Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZNFN18ES1 Benutzerinformation
Zanussi ZNFN18ES1 Benutzerinformation

Zanussi ZNFN18ES1 Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZNFN18ES1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZNFN18ES1
NL Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
21
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZNFN18ES1

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZNFN18ES1 NL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
  • Seite 2: Algemene Veiligheid

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Seite 3 Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLEREN • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met WAARSCHUWING! Alleen een elektrische vermogen van de netstroom. erkende installatietechnicus mag het • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd apparaat installeren. schokbestendig stopcontact. • Zorg dat u de elektrische onderdelen •...
  • Seite 5 • Bewaar de voedingswaren volgens de • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet- instructies op de verpakking. professionele reparatie gevolgen kan hebben • Wikkel het voedsel in eender welk voor de veiligheid en de garantie kan doen contactmateriaal voor voedsel alvorens het in vervallen.
  • Seite 6 AFMETINGEN Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1772 1780 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat voor vrije circulatie van de koellucht zijn exclusief de handgreep * inclusief de breedte van de onderste scharnieren * inclusief de breedte van de onderste scharnieren...
  • Seite 7: Elektrische Aansluiting

    voorzien van een contact voor dit doel. Als het ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in voor vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte overeenstemming met de geldende regels.
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Weergave Toets voor het verlagen van de temperatuur in de koelkast Toets voor het verhogen van de temperatuur in ON/OFF de vriezer Toets voor het verlagen van de temperatuur in Het is mogelijk om het vooraf ingestelde geluid van de vriezer toetsen te wijzigen door de Mode-toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd...
  • Seite 9 HOLIDAY-MODUS De ingestelde temperatuur wordt In deze modus kunt u het koelvak leeg houden binnen 24 uur bereikt. tijdens een lange vakantieperiode, waardoor er Na een stroomstoring blijft de minder vieze luchtjes ontstaan, terwijl het vriesvak ingestelde temperatuur opgeslagen. normaal kan werken. 1.
  • Seite 10: Dagelijks Gebruik

    2. Druk op de OK-knop om te bevestigen. Op het einde van de aftelling knippert het lampje "0 Het DYNAMICAIR controlelampje wordt min" en klinkt een alarm. Druk op de OK -knop om weergegeven. de klank uit te schakelen en de functie te beëindigen.
  • Seite 11: Verplaatsbare Schappen

    Het is ook mogelijk om het apparaat handmatig in te schakelen indien nodig (zie 'functie DYNAMICAIR'). De ventilator werkt alleen als de deur gesloten is. VERS VOEDSEL INVRIEZEN Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het gedurende een lange periode VERPLAATSBARE SCHAPPEN bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel.
  • Seite 12: Aanwijzingen En Tips

    Deze handeling is afhankelijk van de beschikbare LET OP! Bij onbedoelde ontdooiing tijd en het soort voedsel. Kleine stukjes kunnen door bijvoorbeeld stroomuitval, waarbij zelfs nog bevroren gekookt worden. de stroom langer is uitgeschakeld dan de waarde die op het typeplaatje staat HET MAKEN VAN IJSBLOKJES onder 'tijdsduur', moet het ontdooide Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen...
  • Seite 13 Een hogere temperatuurinstelling in het • Zorg ervoor dat de verpakking niet beschadigd apparaat kan leiden tot een kortere is - het voedsel kan bedorven zijn. Als de houdbaarheid. verpakking gezwollen of nat is, is deze mogelijk • Het hele vriesvak is geschikt voor de opslag van niet in de optimale omstandigheden opgeslagen diepvriesproducten.
  • Seite 14: Onderhoud En Reiniging

    TIPS VOOR HET KOELEN VAN VERS • Vlees (alle soorten): verpakken in geschikt VOEDSEL materiaal en op de glazen plaat leggen, boven de groentelade. Bewaar vlees maximaal • Een goede temperatuurinstelling die de 1-2 dagen. conservering van vers voedsel garandeert is een •...
  • Seite 15: De Vriezer Ontdooien

    2. Verwijder al het ingevroren voedsel en leg het op een koele plaats. LET OP! Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de ingevroren levensmiddelen kan de veilige bewaartijd verkorten. Raak bevroren levensmiddelen niet met natte handen aan. Uw handen kunnen dan aan het voedsel vastvriezen.
  • Seite 16: Mogelijke Oorzaak

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op het Sluit het apparaat aan op een stopcontact. ander stopcontact. Neem con- tact op met een erkend elek- trotechnisch installateur.
  • Seite 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De lamp is defect. Neem contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice. Er is te veel bevroren rijp en ijs. De deur is niet goed gesloten. Zie de sectie ‘De deur sluiten’. Het deurrubber is vervormd of Zie de sectie ‘De deur sluiten’.
  • Seite 18: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het apparaat De temperatuur is niet correct Stel een hogere/lagere tempe- is te laag/te hoog. ingesteld. ratuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie de sectie ‘De deur sluiten’. De temperatuur van de voe- Laat de voedingsproducten af- dingsproducten is te hoog.
  • Seite 19: Technische Gegevens

    GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in aan de binnenkant van het apparaat en op het EPREL te vinden via de koppeling https:// energielabel. eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer die u vindt op het typeplaatje van De QR-code op het energielabel dat bij het...
  • Seite 20: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Seite 21: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Seite 22 Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans • un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION AVERTISSEMENT! Lorsque vous AVERTISSEMENT! L'appareil doit installez l'appareil, assurez-vous que le être installé...
  • Seite 24: Éclairage Interne

    • Ne placez aucun appareil électrique (comme par • Avant toute opération d'entretien, éteignez exemple, une sorbetière) dans l’appareil si cela l'appareil et débranchez la fiche de la prise n’est pas autorisé par le fabricant. secteur. • Si le circuit frigorifique est endommagé, •...
  • Seite 25 INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous AVERTISSEMENT! Fixez l’appareil aux chapitres concernant la sécurité. conformément aux instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. DIMENSIONS * y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) Dimensions hors-tout ¹...
  • Seite 26: Branchement Électrique

    L'appareil doit pouvoir être débranché Espace requis en service ² de l'alimentation électrique. C'est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après 1780 l'installation. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la • Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre la tension et la fréquence indiquées sur la circulation de l’air de refroidissement...
  • Seite 27: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d’augmentation de la température du ON/OFF congélateur Touche de diminution de la température du Pour modifier la tonalité prédéfinie des touches, congélateur appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes.
  • Seite 28: Mode Holiday

    La plage de température peut varier entre -15 °C et FastCool L’indicateur s’affiche. Le ventilateur -24 °C pour le congélateur et entre 2 °C et 8 °C s’active automatiquement pendant la durée de la pour le réfrigérateur. fonction. Les indicateurs de température affichent la La fonction s’arrête automatiquement au bout température réglée d’environ 6 heures.
  • Seite 29 DYNAMICAIR FONCTION Le minuteur indique la valeur définie (30 minutes) pendant quelques secondes. Le compartiment réfrigérateur est équipé d’un 2. Appuyez sur la touche de réglage de la dispositif qui permet le refroidissement rapide des minuterie pour modifier la valeur du minuteur de aliments et qui y maintient une température plus 1 à...
  • Seite 30: Utilisation Quotidienne

    Si vous n’appuyez sur aucune touche, le son se coupe automatiquement après environ une heure pour ne pas déranger. UTILISATION QUOTIDIENNE POSITIONNEMENT DES ÉTAGÈRES DE Ne modifiez pas l'emplacement de la PORTE clayette en verre située au-dessus du Pour permettre la conservation d’emballages bac à...
  • Seite 31: Fabrication De Glaçons

    DÉCONGÉLATION Conservez les aliments frais répartis uniformément dans le troisième compartiment ou le troisième bac Avant d’être consommés, les aliments surgelés ou en partant du haut. congelés peuvent être décongelés au réfrigérateur La quantité maximale d'aliments pouvant être ou dans un sachet en plastique sous de l’eau congelés, sans ajouter d'autres aliments frais froide.
  • Seite 32: Conseils Pour La Congélation

    • Si la température ambiante est élevée, que le • Ne recongelez pas des aliments décongelés. Si thermostat est réglé sur une température basse les aliments sont décongelés, cuisez-les, et que l’appareil est plein, le compresseur laissez-les refroidir puis congelez-les. fonctionne en régime continu, ce qui provoque CONSEILS POUR LE STOCKAGE DES PLATS une formation de givre ou de glace sur...
  • Seite 33 DURÉE DE CONSERVATION POUR LE COMPARTIMENT DU CONGÉLATEUR Durée de conservation Type d’aliment (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à...
  • Seite 34: Entretien Et Nettoyage

    • Beurre et fromage : placez-les dans un récipient • Afin d'accélérer le refroidissement des denrées, étanche à l'air, ou enveloppez-les dans une il est conseillé d'activer le ventilateur. L’activation feuille d'aluminium ou un sachet en du DYNAMICAIR permet une meilleure polyéthylène, pour les tenir autant que possible homogénéisation des températures internes.
  • Seite 35 6. Mettez l’appareil en marche et fermez la porte. ATTENTION! Une élévation de la 7. Réglez le thermostat pour obtenir le plus de température des denrées froid possible et faites fonctionner l'appareil au congelées, pendant le dégivrage, moins 3 heures avec ce réglage. peut réduire leur durée de Vous pouvez remettre les denrées dans le conservation.
  • Seite 36 Problème Cause probable Solution La porte est laissée ouverte. Refermez la porte. Le compresseur fonctionne en La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre permanence. « Bandeau de commande ». Trop d’aliments ont été intro- Attendez quelques heures et duits simultanément. vérifiez de nouveau la tempéra- ture.
  • Seite 37 Problème Cause probable Solution L’appareil est complètement Sélectionnez une température chargé et réglé sur la tempéra- plus élevée. Reportez-vous au ture la plus basse. chapitre « Bandeau de com- mande ». La température réglée dans Sélectionnez une température l’appareil est trop basse et la plus élevée.
  • Seite 38: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution Trop d’aliments ont été conser- Conservez moins de produits vés simultanément. en même temps. L’épaisseur du givre est supéri- Dégivrez l’appareil. eure à 4-5 mm. La porte a été ouverte souvent. N’ouvrez la porte que si néces- saire.
  • Seite 39: Données Techniques

    BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la Il est également possible de trouver les mêmes plaque signalétique située sur à l’intérieur de informations dans EPREL à l’aide du lien https:// l’appareil et sur l’étiquette énergétique. eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette énergétique...
  • Seite 40: En Matière De Protection De L'environnement

    EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les Recyclez les matériaux portant le symbole ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans Déposez les emballages dans les conteneurs votre centre local de recyclage ou contactez vos prévus à...
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 42: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln • und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 43: Sicherheitsanweisungen

    Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen • mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG! Die Montage des Geräts...
  • Seite 44: Innenbeleuchtung

    Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein Raumbeleuchtung geeignet. brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den REINIGUNG UND PFLEGE Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen.
  • Seite 45: Abmessungen

    • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Informationen zur korrekten Entsorgung des Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale wird. Behörde. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel WARNUNG! Befestigen Sie das Sicherheitshinweise.
  • Seite 46: Elektroanschluss

    Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C Gesamtabmessungen ¹ vorgesehen. Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff gewährleistet. * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den...
  • Seite 47: Wechseln Des Türanschlags

    VORSICHT! Lesen Sie die VORSICHT! Wenn Sie den Montageanleitungen für die Türanschlag wechseln, schützen Sie Installation. den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung.
  • Seite 48 FASTCOOL-FUNKTION Wenn im Display "dEMo" angezeigt wird, siehe Abschnitt „Fehlersuche“. Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel in den Kühlschrank AUSSCHALTEN DES GERÄTS einlegen möchten, empfehlen wir die Aktivierung der Funktion FastCool, um die Lebensmittel 1. Halten Sie ON/OFF 3 Sekunden gedrückt. schneller zu kühlen und um zu vermeiden, dass die Das Display wird ausgeschaltet.
  • Seite 49: Dynamicair Funktion

    1. Drücken Sie zum Einschalten dieser Funktion DRINKSCHILL-FUNKTION die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol Mit der DrinksChill-Funktion kann ein akustischer leuchtet. Alarm auf die gewünschte Zeit eingestellt werden, Die Anzeige FastFreeze blinkt. was z. B. nützlich ist, wenn ein Rezept die Kühlung 2.
  • Seite 50: Täglicher Gebrauch

    ALARM - TÜR OFFEN Wenn Sie keine Taste drücken, Wenn die Kühlschranktür etwa 5 Minuten geöffnet schaltet sich der Ton nach etwa einer bleibt, ertönt der Signalton und die Alarmanzeige Stunde automatisch ab, um nicht zu blinkt. stören. Der Signalton erlischt nach dem Schließen der Tür. In der Alarmphase kann der Signalton durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
  • Seite 51: Tipps Und Hinweise

    Die Vorrichtung kann bei Bedarf auch manuell Sollen große Mengen an Lebensmitteln aufbewahrt eingeschaltet werden (siehe „Funktion werden, entfernen Sie alle Schubladen aus dem DYNAMICAIR“). Gerät und legen Sie die Lebensmittel direkt auf die Ablagen. Der Ventilator ist nur bei Lagern Sie die Lebensmittel mit einem geschlossener Tür in Betrieb.
  • Seite 52: Tipps Zum Einfrieren

    Temperatur, um das automatische Abtauen zu HINWEISE ZUR LAGERUNG VON ermöglichen und Energie zu sparen. TIEFKÜHLGERICHTEN • Sorgen Sie für eine gute Belüftung. Bedecken • Das Gefrierfach ist mit Sie die Belüftungsgitter oder -öffnungen nicht. gekennzeichnet. • Eine gute Temperatureinstellung, die die TIPPS ZUM EINFRIEREN Konservierung von Tiefkühlgerichten sicherstellt, •...
  • Seite 53: Tipps Für Die Kühlung Frischer Lebensmittel

    Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Reste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale...
  • Seite 54: Reinigung Und Pflege

    Durch das Einschalten von DYNAMICAIR wird • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der eine gleichmäßigere Innentemperatur erzielt. Lebensmittel, damit Sie wissen, wie lange sie gelagert werden können. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. REINIGEN DES INNENRAUMS Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife.
  • Seite 55: Mögliche Ursache

    6. Schalten Sie das Gerät ein und schließen Sie VORSICHT! Ein die Tür. Temperaturanstieg der gefrorenen 7. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine Lebensmittelpakete während des höhere Einstellung, um die maximal mögliche Abtauens kann deren Kühlung zu erreichen, und lassen Sie das Gerät Haltbarkeitsdauer verkürzen.
  • Seite 56 Störung Mögliche Ursache Lösung Der Kompressor arbeitet stän- Die Temperatur ist falsch ein- Siehe Kapitel „Bedienfeld“. dig. gestellt. Es wurden viele Lebensmittel Warten Sie einige Stunden gleichzeitig hineingelegt. und prüfen Sie erneut die Tem- peratur. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“. hoch.
  • Seite 57 Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist voll mit Lebens- Stellen Sie eine höhere Tem- mitteln und auf die niedrigste peratur ein. Siehe Kapitel „Be- Temperatur eingestellt. dienfeld“. Die Temperatur im Gerät ist zu Stellen Sie eine höhere Tem- niedrig und die Umgebungs- peratur ein.
  • Seite 58: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Lösung Viele Lebensmittel werden Legen Sie weniger Lebensmit- gleichzeitig in das Kühlgerät tel gleichzeitig in das Kühlge- gelegt. rät. Die Frostschicht ist dicker als Tauen Sie das Gerät ab. 4 - 5 mm. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur bei Be- darf.
  • Seite 59: Geräusche

    GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der EPREL zu finden, indem Sie den Link https:// Energieplakette. eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts Geräts finden, verwenden.
  • Seite 60 UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Gemeindeamt. zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 64 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis