. Einzelheiten zu diesen Messdaten können über MEDISANA erfragt werden. Anwenderkreis: Das Gerät ist für nichtinvasive Blut druck messungen bei Erwachsenen geeignet (das heißt, es ist für die äußere Anwendung geeignet).
  • Seite 17: Name Und Modell

    6 Verschiedenes Name und Modell : MEDISANA Blutdruckmessgerät HGC Technische Daten Anzeigesystem : Digitale Anzeige Speicherplätze : 60 Messmethode : oszillometrisch Spannungsversorgung : 3 V= , 2 x 1,5 V Batteries AAA LRO3 Messbereich Blutdruck : 0 – 300 mmHg Messbereich Puls : 30 –...
  • Seite 18: Garantie

    Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. bedingungen Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Seite 129 Adressen MEDISANA AG MEDISANA HEALTHCARE, S.L. Itterpark 7-9 Plaza Josep Freixa i Argemí, no 8 40724 Hilden 08224 Terrassa (Barcelona) Tel.: 0 21 03 - 20 07-60 Tel.: + 34 / 93 - 73 36 70 7 Fax: 0 21 03 - 20 07-626...
  • Seite 130 MEDISANA AG Itterpark 7-9 40724 Hilden Deutschland Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60 Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626 eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 51237 03/2009...

Diese Anleitung auch für:

51237

Inhaltsverzeichnis