Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für H90:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Convection oven H90
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
227060, 227374
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Před uvedením spotřebiče do provozu byste si měli
pečlivě přečíst návod k použití.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hendi H90

  • Seite 1 Convection oven H90 227060, 227374 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
  • Seite 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Seite 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only.
  • Seite 4: Special Safety Regulations

    parts and accessories. • This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge. • This appliance should, under any circumstances, not be used by children. •...
  • Seite 5 Intended use • The appliance is intended for professional use. mable materials come into contact with heating • Heating elements may be hot even though they elements or interior surfaces of the oven until are not glowing. Interior surfaces of an oven be- they have had sufficient time to cool.
  • Seite 6 Electric diagram -S1- -HL1 -HL2 -EH1 -EH2 Operation 1). Preparation: • Open the glass door using the door handle. NOTE: • Do not overload the tray to avoid any dam- • Insert the trays in a proper position. age. • Place the food on the trays and close the door. •...
  • Seite 7 3). Timer control • A cooking time of maximum 120 minutes can be • When the set time ends, the Timer control & set. For this purpose, set the Timer control to the the Temp control indicator lights go off and a desired time.
  • Seite 8 RESET with the SAFETY CUT-OUT Please note that there is a SAFETY CUT-OUT device • Allow the appliance to completely cool down. for protection located at the lower rear side of the • Unscrew (tool not supplied) the black protective appliance with a protective cap.
  • Seite 9 Technical specification Item no. 227060 227374 Operating voltage and frequency 220-240V~ 50/60Hz Rated input power 2670 W Protection class Class I Waterproof protection class IPX3 Outer dimension 595x595x(H)570 mm Net weight Approx. 35 kg Remarks: Technical specification is subjected to change without prior notification. Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur-...
  • Seite 10: Sicherheitsvorschriften

    Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie beson- ders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren und verwenden. Sicherheitsvorschriften • Dieses Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch bestim.
  • Seite 11: Besondere Sicherheitsvorschriften

    • Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur. • Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert werden. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
  • Seite 12 • Das Gerät ist mit einem Verbinder für den Anschluss einer externen Ausgleichslei tung ausgerüstet, welche den Potentialausgleich gewährleistet. • Im Ofen sollte man ausschließlich nur vom Hersteller genehmigte Geräte verwenden. • Denken Sie daran, dass sich während des Betriebes die Oberflächen des Ofens bis zu einer hohen Temperatur erhitzen können.
  • Seite 13 Vor dem ersten Gebrauch • Die Verpackung und die Schutzeinrichtungen • Die Kontrolllampe für die Temperatur , die sind abzunehmen und zu entfernen. Überzeugen Kontrolllampe des Timers sowie das Licht Sie sich, ob sich auf oder im Gerät noch Teile der innerhalb des Gerätes leuchten auf.
  • Seite 14 Nutzung 1). Vorbereitung des Gerätes: • Die Glastür mit dem Griff öffnen. HINWEIS: • Auf die Bleche dürfen nicht zu viel Le- • Legen Sie das Tablett an die entsprechende Stel- bensmittel gebracht werden, um einer Beschädigung des Bleches vorzubeu- •...
  • Seite 15 4). Einstellung der Temperatur • Die maximale Kochtemperatur beträgt 300°C. Hinweise beim Kochen Der Drehknopf für die Temperatur ist auf den ge- • Vor dem Einstellen des Timers und der Tempe- forderten Wert einzustellen. ratur ist die entsprechende Vorschrift zu über- •...
  • Seite 16 Reinigung und Wartung Warnung! • Vor dem Reinigen muss man immer das Gerät • Das Gerät muss man regelmäßig reinigen und von der Stromversorgung trennen, die Tür öffnen die Lebensmittelreste entfernen. und abwarten, bis es völlig abgekühlt ist. • Öl- oder Fettreste sind abzuwischen. •...
  • Seite 17 Technische Spezifikation Nr. des Produktes 227060 227374 Betriebsspannung und Frequenz 220-240V~ 50/60Hz Leistung 2670 W Schutzgrad Klasse I Dichtheitskoeffizient IPX3 Außenabmessungen 595x595x(H)570 mm Nettogewicht ca. 35 kg Hinweise: Die Technische Spezifikation kann ohne vorherige Ankündigung verändert werden. Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt.
  • Seite 18: Veiligheidsvoorschriften

    Geachte klant, Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer instal- leert en gebruikt. Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is enkel bedoeld voor commercieel gebruik.
  • Seite 19: Bijzondere Veiligheidsvoorschriften

    • Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
  • Seite 20 Bedoeld gebruik • Het apparaat is bestemd voor professioneel ge- van de oven tijdens en na gebruik niet aan, en laat bruik. er geen kleding of andere ontvlambare materia- • De verwarmingselementen kunnen heet zijn, len mee in contact komen, totdat deze voldoende zelfs als deze niet gloeien.
  • Seite 21 Elektrisch schema -S1- -HL1 -HL2 -EH1 -EH2 Bediening 1). Voorbereiding: • Open de glazen deur met behulp van het handvat. OPMERKING: • Overbelast het rooster niet om • Plaats de roosters op een geschikte positie. schade te voorkomen. • Plaats het voedsel op de roosters en sluit de deur. •...
  • Seite 22 3). Timerknop • Er kan een bereidingstijd tot maximaal 120 mi- OPMERKING: Om de tijd zo nauwkeurig mogelijk nuten worden ingesteld. Dit doet u door de ti- in te stellen moet u de timerknop eerst iets verder merknop in te stellen op de gewenste tijd. De dan de gewenste stand draaien en de knop daarna bereidingstijd kan tijdens gebruik op elk gewenst terugdraaien naar de gewenste stand.
  • Seite 23 RESET met de VEILIGHEIDSONDERBREKING Dit apparaat is uitgerust met een veiligheidsonder- • Schroef (gereedschap niet inbegrepen) de zwarte breking met beschermkap die onderaan de ach- beschermkap van de “VEILIGHEIDSONDERBRE- terkant van het apparaat zit. Deze onderbreking KING” los. schakelt het apparaat automatisch uit wanneer de •...
  • Seite 24 Technische specificaties Item nummer 227060 227374 Voedingsspanning 220-240V~ 50/60Hz Stroomverbruik 2670 W Beschermingsklasse Klasse I Waterbeschermingsklasse IPX3 Buitenafmeting 595x595x(H)570 mm Netto gewicht Approx. 35 kg Technische specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv.
  • Seite 25: Przepisy Bezpieczeństwa

    Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. Przepisy bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego.
  • Seite 26 • Podłącz urządzenie tylko do gniazdka elektrycznego z napięciem i częstotliwością wymienioną na etykiecie urządzenia. • Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. •...
  • Seite 27 • Nie przykrywaj urządzenia w trakcie eksploatacji. Stwarza to niebezpieczeństwo pożaru. • Nie używaj metalowych druciaków. Elementy druciaka mogą się oderwać i spowodować zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym w piekarniku. • Nie korzystaj z urządzenia w celu przyrządzania potraw lub napojów w zamkniętych po- jemnikach, ponieważ...
  • Seite 28 Schemat elektryczny -S1- -HL1 -HL2 -EH1 -EH2 Użytkowanie 1). Przygotowanie urządzenia: • Otwórz szklane drzwi za pomocą uchwytu. UWAGA: • Nie umieszczaj na blasze zbyt dużej ilo- • Włóż tacę w odpowiednie miejsce. ści żywności, aby zapobiec uszkodzeniu • Umieść żywność na blachach i zamknij drzwi. blachy.
  • Seite 29 3). Ustawienie timera • Możliwe jest ustawienie maksymalnego czasu UWAGA: W celu bardziej precyzyjnego ustawienia gotowania na 120 minut. Ustaw pokrętło Time- czasu, najpierw przekręć pokrętło Timera usta- ra na wymaganą wartość. Czas gotowania moż- wiając czas na nieco dłuższy, a następnie przekręć na dowolnie zwiększać...
  • Seite 30 RESET za pomocą WYŁĄCZNIKA BEZPIECZEŃSTWA Należy pamiętać, że w dolnej części z tyłu urządze- • Odkręć czarną nakładkę ochronną przycisku nia znajduje się WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA z „WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA” (narzędzie nakładką zabezpieczającą. Automatycznie wyłącza niedostarczone w zestawie). on urządzenie, kiedy temperatura osiąga zbyt wy- •...
  • Seite 31 Wyszukiwanie i usuwanie usterek Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, przeczytaj Jeśli nie jesteś w stanie rozwiązać problemu, skon- poniższą tabelę w celu znalezienia prawidłowego taktuj się z dostawcą. rozwiązania. Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Po podłączeniu do gniazdka elektrycz- Uszkodzony termostat nego i dokonaniu ustawień, kontrolki Skontaktuj się...
  • Seite 32 Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że tego produktu nie Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi wolno wyrzucać do zwykłych pojemni- odpadami ków na odpady. Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę! Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie Grożą...
  • Seite 33: Règlement Sur La Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particu- lière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité • Cet appareil est destiné à un usage professionnel uniquement.
  • Seite 34 • Connectez uniquement l’appareil à une prise électrique dont la tension et la fréquence sont indiquées sur l’étiquette de l’appareil. • N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait présenter un risque pour la sécurité de l’utilisateur et pourrait endommager l’appareil.
  • Seite 35 • Ne couvrez pas l’appareil pendant le fonctionnement pour éviter de créer un risque d’in- cendie. • N’utilisez pas des éponges métalliques. Les éléments de l’éponge métallique peuvent se détacher et créer un risque de choc électrique dans le four. •...
  • Seite 36 Schéma électrique -S1- -HL1 -HL2 -EH1 -EH2 Utilisation 1). Préparation de l’appareil: • Ouvrez la porte en verre en utilisant la poignée. ATTENTION: • Ne placez pas trop d’aliments sur • Mettez le plateau dans un endroit approprié. un plateau pour éviter d’endomma- •...
  • Seite 37 3). Réglage de la minuterie • Le temps maximal de cuisson est de 120 minutes. temps un peu plus long, puis retournez la minu- Réglez le bouton de la Minuterie à la valeur dési- terie en réglant le temps nécessaire. rée.
  • Seite 38 REINITIALISER en utilisant l’INTERRUPTEUR DE SECURITE Rappelez-vous que dans la partie inférieure de • Dévissez le capuchon de protection noir de l’„IN- l’appareil il y a l’interrupteur thermique avec un TERRUPTEUR DE SECURITE” (l’outil nécessaire capuchon de protection. Il arrête automatique- non fourni).
  • Seite 39 Problème Cause possible Solution possible Après avoir connecté l’appareil à la Le thermostat défectueux prise électrique et réglé les para- Contactez votre fournisseur pour ré- Au moins l’un des éléments de chauf- mètres, les voyants s’allument mais parer l’appareil. fage est brûlé. l’appareil ne chauffe pas.
  • Seite 40: Norme Di Sicurezza

    Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta. Norme di sicurezza • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso commerciale.
  • Seite 41 • Non utilizzare mai accessori diversi da quelli consigliati dal produttore. In caso contrario, potrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare solo parti e accessori originali. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone che hanno una mancanza di esperienza e conoscenze.
  • Seite 42 Uso previsto • Il dispositivo è destinato all’uso professionale. dumenti o altri materiali infiammabili a contatto • Gli elementi riscaldanti potrebbero essere caldi con, gli elementi riscaldanti o le superfici inter- anche se non sono più incandescenti. Le super- ne del forno fino quando non hanno avuto tempo fici interne del forno diventano sufficientemente sufficiente per raffreddarsi.
  • Seite 43 Schema elettrico -S1- -HL1 -HL2 -EH1 -EH2 Funzionamento 1). Preparazione dell’apparecchio: • Aprire la porta di vetro utilizzando la maniglia. ATTENZIONE: • Non mettere su una teglia da for- • Mettere la taglia al posto giusto. no troppo cibo per evitare danni •...
  • Seite 44 3). Impostazione del timer • È possibile impostare il tempo di cottura mas- prima ruotare la manopola del Timer per impo- simo per 120 minuti. Impostare la manopola del stare il tempo un po’ più lungo e poi girare il ti- Timer al valore desiderato.
  • Seite 45 RESET con l’uso dell’INTERRUTTORE DI SICUREZZA Ricordarsi che nella parte inferiore dell’apparec- • Svitare il cappuccio di protezione nero dall’„IN- chio c’è INTERRUTTORE DI SICUREZZA con un TERRUTTORE DI SICUREZZA” (lo strumento non cappuccio di protezione. L’interruttore spegne au- fornito). tomaticamente l’apparecchio quando la tempera- •...
  • Seite 46 Problema Causa possibile Soluzione possibile Dopo aver collegato l’apparecchio a una Termostato difettoso presa elettrica e impostato l’apparecchio, Contattare il proprio rivenditore per le Almeno uno degli elementi ri- le spie si accendono ma l’apparecchio non riparazioni. scaldanti è bruciato. si riscalda.
  • Seite 47 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Citiți cu atenție acest manual, acordând o atenție deosebită reglementărilor de siguranță prezentate mai jos, înainte de a instala și utiliza acest aparat pentru prima dată. Regulile de siguranță • Acest aparat este destinat numai pentru uz comercia.
  • Seite 48 • Conectaţi aparatul numai la o priză electrică cu tensiunea şi frecvenţa menţionate pe eticheta aparatului. • Nu folosiți niciodată alte accesorii decât cele recomandate de producător. Nerespectarea acestui lucru ar putea reprezenta un risc de siguranţă pentru utilizator şi ar putea deteriora aparatul.
  • Seite 49 Utilizare preconizată • Acesta este un aparat de uz profesional. miteți ca hainele sau alte materiale inflamabile • Elementele de încălzire pot fi fierbinți chiar dacă să intre în contact cu elementele de încălzire sau nu sunt aprinse. Suprafețele interioare ale unui cu suprafețele interioare ale cuptorului, înainte cuptor devin suficient de fierbinți încât pot cau- ca acestea să...
  • Seite 50 Schema electrică -S1- -HL1 -HL2 -EH1 -EH2 Modul de utilizare 1). Pregătirea: • Deschideți ușa de sticlă apucând-o de mâner. NOTĂ: • Nu supraîncărcați tava pentru a evita orice • Introduceți tava în poziția corectă. stricăciune. • Puneți alimentele în tăvi și închideți ușa. •...
  • Seite 51 3). Controlul timpului • Timpul de preparare poate fi setat la maximum NOTĂ: Pentru a seta timpul cu și mai multă preci- 120 minute. Pentru aceasta setați comanda Ti- zie, răsuciți mai întâi ușor butonul Timer dincolo mer la perioada dorită. Timpul de preparare de poziția dorită...
  • Seite 52 RESETAREA și DECUPLAREA DE SIGURANȚĂ De notat că există un dispozitiv de decuplare de • Deșurubați (șurubelnița nu este livrată) capacul protecție situat în partea din spate jos a aparatului de protecție al dispozitivului de „OPRIRE DE SI- și că acest dispozitiv are un capac de protecție. În GURANȚĂ”.
  • Seite 53 Specificația tehnică Articol nr. 227060 227374 Tensiune și frecvența de funcționare 220-240V~ 50/60Hz Consum energetic 2670 W Clasa de protecție Clasa I Clasa de protecție contra apei IPX3 Dimensiuni exterioare 595x595x(H)570 mm Greutate netă Aprox. 35 kg Observații: Specificația tehnică poate fi modificată fără preaviz. Garanție Orice defecțiune care afectează...
  • Seite 54: Правила Безопасности

    Уважаемый клиент, Благодарим Вас за покупку этого устройства Hendi. Внимательно прочитайте это руководство, обращая особое внимание на правила безопасности, изложенные ниже, перед установкой и использованием этого устройства в первый раз.. Правила безопасности • Это оборудование предназначено только для коммерческого использования.
  • Seite 55 • Не используйте дополнительные устройства, которые не поставляются вместе с устройством. • Подключите прибор только к электрической розетке с напряжением и частотой, указанными на этикетке устройства. • Никогда не используйте аксессуары, кроме тех, которые рекомендованы производителем. Невыполнение этого требования может представлять опасность для безопасности...
  • Seite 56 • Устройство оснащено разъемом для подключения внешнего кабеля для выравнивания потенциалов. • В печи используйте только устройства, одобренные производителем. • Помните, что во время работы поверхности печи могут нагреваться до высоких тем- ператур. Не прикасайтесь к горячим поверхностям. • Не накрывайте устройство во время работы. Это создает опасность возникновения пожара.
  • Seite 57 Электрическая схема -S1- -HL1 -HL2 -EH1 -EH2 Использование 1). Подготовка устройства: • Откройте стеклянную дверцу с помощью ручки. ВНИМАНИЕ: • Не помещайте на противне слиш- • Поместите поднос в нужном месте. ком большого количества пищи, • Поместите пищу на противнях и закройте двер- чтобы...
  • Seite 58 3). Установка таймера • Вы можете установить максимальное время навливая время на немного большее, чем не- приготовления на 120 минут. Установите ручку обходимо, а потом поверните таймер назад на таймера до требуемого значения. Время приго- требуемое время. товления можно произвольно увеличивать или •...
  • Seite 59 RESET с помощью АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ Следует помнить, что в нижней части задней • Открутите черный защитный колпачок кнопки „ панели устройства находится АВАРИЙНЫЙ ВЫ- АВАРИЙНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ” (инструмент не КЛЮЧАТЕЛЬ с защитным колпачком безопас- поставляется в комплекте). ности. Он автоматически отключает устройство, •...
  • Seite 60 Поиск и устранение неисправностей Если устройство не работает должным образом, Если вы не в состоянии решить эту проблему, об- ознакомьтесь с таблицой ниже, чтобы найти пра- ратитесь к поставщику. вильное решение. Проблема Возможная причина Возможное решение После подключения к электрической Поврежден...
  • Seite 61 Утилизация и защита окружающей среды В случае вывода оборудования из эксплуатации, образом, который не вреден для здоровья и продукт нельзя утилизировать вместе с другими окружающей среды. бытовыми отходами. Пользователь несет ответ- ственность за передачу оборудования в соот- Для получения дополнительной информации о ветствующий...
  • Seite 62: Κανονισμοί Ασφαλείας

    Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής Hendi. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω, πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για πρώτη φορά. Κανονισμοί ασφαλείας • Η συσκευή προορίζεται μόνο για επαγγελματική χρήση.
  • Seite 63 • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με την τάση και τη συχνότητα που αναφέρονται στην ετικέτα της συσκευής. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα εκτός από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Εάν δεν γίνει κάτι τέτοιο, θα μπορούσε να αποτελέσει κίνδυνο για την ασφάλεια του χρήστη και θα...
  • Seite 64 • Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά σύρματα καθαρισμού. Τμήματά τους μπορεί να αποκολλη- θούν, προκαλώντας ηλεκτρικό κίνδυνο στον φούρνο. • Μην χρησιμοποιείτε τον φούρνο για να μαγειρέψετε τρόφιμα ή υγρά σε κλειστό δοχείο καθώς υπάρχει κίνδυνος έκρηξης του δοχείου.. Προβλεπόμενη χρήση • Η συσκευή προορίζεται για επαγγελματική χρήση άρκεια...
  • Seite 65 Ηλεκτρικό διάγραμμα -S1- -HL1 -HL2 -EH1 -EH2 Λειτουργία 1). Προετοιμασία: • Ανοίξτε τη γυάλινη πόρτα χρησιμοποιώντας τη λαβή ΣΗΜΕΊΩΣΗ: • Μην υπερφορτώνετε τον δίσκο για να της πόρτας. αποφύγετε τυχόν ζημιές. • Τοποθετήστε τους δίσκους στις κατάλληλες θέσεις. • Ελέγξτε πρώτα τη συνταγή για να δια- •...
  • Seite 66 3). Διακόπτης χρονομέτρου • Μπορείτε να ρυθμίσετε τον χρόνο μαγειρέματος ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Για να ορίσετε με μεγαλύτερη ακρίβεια έως 120 λεπτά. Για το σκοπό αυτό, θέστε τον διακό- τον χρόνο, αρχικά περιστρέψτε για λίγο τον διακόπτη πτη χρονομέτρου tστην επιθυμητή ώρα. Μπορείτε χρονομέτρου...
  • Seite 67 ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ μέσω του διακόπτη ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Έχετε υπόψη ότι υπάρχει ένας διακόπτης ΔΊΑΚΟΠΗΣ • Ξεβιδώστε (το εργαλείο δεν παρέχεται) το μαύρο ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ με προστατευτικό κάλυμμα στην κάτω προστατευτικό κάλυμμα του διακόπτη ΔΊΑΚΟΠΗΣ πίσω πλευρά της συσκευής προκειμένου να απενερ- ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ. γοποιείται...
  • Seite 68 μέσω δημόσιου συστήματος. σκευής κατά τη στιγμή της απόρριψης βοηθά στη διατήρηση των φυσικών πόρων και εξασφαλίζει την ανακύκλωσή της με τρόπο που προστατεύει την αν- θρώπινη υγεία και το περιβάλλον. ΣΕΡΒΊΣ ΕΛΛΑΔΟΣ: Τηλ.: 213 0 998989 (10 γραμμές) info@pks-hendi.com...
  • Seite 69: Bezpečnostní Předpisy

    Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si koupili tento spotřebič Hendi. Přečtěte si pozorně tuto příručku a věnujte zvláštní pozornost níže uvedeným bezpečnostním předpisům před instalací a používáním tohoto spotřebiče poprvé. Bezpečnostní předpisy • Tento spotřebič je určen pouze pro komerční použití.
  • Seite 70: Zvláštní Bezpečnostní Předpisy

    poškození spotřebiče. Používejte pouze originální díly a příslušenství. • Tento spotřebič by neměl být provozován osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi ani osobami, které nemají zkušenosti a znalosti. • Tento spotřebič by za žádných okolností neměly používat děti. •...
  • Seite 71 Zamýšlené použití • Zařízení je určeno pro profesionální použití. nedovolte, aby se oděv nebo jiné hořlavé materiály • Topná tělesa mohou být horká, i když nesvítí. dostaly do kontaktu s topnými prvky nebo povr- Vnitřní povrchy trouby jsou natolik horké, že mohou chem trouby, do té...
  • Seite 72 Elektrické schéma -S1- -HL1 -HL2 -EH1 -EH2 Obsluha 1) Příprava: • Otevřete skleněné dveře pomocí madla. POZNÁMKA: • Vložte pekařské plechy do správné polohy. • Nepřetěžujte plechy, aby nedošlo k jejich • Položte potraviny na plechy a zavřete dveře. poškození. •...
  • Seite 73 3) Nastavení času • Dobu pečení lze nastavit maximálně na 120 POZNÁMKA: Chcete-li nastavit čas co nejpřesněji, minut. Za tímto účelem nastavíme čas na poža- otočte knoflíkem pro nastavení času na větší hod- dovanou dobu. Dobu můžeme kdykoliv prodloužit notu a poté jej vraťte na požadovanou dobu pečení nebo zkrátit.
  • Seite 74 RESET tepelné pojistky Pamatujete, že na spodní zadní části zařízení je • Vyšroubujte ochranný kryt tepelné pojistky. tepelná pojistka s ochranným krytem. Zařízení se • Stiskněte/zamáčkněte tlačítko RESET. Mělo by automaticky vypne, když dojde k přehřátí. být slyšet cvaknutí. • Nejprve odpojte zařízení z elektrické zásuvky. •...
  • Seite 75 Technická specifikace Katalogové číslo: 227060 Pracovní voltáž a frekvence: 220-240V 50/60HZ Výkon: 2670W Váha: Přibližně 35kg Třída ochrany: Třída 1 Stupe ochrany proti vodě: IPX3 Vnější rozměry: 595x595x(V)570mm Katalogové číslo 227060 227374 Pracovní voltáž a frekvence 220-240V~ 50/60Hz Výkon 2670 W Třída ochrany Třída I Stupe ochrany proti vodě...
  • Seite 76 - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. błędów drukarskich w instrukcji. - Změny, chyby tisku a sazby vyhrazeny. - Variations et fautes d’impression réservés. © 2021 Hendi BV De Klomp - The Netherlands Ver: 10-12-2021...

Diese Anleitung auch für:

227060227374

Inhaltsverzeichnis