Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cicognani 6V6 Amp Jazz & Blues Benutzerhandbuch Seite 6

Inhaltsverzeichnis

Werbung

LAYOUT VALVOLE
I
TUBE LAYOUT
Le valvole usate per il "6V6 AMP" sono state costruite e
scelte secondo criteri di alta qualità e dispongono di una
lunga durata di vita. Dopo un certo periodo di utilizzo le
valvole evidenziano segni di consumo (alto livello di
microfonia, tendenza a ronzare, perdita nelle frequenze alte,
perdita di potenza, ecc.), e vanno sostituite:
# Spegnere l'amplificatore e disconnetterlo dalla rete
elettrica
# Quando si sostituisce la valvola di potenza assicurarsi di
rilasciare il fermo posto sulla base; questo tipo di valvola
è dotata di una baionetta che ne indica l'esatto senso di
montaggio
# Quando si cambiano le valvole di preamplificazione si
deve usare la stessa attenzione; qui, il corretto senso di
montaggio è dato da una incisione alla base della
valvola
# Le valvole 6V6EH possono essere sostituite con altre di
tipo 5881/6L6GC
# STANDARD SETUP
Di serie l'ampli utilizza valvole di tipo 12AX7WC/6V6EH
adatte ad esaltare il tono sonoro creato da strumenti con
pick-up di tipo "single coil". Gli strumenti equipaggiati da pick-
up "humbucker", essendo molto più potenti, aumentano la
quantità di Gain disponibile.
# ULTRACLEAN SETUP
Se si vuole ottimizzare la pulizia del suono in abbinamento a
strumenti "humbucker" si consiglia l'utilizzo di valvole con
minore fattore di guadagno (12AX7WA)
The valves used for the "6V6 AMP" have been manufactured
and chosen n accordance to high quality criteria and are
featured by a long life. After a certain time of use the valves
show wear-out signs (high microphonic levels, tendency to
humming, high frequency losses, power loss, etc.) and have
to be replaced:
#Turn-off the amplifier and disconnect it from the electric
network
# When the power valve is being replaced ensure to release
the retainer positioned on the base, this kind of valve is
supplied of a bayonet that indicates the correct assembly
direction.
# When the preamplifying valves are being replaced it is
necessary to pay the same attention, here the correct
assembly direction is given by a notch at the valve base.
#The valves type 6V6EH can be replaced with other valves
type 5881/6L6GC.
# STANDARD SETUP
By production the amp uses valves type 12AX7WC/6V6EH
suitable to enhance the audio tone created by instruments
with "single coil" pick-up. The equipment fitted with
"humbucker" pick-up, since more powerful, increase the
quantity of available Gain.
# ULTRACLEAN SETUP
If the optimisation of sound cleaningmatched to "humbucker"
instruments is desired it is suggested to use valves with less
gain factor (12AX7WA)
5
UK
F
Les lampes utilisées pour l'ampli 6V6 ont été fabriquées et
sélectionnées selon des critères de qualité de haut niveau et
possèdent une longue durée de vie. Au bout d'un certain
temps, les lampes donnent des signes d'usure évidents
(haut niveau de microphonie, tendance à bourdonner, perte
des fréquences aiguës, perte de puissance, etc...), il est
alors nécessaire de les remplacer :
#Éteindre l'amplificateur et débrancher la prise de courant ;
#Lors du remplacement d'une lampe, vérifier que le système
de blocage qui est placé sur la base ait été relâché ; ce type
de lampe est équipée d'une baïonnette qui indique le sens
exact du montage.
#Lors du remplacement des lampes de préamplification,
procéder de la même manière ; la seule différence est que le
bon sens du montage est indiqué par une incision faite sur la
base même de la lampe.
#Les lampes 6V6EH peuvent être remplacées par des
lampes du type 5881/6L6GC.
#CONFIGURATION STANDARD
L'amplificateur utilise normalement des lampes de type
12AX7WC/6V6EH qui sont adaptées à rendre le son créé par
des instruments possédant un pick-up de type « single coil ».
Les instruments équipés de pick-up « humbucker », étant
très puissants, augmentent la quantité de Gain disponible.
#CONFIGURATION ULTRACLEAN
Pour une optimisation du nettoyage du son associé à des
instruments « humbucker », il est conseillé d'utiliser des
lampes possédant un niveau de gain mineur (12AX7WA).
Die für den "6V6 AMP" verwendeten Röhren wurden gemäß
hohen Qualitätskriterien gebaut und ausgewählt und
bestechen durch ihre lange Lebensdauer. Mit der Zeit
können die Röhren
A b n u t z u n g s e r s c h e i n u n g e n a u f w e i s e n ( h o h e r
Mikrofoniepegel, Surren, Verlust von hohen Frequenzen und
Leistung, usw.) und müssen ausgetauscht werden:
# Schalten Sie den Verstärker aus und nehmen Sie ihn vom
Stromnetz
# Vergewissern Sie sich, dass die Haltevorrichtung auf der
Basis bleibt, wenn Sie die Leistungsröhren austauschen.
Diese Art von Röhren verfügt über ein Bajonett, welches die
richtigeMontagerichtung anzeigt.
#
Wenn die Röhren des Vorverstärkers ausgetauscht
werden, ist ebenfalls Vorsicht geboten; hier wird die richtige
Montagerichtung durch eine Einkerbung an der Basis der
Röhren angezeigt
# Die Röhren 6V6EH können auch durch andere des Typs
5881/6L6GC ersetzt werden.
# STANDARD SETUP
Der Verstärker verfügt serienmäßig über Röhren des Typs
12AX7WC/6V6EH, die in der Lage sind, die Klangfarbe von
Instrumenten mit "Single Coil"-Pickup zu hervorzuheben. Die
Geräte mit "Humbucker"-Pickup sind wesentlich
leistungsstärker und erhöhen die Quantität des verfügbaren
Gains.
# ULTRACLEAN SETUP
Wenn man die Reinheit des Klanges eines "Humbucker"-
Instrumentes optimieren möchte, empfiehlt sich die
Verwendung von Röhren mit geringerem Gain-Faktor
(12AX7WA).
SCHEMAS DES TUBES
LAYOUT RÖHREN
D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis