Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Braun bp4900 Handbuch

Braun bp4900 Handbuch

Exactfit / exactfit plus
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für bp4900:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
BP4900
BP5900

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun bp4900

  • Seite 1 BP4900 BP5900...
  • Seite 2: What You Should Know About Blood Pressure

    ENGLISH ......3 DEUTSCH ......Braun upper arm blood pressure monitor has been developed for accurate and comfortable This product is manufactured by blood pressure measurements. The measuring accuracy of Braun’s upper arm blood pressure Kaz Europe SA under a license to the ‘Braun’...
  • Seite 3: Applying The Arm Cuff

    • To ensure accurate measuring results, carefully read the complete use instructions. • Do not wrap the cuff over jacket or sweater sleeve or measurement cannot be done. • This product is intended for household use only. Keep product and batteries away •...
  • Seite 4: Memory Function

    “888” during the first 3 seconds. The measuring blood pressure symbol will then flash on the display and the air pressure will automatically pump up to certain pressure level and start measurement. (Fig.9 BP4900/BP5900) Do not move or talk in the midst of taking blood pressure measurement.
  • Seite 5: Low Battery Indicator

    Irregular Heart Beat Detector (for BP900 only) Morning Average (for BP900 only) The appearance of this symbol signifies that a certain pulse irregularity was detected • Press the “Average ” (3) button again into “Morning during the measurement. Talking, moving, shaking or an irregular pulse during the Average ”...
  • Seite 6 The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your...
  • Seite 7: Was Sie Über Blutdruck Wissen Sollten

    • Die komplette Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen, um genaue Messergebnisse zu gewährleisten. Das Blutdruckmessgerät für den Oberarm von Braun wurde für genaue und bequeme • Dieses Produkt ist nur zum Privatgebrauch bestimmt. Produkt und Blutdruckmessungen entwickelt. Die Messgenauigkeit des Blutdruckmessgeräts für den Batterien von Kindern fernhalten.
  • Seite 8 Display BP900/BP900 • Die Messung ruhig in einer entspannten Position vornehmen. • Auf einem Stuhl sitzen und die Füße flach auf den Boden stellen. • Die Manschette nicht über dem Ärmel einer Jacke oder eines Pullovers anlegen, da der Blutdruck sonst nicht gemessen werden kann. •...
  • Seite 9: Einstellen Von Monat, Tag Und Uhrzeit

    (4) drücken. Alle gespeicherten Daten werden nun gelöscht und CLR wird auf Speicherfunktion dem Display angezeigt. Das Blutdruckmessgerät kann die letzten 48 Blutdruckmesswerte (BP4900) oder 99 Messungen • Um zu prüfen, ob die Daten gelöscht wurden, die Speicher-Taste (2) drücken. Es sollten (BP5900) speichern.
  • Seite 10: "Unregelmäßiger Herzschlag"-Detektor (Nur Bp900)

    ** Nach dem Austausch der Batterien, wechselt das Gerät automatisch in den Modus ZEITEINSTELLUNG und zeigt den Zeitpunkt der letzten Messung auf dem Bildschirm an. Bitte Speichersätze BP4900: 48 Datensätze BP5900: 99 Datensätze tellen Sie das/die aktuelle DATUM/ZEIT ein, bevor Sie die nächste Messung durchführen, um die MITTELWERTE korrekt berechnen zu können.
  • Seite 11 Dansk WICHTIG Die Gebrauchsanweisung durchlesen. Braun blodtryksmåler til brug på overarmen er udviklet til præcise og komfortable blodtryksmålinger. Blodtryksmålerens målepræcision blev afprøvet på fremstillingstidspunktet Klassifikation: og er afprøvet ved klinisk forskning i overensstemmelse med AAMI/ANSI-SP10. • Intern gespeistes Gerät •...
  • Seite 12: Isætning Af Batterier

    • Sæt ikke manchetten over jakke- eller sweaterærmer, da målingen ikke kan udføres på denne • Læs hele betjeningsvejledningen omhyggelig for at opnå præcise målinger. måde. • Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug. Produktet og batterierne skal • Fjern tætsiddende tøj fra din venstre arm. opbevares utilgængeligt for børn.
  • Seite 13 Symbolet HJERTEFREKVENS begynder at blinke, når pulsen er fundet. Blodtryksmåleren slukker automatisk 1 minut efter at målingen er udført. SYMBOLET Hukommelsesfunktion HJERTEFREKVENS VISNING AF Blodtryksmonitoren kan gemme de seneste aflæsninger fra 48 målinger hos BP4900 eller 99 GENNEMSNITSSYMBOL MÅLINGSFEJL målinger hos BP5900. Lagring af målinger GENNEMSNITSFORTEGNELSE FOR...
  • Seite 14: Opbevaring Og Rengøring

    • mmHg for SYS som den interne forudindstillede værdi. Tryk derefter gentagne gange på således at du kan få det korrekte gennemsnitsresultat for hele ugen. • Hvis der ikke er nogen data i hukommelsen fra den seneste uge, vises knappen “Indstil ”...
  • Seite 15: Tekniske Specifikationer

    Garanti Kaz yder 2 års garanti på produktet fra og med købsdatoen. Indenfor garantiperioden vil vi Hukommelsessæt BP4900: 48 sæt gratis rette alle fejl i enheden, der er opstået som følge af fejl i materialer og fremstilling, BP5900: 99 sæt enten ved reparation eller udskiftning af hele enheden, alt efter vores skøn.
  • Seite 16: Descripción Del Producto

    La precisión de la medición producto y las pilas alejados de los niños. del monitor de tensión arterial de la parte superior del brazo de Braun se ha probado en el •...
  • Seite 17 Pantalla BP900/BP900 • Realice la medición tranquilamente en una posición relajada. • Siéntese en una silla con los pies apoyados sobre el suelo. • No apriete el manguito sobre la manga de una chaqueta o jersey o no se podrá realizar la medición.
  • Seite 18 (Figura 9 BP4900/BP5900) No se mueva o hable en medio de una los últimos 7 días con fecha y hora.
  • Seite 19: Indicador De Pila Baja

    Alimentación Pilas alcalinas: 4 x AA (LR6) cuando esté sucio. Vida útil de la batería medición dos veces al día: BP4900: Medición de 300 veces • No emplee combustibles o limpiadores abrasivos para limpiarlo. BP5900: Medición de 250 veces •...
  • Seite 20 (mmHg) Arvot Hypertensio Hypertensio componentes Braun originales. SYS = systolinen enintään 140 140-180 yli 180 Para obtener reparaciones durante el periodo de garantía, entregue en mano o envíe el (yläpaine)
  • Seite 21: Paristojen Asettaminen

    • Lue käyttöohje huolellisesti läpi, jotta mittaustulokset olisivat tarkkoja. • Älä väännä mansettia millään tavalla. • Älä täytä mansettia ilmalla, jos se ei ole käsivarren ympärillä. • Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Pidä laite ja paristot lasten • Älä yritä itse purkaa tai vaihtaa mitään mittarin osia, mansetti mukaan lukien. ulottumattomissa.
  • Seite 22 Verenpaineenmittauksen kuvake alkaa vilkkua näytössä ja laite lisää ilmanpainetta automaattisesti tietylle tasolle ja EPÄSÄÄNNÖLLISEN aloittaa mittauksen. (Kuva 9. BP4900/BP5900) Älä liiku tai puhu verenpaineen PULSSIN KUVAKE* mittauksen aikana. 3. Kun ilmanpaine on ensin noussut, se alkaa laskea hitaasti. Kun pulssi on havaittavissa, HEART RATE -symboli alkaa vilkkua.
  • Seite 23: Tietojen Poistaminen

    Seitsemän päivän keskiarvo. Aamuisen korkean verenpaineen asetukset (vain BP 900) Koko päivän keskiarvo Aamuisen korkean verenpaineen kuvake tulee näytölle, jos aamumittausten keskiarvo • Kun painat keskiarvopainiketta (3) kerran, LCD-näytölle tulee koko päivän keskiarvo, “Full ylittää esiasetetun systolisen ja/tai diastolisen paineen JA/TAI yksi tai useampi mittaus on yli Day Average”.
  • Seite 24: Tekniset Tiedot

    Näyttö Nestekidenäyttö – systolinen ja diastolinen verenpaine sekä pulssi viat joko korjaamalla tai vaihtamalla laitteen harkintamme mukaisesti. Muistikapasiteetti BP4900: 48 muistitietuetta BP5900: 99 muistitietuetta Tämä takuu kattaa kaikki maat, joihin Kaz tai sen nimittämä maahantuoja toimittaa laitetta. Mansetin koko Yleismansetti = käsivarren ympärysmitta 23~43 cm Tämä...
  • Seite 25: Description Du Produit

    • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Veuillez conserver le confortables. La précision du tensiomètre au bras Braun a été testée au moment de sa tensiomètre et les piles hors de portée des enfants. fabrication et a été confirmée par des études cliniques conformément à la directive AAMI/ •...
  • Seite 26 Affichage BP900/BP900 • Procédez à la mesure tranquilement dans une position de relaxation. • Asseyez-vous sur une chaise les pieds à plat sur le sol. • N’enroulez pas le brassard sur la manche d’une veste ou d’un pull sinon la mesure ne sera pas possible.
  • Seite 27: Prendre Une Mesure

    “ “ s’affichera sur l’écran LCD. certain niveau de tension et la mesure commencera. (Fig.9 BP4900/ BP5900) Ne bougez pas et ne parlez pas pendant la mesure de la tension Effacer des données artérielle.
  • Seite 28: Indicateur De Pile Faible

    SETTING) automatiquement et la dernière mesure prise s’affichera à l’écran. Veuillez REGLER la DATE/ pouls HEURE avant la prochaine mesure afin d’obtenir un résultat de moyenne correct. Plages mémoire BP4900 : 48 plages, Rangement et nettoyage BP5900 : 99 plages •...
  • Seite 29 IMPORTANT ΕΛΛΗΝΙΚΑ Lisez les instructions de fonctionnement. Το πιεσόμετρο άνω βραχίονα της Braun έχει κατασκευαστεί για ακριβή και άνετη μέτρηση της Classification : αρτηριακής πίεσης. Η ακρίβεια της μέτρησης του πιεσόμετρου άνω βραχίονα της Braun έχει δοκιμαστεί κατά την κατασκευή και ελέγχθηκε από κλινική έρευνα κατά AAMI/ANSI-SP10.
  • Seite 30: Περιγραφή Προϊόντος

    • Για να διασφαλιστούν ακριβή αποτελέσματα μέτρησης, διαβάστε προσεκτικά τις • Καθίστε σε μια καρέκλα με τα πέλματά σας να ακουμπούν εξ ολοκλήρου στο πάτωμα. πλήρεις οδηγίες χρήσης. • Μην τυλίγετε το περιβραχιόνιο πάνω από μανίκι σακακιού ή πουλόβερ, διαφορετικά δεν είναι •...
  • Seite 31 Εικ. 9 Ο μετρητής της αρτηριακής σας πίεσης μπορεί να αποθηκεύσει τις τελευταίες ενδείξεις 48 μετρήσεων στο BP4900, ή τις τελευταίες ενδείξεις 99 μετρήσεων στο BP5900. Αποθήκευση δεδομένων μέτρησης Μετά από κάθε μέτρηση αρτηριακής πίεσης, η συστολική πίεση, η διαστολική πίεση, ο...
  • Seite 32: Διαγραφή Δεδομένων

    • ρύθμισης “Set ” (4),. Όλα τα αποθηκευμένα δεδομένα θα διαγραφούν και το CLR θα Ανάκληση αποθηκευμένων ενδείξεων εμφανιστεί στην οθόνη. • Πατώντας το πλήκτρο μνήμης “Memory” (2), θα εμφανιστεί η ένδειξη • Για να ελέγξετε αν τα δεδομένα έχουν διαγραφεί, πατήστε το πλήκτρο μνήμης “Memory ”...
  • Seite 33: Φύλαξη Και Καθαρισμός

    Αλκαλική μπαταρία: 4 x AA (LR6) θέσεις των μπαταριών δεν είναι σωστές. Δώστε προσοχή θέσεις +/-. Διάρκεια μπαταριών μέτρηση δύο φορές την ημέρα: BP4900: Μέτρηση 300 φορές BP5900: Μέτρηση 250 φορές Σφάλμα Εμφανίζεται όταν δεν • Πατήστε το κουμπί Start/Stop ξανά και...
  • Seite 34 ITALIANO ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού. Il misuratore di pressione sanguigna da braccio Braun è stato ideato per consentire misurazioni Κατάταξη: di pressione del sangue accurate e confortevoli. L’accuratezza della misurazione della pressione del sangue è stata testata al momento della produzione e ne è stata dimostrata la validità...
  • Seite 35: Descrizione Del Prodotto

    • Per garantire risultati accurati di misurazione, leggere attentamente le istruzioni per • Non avvolgere il bracciale sulla manica di una giacca o di una maglia, per non pregiudicare il l’uso. risultato della misurazione. • Il prodotto è esclusivamente per l’uso domestico. Tenere il prodotto e le batterie fuori •...
  • Seite 36: Effettuare Una Misurazione

    ERRORE DI Il misuratore di pressione sanguigna può tenere in memoria le letture delle ultime 48 MEDIA MISURAZIONE misurazioni con il BP4900 o delle ultime 99 con il BP5900. DATO MEDIO MATTUTINO DATO IN MEMORIA Memorizzazione dei dati delle misurazioni...
  • Seite 37: Indicatore Di Batteria In Esaurimento

    Funzione per la media degli ultimi  giorni • Dopo aver impostato data e ora, premere il pulsante “Modalità ” (5) per la modalità di impostazione di • Premere una volta il pulsante “Media ” (3), sul display appare il risultato “Ipertensione mattutina ”...
  • Seite 38 Temperatura di conservazione -20° ~ +70°, meno dell’85% di umidità relativa dell’apparecchiatura. La garanzia è nulla se le riparazioni vengono effettuate da persone non autorizzate o se non vengono utilizzate parti originali Braun. Peso dell’unità Approssimativamente 300 g (senza batterie)
  • Seite 39: Productbeschrijving

    Dit product is alleen voor gebruik thuis bedoeld. Hou het product en de batterijen uit De bloeddrukmetingen ontwikkeld. De nauwkeurigheid bij de metingen met de de buurt van kinderen. bloeddrukmonitor voor de bovenarm van Braun is tijdens de fabricage getest en is door • Mensen die aan hartaritmie, bloedvaatvernauwing, ernstige aderverkalking, diabetes klinisch onderzoek volgens AAMI/ANSI-SP10 bewezen.
  • Seite 40 • Plaats de manchet niet over de mouw van een jas of trui, anders kan de meting niet worden Scherm BP900/BP900 uitgevoerd. • Strak zittende kleding moet van uw linkerarm worden verwijderd. • De armmanchet mag op geen enkele manier worden verdraaid. •...
  • Seite 41: Een Meting Uitvoeren

    Geheugenfunctie knop “Instellen ” (4). Alle opgeslagen gegevens worden Uw bloeddrukmonitor kan voor BP4900 de lezingen van de laatste 48 metingen en voor gewist en op het scherm verschijnt CLR. BP5900 de lezingen van de laatste 99 metingen opslaan. •...
  • Seite 42: Specificaties

    Gebruik een doek met water of zacht reinigingsmiddel om de behuizing te reinigen en Levensduur batterij meting twee keer per dag: BP4900: 300 keer meting gebruik daarna een droge doek om het af te drogen. Gebruik een droge doek om de manchet BP5900: 250 keer meting af te vegen als deze vies is.
  • Seite 43 (nedre verdi) van het apparaat hebben. Indien reparaties door onbevoegde personen worden uitgevoerd en de originele Braun-onderdelen worden niet gebruikt, raakt deze garantie ongeldig. Om binnen de garantieperiode service te ontvangen, moet u het hele apparaat, met uw ontvangstbon naar een bevoegd Kaz-klantenservicecentrum brengen of sturen (zie bijsluiter in...
  • Seite 44 • Les hele håndboken for å sikre nøyaktige måleresultater. • Ikke prøv å demontere eller skifte ut deler av måleren, inkludert mansjetten. • Dette produktet er kun ment til husholdningsbruk. Hold produktet og batterier borte • Ikke mist produktet eller utsett det for støt. fra barn.
  • Seite 45 3 sekundene. Symbolet for måling av blodtrykk vil deretter blinke på displayet og lufttrykket vil automatisk pumpes opp til et visst trykknivå og SYMBOL FOR starte målingen. (Fig. 9 BP4900/BP5900) Ikke beveg deg eller snakk under UREGELMESSIGE måling av blodtrykk.
  • Seite 46: Oppbevaring Og Rengjøring

    Morgengjennomsnitt (bare for BP900) • Trykk på modusknappen (5) igjen til innstillingsmodus for hypertensjon om morgenen kommer frem - - i diastolisk • Trykk på gjennomsnittsknappen (3) igjen til morgengjennomsnittsmodus kommer posisjon vil blinke for diastolisk innstilling. frem, og i minnet for de siste 7 dagene vil vise på LCD-displayet. •...
  • Seite 47: Spesifikasjoner

    Oppbevaringstemperatur -20° - +70°, mindre enn 85% relativ fuktighet. har en ubetydelig effekt på verdien eller driften av innretningen. Garantien er ugyldig hvis reparasjoner utføres av uautoriserte personer og hvis originale Braun-deler ikke benyttes. Vekt 300 gr. (uten batterier) Lever inn eller send hele innretningen med kvittering til et autorisert Kaz kundeservicesenter Strømforsyning...
  • Seite 48: Descrição Do Produto

    Para garantir resultados exactos na medição, leia cuidadosamente todas as instruções de utilização. O monitor de tensão arterial Braun de braço foi desenvolvido para a medição exacta e • Este produto destina-se apenas a utilização doméstica. Mantenha o produto e as pilhas confortável da tensão arterial.
  • Seite 49 Mostrador BP900/BP900 • Não enrole a braçadeira sobre a manga do casaco ou da camisola, pois a medição não é possível. • Retire a roupa apertada do braço da medição. • Nunca torça a braçadeira. • Não insufle a braçadeira se esta não estiver enrolada no braço. •...
  • Seite 50: Função De Memória

    (4), para que todos os dados memorizados sejam apagados. Função de memória As siglas CLR aparecem de imediato no visor. O seu monitor de tensão arterial pode guardar as últimas 48 leituras (mod. BP4900) ou 99 • Para verificar se os dados foram eliminados, prima o botão leituras (mod.
  • Seite 51: Conservação E Limpeza

    O derrame do fluido da pilha pode danificar o monitor. Alimentação Pilha alcalina: 4 x AA (LR6) Vida útil da pilha medições duas vezes por dia: BP4900: 300 medições BP5900: 250 medições Desliga-se automaticamente quando inactivo mais de 1 minuto Acessórios...
  • Seite 52 A garantia fica sem validade se forem realizadas reparações por pessoal não (undre tryck) autorizado e não forem usadas peças originais Braun. Para obter assistência dentro do período de garantia, contacte o Centro de Serviço Autorizado KAZ do seu país (ver folheto com os Centros de Serviços Autorizados).
  • Seite 53: Sätta I Batterier

    • För att säkerställa exakta mätresultat, läs igenom hela bruksanvisningen. • Vrid inte blodtrycksmanschetten i någondera riktning. • Denna produkt är endast avsedd för hemmabruk. Förvara produkt och batterier • Fyll inte manschetten om den inte är trädd över armen för att mäta. oåtkomliga för barn.
  • Seite 54 Efter avslutad blodtrycksmätning, kommer enheten att stängas av automatiskt SYMBOL FÖR efter 1 minut. MORGONHYPERTONI* Minnesfunktion SYMBOL FÖR Enheten kan spara de senaste 48 mätningarna (BP4900) eller 99 mätningarna HJÄRTRYTM (BP5900). DISPLAY AV MÄTFEL GENOMSNITTSSYMBOL Lagra mätningsdata Efter varje mätning kommer värdena för systoliskt tryck, diastoliskt tryck, puls och tid och datum för mätningen att sparas automatiskt.
  • Seite 55 -dagars genomsnittsfunktion • Efter inställning av Datum och Tid, tryck på “Läge “ (5) till “Morgonhypertoni “ inställning “- - “ där systole-indikatorn Heldagsgenomsnitt blinkar för inställning av systoliskt värde. • Tryck på “Genomsnitt “ (3) en gång, “Heldagsgenomsnitt” visas på LCD- •...
  • Seite 56: Specifikationer

    Garantin Strömförsörjning Alkaline batterier: 4 x AA (LR6) upphävs om reparationer utförs av icke auktoriserad person eller om inte Braun originaldelar används. Batteriernas livslängd vid mätning två gånger om dagen: BP4900: 300 mätningar BP5900: 250 mätningar...
  • Seite 57 BP4900, BP5900 0297...
  • Seite 58 BP900/BP900 5900 4900...
  • Seite 60 2 ~ 3 (0.8”~1.2”) • • • • • • • • • •...

Diese Anleitung auch für:

Bp5900

Inhaltsverzeichnis