Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ZNLK18ES1
NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank
zanussi.com\register
zanussi.com/register
21
40
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZNLK18ES1

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank ZNLK18ES1 zanussi.com\register...
  • Seite 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 10 6. TIPS EN ADVIES..................12 7. ONDERHOUD EN REINIGING..............14 8.
  • Seite 3 uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Seite 4 behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen.
  • Seite 5 • Als je het apparaat verplaatst, til het dan op aan de voorrand, om krassen op de Het apparaat bevat ontvlambaar gas, vloer te voorkomen. isobutaan (R600a), een aardgas met een • Het apparaat bevat een zakje hoge ecologische compatibiliteit. Zorg ervoor droogmiddel.
  • Seite 6 worden verkocht: Deze lampen zijn hebben voor de veiligheid en de garantie bedoeld om bestand te zijn tegen extreme kan doen vervallen. fysieke omstandigheden in huishoudelijke • De volgende reserveonderdelen zullen apparaten, zoals temperatuur, trillingen, gedurende 7 jaar nadat het model niet vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie meer verkrijgbaar is verkrijgbaar zijn: te geven over de operationele status van...
  • Seite 7 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1772 1780 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de apparaat zijn exclusief de handgreep koellucht * inclusief de breedte van de onderste...
  • Seite 8 3.3 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Controleer, voordat je de stekker in het stopcontact steekt, of de spanning en 1071 frequentie die op het typeplaatje staan overeenkomen met je huishoudelijke ³ de hoogte, breedte en diepte van het voeding.
  • Seite 9 4. BEDIENINGSPANEEL 1. LED-indicatielampje koelkasttemperatuur het bovenste compartiment hoort gaat 2. LED-indicatielampje vriezertemperatuur branden. 3. FastFreeze-indicatielampje Het temperatuurlampje geeft de meest recent 4. Indicatielampje koelvak ingestelde temperatuur weer. De aanbevolen 5. Indicatielampje vriesvak instelling is +4°C. 6. Aan/Uittoets Het instellen van de temperatuur: Compartimentkeuzetoets 7.
  • Seite 10 stroomuitval), knippert het vriesvaklampje en gaat het geluid aan. Druk op een willekeurige toets om het geluid Voor het invriezen van vers voedsel dient uit te schakelen. u de FastFreeze-functie ten minste 24 uur voordat u het voedsel erin plaatst te Het indicatielampje van de activeren om het voorvriezen te vriezertemperatuur blijft knipperen totdat de...
  • Seite 11 5.2 Verplaatsbare schappen 5.5 Het bewaren van ingevroren voedsel De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de schappen Als u het apparaat voor het eerst of na een op de gewenste plaats gezet kunnen worden. periode waarin het niet is gebruikt inschakelt, dient u voordat u de producten in het vak legt het apparaat minstens 3 uur te laten werken...
  • Seite 12 6. TIPS EN ADVIES 6.1 Tips voor energiebesparing • Het voedsel moet vers zijn op het moment het wordt ingevroren, om een goede • Vriezer: De interne configuratie van het kwaliteit te behouden. Vooral groenten en apparaat zorgt voor het meest efficiënte fruit moeten na de oogst worden energiegebruik.
  • Seite 13 • Zorg ervoor dat de verpakking niet • Plaats de diepvriesproducten onmiddellijk beschadigd is - het voedsel kan bedorven na terugkomst uit de winkel in de vriezer. zijn. Als de verpakking gezwollen of nat is, • Als voedsel zelfs gedeeltelijk ontdooid is, is deze mogelijk niet in de optimale mag u het niet opnieuw invriezen.
  • Seite 14 bij kamertemperatuur voordat je het in het • Het is raadzaam om exotische vruchten apparaat plaatst. zoals bananen, mango’s, papaja’s, etc. • Om voedselverspilling te voorkomen, moet niet in de koelkast te bewaren. de nieuwe voorraad voedsel altijd achter • Groenten zoals tomaten, aardappelen, de oude worden geplaatst.
  • Seite 15 LET OP! Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de ingevroren levensmiddelen kan de veilige bewaartijd verkorten. Raak bevroren levensmiddelen niet met natte handen aan. Uw handen kunnen dan aan het voedsel vastvriezen. 3. Laat de deur open staan. Bescherm de vloer tegen het dooiwater met bijv.
  • Seite 16 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop‐ Steek de stekker goed in het stop‐ contact. contact. Er staat geen spanning op het stop‐ Sluit het apparaat aan op een ander contact.
  • Seite 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deurrubber is vervormd of vuil. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". De voedingsproducten is niet goed Verpak de voedingsproducten beter. verpakt. De temperatuur is verkeerd inge‐ Raadpleeg het hoofdstuk "Bedie‐ steld. ningspaneel". Apparaat is volledig geladen en is Stel een hogere temperatuur in.
  • Seite 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur werd vaak geopend. Open de deur alleen als dat nodig De FastFreeze-functie is ingescha‐ Zie de rubriek over ‘FastFreeze- keld. functie’. Er wordt geen koude lucht gecircu‐ Zorg ervoor dat er koude lucht in het leerd in het apparaat.
  • Seite 19 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
  • Seite 20 de uitsparingen en de minimale open contact op met de fabrikant voor verdere afstanden aan de achterzijde moeten voldoen informatie, inclusief laadplannen. aan de voorschriften van deze gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Seite 21 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............21 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................23 3. INSTALLATION.....................26 4.
  • Seite 22 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Seite 23 • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
  • Seite 24 • Avant toute opération sur l'appareil (par • Ne branchez la fiche secteur dans la prise ex. inversion de la porte), débranchez la secteur qu'à la fin de l'installation. fiche de la prise de courant. Assurez-vous que la prise secteur est •...
  • Seite 25 • Ne recongelez jamais un aliment qui a été l'orifice est bouché, l'eau provenant du décongelé. dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil. • Respectez les instructions de stockage 2.6 Service figurant sur l'emballage des aliments surgelés. • Pour réparer l'appareil, contactez le •...
  • Seite 26 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Fixez l’appareil conformément aux Sécurité. instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Dimensions hors-tout ¹ 1772 ¹...
  • Seite 27 * y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un Espace requis en service ² bon fonctionnement de l’appareil. H2 (A+B) 1816 En cas de doute concernant l’emplacement d’installation de l’appareil, 1780 veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le service après-...
  • Seite 28 3.5 Inversion du sens d'ouverture de la porte min. 38 mm 200 cm Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte. ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la min.
  • Seite 29 sélection du compartiment (6) jusqu’à ce que le voyant LED correspondant au compartiment supérieur s’allume. Cette fonction s’arrête automatiquement au bout de 52 heures. L’indicateur de température indique la dernière température réglée. Le réglage Il est possible de désactiver cette fonction à recommandé...
  • Seite 30 5.4 Congeler des aliments frais Le compartiment du congélateur est parfait pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés. Pour congeler des aliments frais, activez la fonction FastFreeze au moins 24 heures avant de placer les aliments à conserver dans le compartiment de congélation.
  • Seite 31 décongelés au réfrigérateur ou dans un ATTENTION! sachet en plastique sous de l’eau froide. En cas de décongélation accidentelle Cette opération dépend du temps disponible causée par une coupure de courant par et du type d’aliments. Les petits morceaux exemple, si la durée de la mise hors peuvent même être cuits toujours congelés.
  • Seite 32 carbone : elles pourraient exploser • Laissez suffisamment d’espace autour des pendant la congélation. aliments pour permettre à l’air de circuler • Ne placez pas d’aliments chauds dans le librement. compartiment congélateur. Laissez-les • Pour une conservation adéquate, refroidir à température ambiante avant de consultez l’étiquette de l’emballage des les placer dans le compartiment.
  • Seite 33 Type d’aliment Durée de conservation (mois) Fruits de mer : Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p. ex., cabillaud, limande) 4 - 6 Crevettes Palourdes et moules décortiquées 3 - 4 Poisson cuit 1 - 2 Viande : Volaille 9 - 12...
  • Seite 34 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour ce faire, utilisez la tige de nettoyage de AVERTISSEMENT! la goulotte fournie avec l’appareil. Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 7.1 Nettoyage de l’intérieur Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur et tous les accessoires avec de l’eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.
  • Seite 35 6. Mettez l’appareil en marche et fermez la ATTENTION! porte. Une élévation de la température des 7. Réglez le thermostat pour obtenir le plus denrées congelées, pendant le de froid possible et faites fonctionner dégivrage, peut réduire leur durée de l'appareil au moins 3 heures avec ce conservation.
  • Seite 36 Problème Cause probable Solution La température à l’intérieur de l’ap‐ Reportez-vous à « Alarme haute pareil est trop élevée. température » ou à « Alarme porte ouverte ». La porte est laissée ouverte. Refermez la porte. Le compresseur fonctionne en per‐ La température est mal réglée.
  • Seite 37 Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule sur la plaque ar‐ Pendant le dégivrage automatique, C’est normal. rière du réfrigérateur. le givre fond sur la plaque arrière. Trop d’eau s’est condensée sur la La porte a été ouverte trop fréquem‐ N’ouvrez la porte qu’en cas de né‐...
  • Seite 38 8.3 Fermeture de la porte 1. Nettoyer les joints de porte. Si ces conseils n’apportent pas le résultat 2. Si nécessaire, régler la porte. Consultez souhaité, veuillez consulter le service les instructions d’installation. après-vente agréé le plus proche. 3. Si nécessaire, remplacer les joints de porte défectueux.
  • Seite 39 l’étiquette énergétique à titre de référence modèle et le numéro de produit se trouvant avec la notice d’utilisation et tous les autres sur la plaque signalétique de l’appareil. documents fournis avec cet appareil. www.theenergylabel.eu pour Consultez le lien Il est également possible de trouver les obtenir des informations détaillées sur mêmes informations dans EPREL à...
  • Seite 40 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................40 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............42 3. MONTAGE....................45 4. BEDIENFELD....................47 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................48 6. TIPPS UND HINWEISE................50 7. REINIGUNG UND PFLEGE................53 8.
  • Seite 41 ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, ein- und ausladen. Halte Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 42 • WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
  • Seite 43 Sie stets Sicherheitshandschuhe und • Schließen Sie das Gerät nur an eine festes Schuhwerk. ordnungsgemäß installierte • Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Schutzkontaktsteckdose an. Gerät zirkulieren kann. • Achten Sie darauf, die elektrischen • Warten Sie nach der Montage oder dem Bauteile nicht zu beschädigen (z.
  • Seite 44 • Lagere keine brennbaren Gase und • Der Kältekreis des Gerätes enthält Flüssigkeiten im Gerät. Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von • Platziere keine entflammbaren Produkte einer qualifizierten Fachkraft gewartet und oder Gegenstände, die mit entflammbaren nachgefüllt werden. Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem •...
  • Seite 45 Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in an Ihre kommunale Behörde. der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. 3. MONTAGE WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden.
  • Seite 46 es sei denn, in der Installationsanleitung ist etwas anderes angegeben. Gesamtabmessungen ¹ Stellen Sie sicher, dass die Luft frei um die Geräterückseite zirkulieren kann. ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut Griff belüfteten Innenbereich aufgestellt werden.
  • Seite 47 3.5 Wechseln des Türanschlags min. 38 mm Informationen zu Montage und zum 200 cm Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem min. 200 cm strapazierfähigem Material vor Verkratzungen.
  • Seite 48 Die Temperatur-LED-Anzeige zeigt die Sekunden lang gedrückt. Die Kontrolllampe zuletzt eingestellte Temperatur an. Die FastFreeze leuchtet auf. empfohlene Einstellung beträgt +4°C. Temperatur einstellen: Diese Funktion endet automatisch nach 1. Taste des Temperaturreglers berühren 52 Stunden. (7). Die Anzeige der aktuellen Temperatur blinkt. Diese Funktion kann jederzeit deaktiviert 2.
  • Seite 49 5.4 Einfrieren frischer Lebensmittel 2. Positionieren Sie diese neu wie erforderlich. Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur langfristigen Aufbewahrung gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel. Zum Einfrieren frischer Lebensmittel aktiviere die FastFreeze-Funktion mindestens 24 Stunden, bevor du die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legst.
  • Seite 50 Gefriergutteile können sogar noch gefroren VORSICHT! gekocht werden. Kam es zum Beispiel zum Auftauen 5.7 Herstellen von Eiswürfeln durch einen Stromausfall, der länger dauerte, als der auf dem Typenschild Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren angegebene Wert unter Lagerzeit bei Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln Störung, dann müssen die aufgetauten ausgestattet.
  • Seite 51 sollte direkt nach der Ernte eingefroren • Lassen Sie ausreichend Platz um die werden, um alle Nährstoffe zu erhalten. Lebensmittel herum, damit die Luft frei • Frieren Sie keine Flaschen oder Dosen zirkulieren kann. mit Flüssigkeiten, insbesondere • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist auf kohlensäurehaltige Getränke, ein –...
  • Seite 52 Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch 1 - 2...
  • Seite 53 • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der Lebensmittel, damit Sie wissen, wie lange sie gelagert werden können. 7. REINIGUNG UND PFLEGE Rückseite des Geräts über den WARNUNG! Motorkompressor ab, wo es verdampft. Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Es ist wichtig, das Abflussloch für das Abtauwasser in der Mitte des Kühlfachkanals 7.1 Reinigung des Innenraums regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern,...
  • Seite 54 Auf den Ablagen des Gefriergeräts und um Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die das obere Fach bildet sich immer eine sich lösen lassen. Verwenden Sie dazu gewisse Menge Reif. den mitgelieferten Eiskratzer. 5. Wenn der Gefrierraum vollständig Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die abgetaut ist, wischen Sie das Innere Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm sorgfältig trocken.
  • Seite 55 Störung Mögliche Ursache Lösung Es wird ein akustisches oder opti‐ Das Gerät wurde vor kurzem einge‐ Siehe „Hochtemperaturalarm“ oder sches Alarmsignal ausgelöst. schaltet. „Alarm - Tür offen“. Die Temperatur im Gerät ist zu Siehe „Hochtemperaturalarm“ oder hoch. „Alarm - Tür offen“. Die Tür ist offen.
  • Seite 56 Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt an der Rückwand des Während des automatischen Abtau‐ Das ist richtig. Kühlschranks herunter. prozesses taut das Eis an der Rück‐ wand ab. An der Rückwand des Kühlschranks Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Öffne die Tür nur bei Bedarf. befindet sich zu viel Kondenswas‐...
  • Seite 57 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatureinstellungs-LEDs Beim Messen der Temperatur ist ein Wende dich an das nächstgelegene blinken gleichzeitig. Fehler aufgetreten. autorisierte Servicezentrum. Das Kühlsystem hält zwar die Lebens‐ mittel weiterhin kalt, aber eine Tem‐ peratureinstellung ist nicht mehr möglich. 8.3 Schließen der Tür 1.
  • Seite 58 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
  • Seite 59 Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 60 Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.
  • Seite 64 222382029-A-322023...