Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZNTN19ES1 Benutzerinformation
Zanussi ZNTN19ES1 Benutzerinformation

Zanussi ZNTN19ES1 Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZNTN19ES1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZNTN19ES1
NL Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
21
41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZNTN19ES1

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZNTN19ES1 NL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
  • Seite 2: Algemene Veiligheid

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Seite 3 Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLEREN • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met WAARSCHUWING! Alleen een elektrische vermogen van de netstroom. erkende installatietechnicus mag het • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd apparaat installeren. schokbestendig stopcontact. • Zorg dat u de elektrische onderdelen •...
  • Seite 5 • Bewaar de voedingswaren volgens de • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet- instructies op de verpakking. professionele reparatie gevolgen kan hebben • Wikkel het voedsel in eender welk voor de veiligheid en de garantie kan doen contactmateriaal voor voedsel alvorens het in vervallen.
  • Seite 6 AFMETINGEN Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1884 1894 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat voor vrije circulatie van de koellucht zijn exclusief de handgreep * inclusief de breedte van de onderste scharnieren * inclusief de breedte van de onderste scharnieren...
  • Seite 7: Elektrische Aansluiting

    voorzien van een contact voor dit doel. Als het ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in voor vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte overeenstemming met de geldende regels.
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Weergave Toets voor het verlagen van de temperatuur in de koelkast Toets voor het verhogen van de temperatuur in ON/OFF de vriezer Toets voor het verlagen van de temperatuur in Het is mogelijk om het vooraf ingestelde geluid van de vriezer toetsen te wijzigen door de Mode-toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd...
  • Seite 9 HOLIDAY-MODUS De ingestelde temperatuur wordt In deze modus kunt u het koelvak leeg houden binnen 24 uur bereikt. tijdens een lange vakantieperiode, waardoor er Na een stroomstoring blijft de minder vieze luchtjes ontstaan, terwijl het vriesvak ingestelde temperatuur opgeslagen. normaal kan werken. 1.
  • Seite 10: Dagelijks Gebruik

    2. Druk op de OK-knop om te bevestigen. Op het einde van de aftelling knippert het lampje "0 Het DYNAMICAIR controlelampje wordt min" en klinkt een alarm. Druk op de OK -knop om weergegeven. de klank uit te schakelen en de functie te beëindigen.
  • Seite 11: Verplaatsbare Schappen

    2. Duw de rails in de kast om schade aan het apparaat te voorkomen bij het sluiten van de deur. Dit model is uitgerust met een verstelbaar bewaarvak dat zijwaarts kan worden verplaatst. VERPLAATSBARE SCHAPPEN De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
  • Seite 12: Vers Voedsel Invriezen

    VERS VOEDSEL INVRIEZEN 2. Plaats het achterste deel van de lade (1) op de rails. Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het gedurende een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Activeer om vers voedsel in te vriezen de FastFreeze-functie ten minste 24 uur voordat u het in te vriezen voedsel in het vriesvak legt.
  • Seite 13: Aanwijzingen En Tips

    HET MAKEN VAN IJSBLOKJES KOUDE-ACCUMULATOREN Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen De vriezer beschikt over koude-accumulatoren die voor het maken van ijsblokjes. de opslagduur verlengen in het geval van een defect of stroomstoring. Gebruik geen metalen instrumenten Om een optimale werking van de accumulatoren te om de laden uit de vriezer te halen.
  • Seite 14: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    • Het is belangrijk om het voedsel zodanig in te • Om het ontdooiproces te beperken, koopt u pakken dat er geen water, vocht of condens bij diepvriesproducten aan het einde van uw kan komen. boodschappen en vervoert u ze in een thermische en geïsoleerde koeltas.
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    • Plaats geen warm voedsel in het apparaat. Zorg • Groenten zoals tomaten, aardappelen, uien en ervoor dat het is afgekoeld bij kamertemperatuur knoflook mogen niet in de koelkast worden voordat je het in het apparaat plaatst. bewaard. • Om voedselverspilling te voorkomen, moet de •...
  • Seite 16: Probleemoplossing

    PERIODE DAT HET APPARAAT NIET 2. Verwijder alle etenswaren. GEBRUIKT WORDT 3. Reinig het apparaat en alle accessoires. 4. Laat de deuren geopend om onaangename Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het luchtjes te voorkomen. apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1.
  • Seite 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De FastCool-functie is inge- Zie de rubriek over ‘FastCool- schakeld. functie’. De compressor start niet on- De compressor start niet di- Dit is normaal en geen storing. middellijk na het drukken op rect. "FastFreeze" of "FastCool", of na het veranderen van de tem- peratuur.
  • Seite 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water in de koel- Opgeborgen voedingsproduc- Zorg ervoor dat voedingspro- kast. ten voorkomen dat het water in ducten de achterwand niet ra- de wateropvangbak loopt. ken. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet Sluit de smeltwaterafvoer aan aangesloten op de verdamp-...
  • Seite 19: Het Lampje Vervangen

    DE DEUR SLUITEN Bel, wanneer het advies niet tot 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. resultaten leidt, de dichtstbijzijnde 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg servicedienst voor dit merk. 'Installatie-instructies'. 3. Vervang, indien nodig, de defecte HET LAMPJE VERVANGEN deurafdichtingen.
  • Seite 20: Milieubescherming

    INFORMATIE VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het toestel voor achterzijde moeten voldoen aan de voorschriften elke EcoDesign-verificatie moet in van deze gebruikershandleiding in hoofdstuk 3. overeenstemming zijn met EN 62552. De Neem contact op met de fabrikant voor verdere ventilatievoorschriften, de afmetingen van de informatie, inclusief laadplannen.
  • Seite 21: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Seite 22 Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans • un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION AVERTISSEMENT! Lorsque vous AVERTISSEMENT! L'appareil doit installez l'appareil, assurez-vous que le être installé...
  • Seite 24: Éclairage Interne

    • Ne placez aucun appareil électrique (comme par • Avant toute opération d'entretien, éteignez exemple, une sorbetière) dans l’appareil si cela l'appareil et débranchez la fiche de la prise n’est pas autorisé par le fabricant. secteur. • Si le circuit frigorifique est endommagé, •...
  • Seite 25 INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous AVERTISSEMENT! Fixez l’appareil aux chapitres concernant la sécurité. conformément aux instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. DIMENSIONS * y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) Dimensions hors-tout ¹...
  • Seite 26: Branchement Électrique

    L'appareil doit pouvoir être débranché Espace requis en service ² de l'alimentation électrique. C'est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après 1894 l'installation. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la • Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre la tension et la fréquence indiquées sur la circulation de l’air de refroidissement...
  • Seite 27: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d’augmentation de la température du ON/OFF congélateur Touche de diminution de la température du Pour modifier la tonalité prédéfinie des touches, congélateur appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes.
  • Seite 28: Mode Holiday

    La plage de température peut varier entre -15 °C et FastCool L’indicateur s’affiche. Le ventilateur -24 °C pour le congélateur et entre 2 °C et 8 °C s’active automatiquement pendant la durée de la pour le réfrigérateur. fonction. Les indicateurs de température affichent la La fonction s’arrête automatiquement au bout température réglée d’environ 6 heures.
  • Seite 29 DYNAMICAIR FONCTION Le minuteur indique la valeur définie (30 minutes) pendant quelques secondes. Le compartiment réfrigérateur est équipé d’un 2. Appuyez sur la touche de réglage de la dispositif qui permet le refroidissement rapide des minuterie pour modifier la valeur du minuteur de aliments et qui y maintient une température plus 1 à...
  • Seite 30: Utilisation Quotidienne

    Si vous n’appuyez sur aucune touche, le son se coupe automatiquement après environ une heure pour ne pas déranger. UTILISATION QUOTIDIENNE POSITIONNEMENT DES ÉTAGÈRES DE PORTE Pour permettre la conservation d’emballages alimentaires de différentes tailles, les balconnets de la porte peuvent être placés à des hauteurs différentes.
  • Seite 31 Sortez à nouveau le bac et vérifiez qu'il est correctement positionné sur les crochets avant et arrière. DYNAMICAIR Le compartiment réfrigérateur est équipé d’un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui y maintient une température plus homogène. Ce dispositif s’active automatiquement en cas de besoin.
  • Seite 32: Fabrication De Glaçons

    CONSERVATION DES PLATS SURGELÉS ou dans un sachet en plastique sous de l’eau froide. Lors de la mise en service ou après un arrêt prolongé et avant d’introduire les produits dans le Cette opération dépend du temps disponible et du compartiment, laissez fonctionner l’appareil au type d’aliments.
  • Seite 33 • Avant de congeler des aliments frais, les • Un bon réglage de température qui garantit la emballer dans du papier aluminium, du film ou conservation des produits alimentaires congelés des sachets en plastique, des récipients à est une température inférieure ou égale à couvercles étanches à...
  • Seite 34 Durée de conservation Type d’aliment (mois) Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p.
  • Seite 35: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Il est important de nettoyer régulièrement l’orifice AVERTISSEMENT! Reportez-vous d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau aux chapitres concernant la sécurité. de dégivrage située au niveau de la paroi centrale du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil. NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR Pour ce faire, utilisez la tige de nettoyage de la Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois,...
  • Seite 36 Problème Cause probable Solution La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur sur la pas correctement branchée à prise de courant. la prise de courant. Il n’y a pas de tension dans la Branchez un autre appareil sur prise de courant. la prise de courant.
  • Seite 37 Problème Cause probable Solution La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir la Attendez quelques secondes porte immédiatement après après avoir fermé la porte pour l’avoir fermée. la rouvrir. L’éclairage ne fonctionne pas. L’éclairage est en mode veille. Fermez et ouvrez la porte.
  • Seite 38: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution La température ne peut pas La « FastFreezefonction » ou la Éteignez la « FastFreezefonc- être réglée. « FastCoolfonction » est acti- tion » ou « FastCoolfonction » vée. manuellement, ou attendez que la fonction se réinitialise auto- matiquement avant de régler la température.
  • Seite 39: Fermeture De La Porte

    2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez les service après-vente. Contactez votre service après- instructions d'installation. vente agréé. 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente FERMETURE DE LA PORTE agréé. 1. Nettoyez les joints de la porte. BRUITS SSSRRR! BRRR!
  • Seite 40: En Matière De Protection De L'environnement

    INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de l’appareil pour une correspondre aux indications du chapitre 3 de cette vérification EcoDesign doivent être conformes à la notice d’utilisation. Veuillez contacter le fabricant norme EN 62552. Les exigences en matière de pour de plus amples informations, notamment les ventilation, les dimensions des évidements et les plans de chargement.
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 42: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln • und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 43: Sicherheitsanweisungen

    Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen • mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG! Die Montage des Geräts...
  • Seite 44: Innenbeleuchtung

    Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein Raumbeleuchtung geeignet. brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den REINIGUNG UND PFLEGE Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen.
  • Seite 45: Abmessungen

    • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Informationen zur korrekten Entsorgung des Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale wird. Behörde. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel WARNUNG! Befestigen Sie das Sicherheitshinweise.
  • Seite 46: Elektroanschluss

    Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C Gesamtabmessungen ¹ vorgesehen. Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff gewährleistet. * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den...
  • Seite 47: Wechseln Des Türanschlags

    VORSICHT! Lesen Sie die VORSICHT! Wenn Sie den Montageanleitungen für die Türanschlag wechseln, schützen Sie Installation. den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung.
  • Seite 48 FASTCOOL-FUNKTION Wenn im Display "dEMo" angezeigt wird, siehe Abschnitt „Fehlersuche“. Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel in den Kühlschrank AUSSCHALTEN DES GERÄTS einlegen möchten, empfehlen wir die Aktivierung der Funktion FastCool, um die Lebensmittel 1. Halten Sie ON/OFF 3 Sekunden gedrückt. schneller zu kühlen und um zu vermeiden, dass die Das Display wird ausgeschaltet.
  • Seite 49: Dynamicair Funktion

    1. Drücken Sie zum Einschalten dieser Funktion DRINKSCHILL-FUNKTION die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol Mit der DrinksChill-Funktion kann ein akustischer leuchtet. Alarm auf die gewünschte Zeit eingestellt werden, Die Anzeige FastFreeze blinkt. was z. B. nützlich ist, wenn ein Rezept die Kühlung 2.
  • Seite 50: Täglicher Gebrauch

    ALARM - TÜR OFFEN Wenn Sie keine Taste drücken, Wenn die Kühlschranktür etwa 5 Minuten geöffnet schaltet sich der Ton nach etwa einer bleibt, ertönt der Signalton und die Alarmanzeige Stunde automatisch ab, um nicht zu blinkt. stören. Der Signalton erlischt nach dem Schließen der Tür. In der Alarmphase kann der Signalton durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
  • Seite 51: Einfrieren Frischer Lebensmittel

    Ziehen Sie die Schublade wieder heraus, um zu prüfen, ob sie richtig auf den hinteren und vorderen Haken sitzt. DYNAMICAIR Das Kühlfach ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die das schnelle Abkühlen von Lebensmitteln ermöglicht und eine gleichmäßigere Temperatur im Fach aufrechterhält. Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein.
  • Seite 52: Tipps Und Hinweise

    LAGERUNG VON TIEFKÜHLGERICHTEN Plastikbeutel unter kaltem Wasser aufgetaut werden. Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren Zeit und Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 3 Stunden der Lebensmittelart ab. Kleinere Gefriergutteile lang mit eingeschalteter Funktion FastFreeze laufen, können sogar noch gefroren gekocht werden.
  • Seite 53: Einkaufstipps

    • Teilen Sie die Lebensmittel in kleine Portionen, • Eine gute Temperatureinstellung, die die um das Einfrieren und Auftauen zu erleichtern. Konservierung von Tiefkühlgerichten sicherstellt, • Es wird empfohlen, tiefgekühlte Lebensmittel mit ist eine Temperatur von weniger oder gleich Etiketten und Datum zu versehen. So können -18 °C.
  • Seite 54: Tipps Für Die Kühlung Frischer Lebensmittel

    Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch 1 - 2 Fleisch: Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch...
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Es ist wichtig, das Abflussloch für das Abtauwasser WARNUNG! Siehe Kapitel in der Mitte des Kühlfachkanals regelmäßig zu Sicherheitshinweise. reinigen, um zu verhindern, dass das Wasser überläuft und auf die Lebensmittel im Inneren tropft. REINIGEN DES INNENRAUMS Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger, der mit dem Gerät geliefert wird.
  • Seite 56: Mögliche Ursache

    Störung Mögliche Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht richtig Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose einge- richtig in die Netzsteckdose. steckt. Die Netzsteckdose hat keine Schließen Sie ein anderes Netzspannung. Elektrogerät an der Netzsteck- dose an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
  • Seite 57 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür lässt sich nicht leicht Sie haben versucht, die Tür un- Warten Sie einige Sekunden öffnen. mittelbar nach dem Schließen zwischen dem Schließen und erneut zu öffnen. erneutem Öffnen der Tür. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby-Mo- Schließen Sie die Tür und öff- dus.
  • Seite 58 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht ein- Die „Funktion FastFreeze„ oder Schalten Sie die „Funktion gestellt werden. die „Funktion FastCool“ ist ein- FastFreeze“ oder die „Funktion geschaltet. FastCool“ manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funkti- on automatisch ausgeschaltet wird.
  • Seite 59: Austauschen Der Lampe

    SCHLIESSEN DER TÜR Wenn die Ratschläge nicht zum 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. gewünschten Ergebnis führen, 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe wenden Sie sich an das nächste Montageanleitung. autorisierte Servicezentrum. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich.
  • Seite 60: Informationen Für Prüfinstitute

    Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich detaillierter Informationen zur Energieplakette. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Geräts für Bedienungsanleitung in Kapitel 3 beschrieben. eine eventuelle EcoDesign-Prüfung müssen mit EN Weitere Informationen erhalten Sie vom Hersteller, 62552 übereinstimmen. Die einschließlich Beladungspläne.
  • Seite 64 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis