Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZNME32FW0 Bedienungsanleitung

Zanussi ZNME32FW0 Bedienungsanleitung

Kühl-gefrier-kombination
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZNME32FW0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
ZNME32FW0
User Manuel
EN
DE
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
FR
Handleiding
NL
CZ
Návod k Obsluze
SK
Používatel'ská príručka
3
26
50
78
98
120

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZNME32FW0

  • Seite 1 ZNME32FW0 User Manuel Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Handleiding Návod k Obsluze Používatel'ská príručka...
  • Seite 2 EN FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials DE BRANDGEFAHR Warnung; Brandgefahr / entflammbare Materialien Avertissement; Risque d'incendie / matières FR INCENDIE inflammables Waarschuwing; Gevaar voor brand / ontvlambare NL BRAND materialen CZ POŽÁR Varování: Riziko požáru / hořlavých materiálů Varovanie;...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDEX BEFORE USING THE APPLIANCE ............4 General warnings ..................... 4 Old and out-of-order fridges or freezer ............. 8 Safety warnings ....................8 Installing and operating your fridge freezer ............9 Before Using your Fridge ................10 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ......... 10 Information about New Generation Cooling Technology ........
  • Seite 4: Before Using The Appliance

    PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Seite 5 • This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments. - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments. - bed and breakfast type environments;...
  • Seite 6 use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard.
  • Seite 7 Service • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only. • Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the guarantee. • The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: thermostats, temperature sensors, printed circuit boards, light sources, door handles, door hinges, trays and baskets.
  • Seite 8: Old And Out-Of-Order Fridges Or Freezer

    Old and out-of-order fridges or freezer • If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
  • Seite 9: Installing And Operating Your Fridge Freezer

    • Do not place glass bottles or cans in the ice-making compartment as they will burst when the contents freeze. • Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure their tops are tightly closed.
  • Seite 10: Before Using Your Fridge

    • Before using your fridge freezer, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts to the fridge freezer after cleaning. • Install the two plastic distance guides (the parts on the black vanes -condenser- at the rear) by turning it 90°...
  • Seite 11: Display And Control Panel

    Display and Control Panel Using the Control Panel 1. Enables the setting of the freezer. 2. Enables the setting of the cooler. 3. Freezer set value screen. 4. Cooler set value screen. 5. Economy mode symbol. 6. Super freeze symbol. 7.
  • Seite 12: Door Open Alarm Function

    Notes: • The maximum amount of fresh food (in kilograms) that can be frozen within 24 hours is shown on the appliance label. • For optimal appliance performance in maximum freezer capacity, activate super freeze mode 3 hours before you put fresh food into the freezer. Super freeze mode will automatically cancel after 24 hours, depending on the environmental temperature or when the freezer sensor reaches a sufficiently low temperature.
  • Seite 13: Accessories

    Accessories Ice Tray • Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment. • After the water has completely frozen, you can twist the tray as shown below to remove the ice cubes. The Freezer Box The freezer box allows food to be accessed more easily.
  • Seite 14: The Fresh Dial

    The Fresh Dial (In some models) Fresh dial If the crisper is full, the fresh dial located in front of the crisper should be opened. This allows the air in the crisper and the humidity rate to be controlled, to increase the life of food within.
  • Seite 15: Arranging Food In The Appliance

    PART - 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator compartment • To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting. •...
  • Seite 16 • The freezer is used for storing frozen food, freezing fresh food, and making ice cubes. • To use the maximum capacity of the freezer compartment, use the glass shelves for the upper and middle section, and use the lower basket for the bottom section. •...
  • Seite 17 Maximum storage time Meat and fish Preparation (months) Steak Wrap in foil 6 - 8 Lamb meat Wrap in foil 6 - 8 Veal roast Wrap in foil 6 - 8 In small pieces 6 - 8 Veal cubes In pieces 4 - 8 Lamb cubes In packaging without using spices...
  • Seite 18 Maximum storage time Vegetables and Fruits Preparation (months) Remove the leaves, cut the heart into pieces Cauliflower and leave it in water with a little lemon juice 10 - 12 for a while Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12 Eggplant Clean and pack with its stem or as sweet corn...
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the unit from the power supply before cleaning. Do not wash your appliance by pouring water on it. Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
  • Seite 20: Defrosting

    Defrosting Your refrigerator performs automatic defrosting. The water formed as a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into the vaporisation container behind your refrigerator and evaporates there. • Make sure you have disconnected the plug of your refrigerator before cleaning the vaporisation container.
  • Seite 21: Before Calling Your After Sales Service

    PART - 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE Errors Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer and cooler indicators.
  • Seite 22 ERROR TYPE MEANING WHAT TO DO 1. Set the fridge temperature to a colder value or set Super Cool. This should remove the error code once the required temperature has been reached. Keep doors closed to improve time taken to reach the correct Likely to occur after: Fridge temperature.
  • Seite 23 Your refrigerator is operating noisily The following noises can be heard during normal operation of the appliance. Cracking (ice cracking) noise occurs: • During automatic defrosting. • When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material). Clicking noise occurs: When the thermostat switches the compressor on/off.
  • Seite 24: Hints For Energy Saving

    • This appliance is designed for domestic use and for the stated purposes only. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer uses the appliance in a way that does not comply with these instructions, we emphasise that the manufacturer and the dealer will not be responsible for any repair or failure within the guarantee period.
  • Seite 25: The Parts Of The Appliance And The Compartments

    THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE PART - 7. COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A) Refrigerator compartment 8) Freezer midle basket B) Freezer compartment 9) Freezer bottom basket 1) Thermostat box / Interior display 10) Levelling feet...
  • Seite 26 INHALT VOR DER VERWENDUNG ..............27 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............27 Sicherheits-Warnhinweise ................31 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ............. 32 Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks ..........33 VERWENDEN DES GERÄTS ..............34 Informationen zur Kühltechnologie der neuen Generation ......34 Display und Bedienfeld ...................
  • Seite 27: Vor Der Verwendung

    TEIL - 1. VOR DER VERWENDUNG Allgemeine Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. WARNUNG: Die Belüftungsöffnungen am Gerätegehäuse bzw. am Einbaugehäuse stets freihalten. WARNUNG: Den Abtauvorgang nicht mit mechanischen oder anderen Mitteln beschleunigen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. WA R N U N G : K e i n e e l e k t r i s c h e n G e r ä...
  • Seite 28 • Keine explosiven Gegenstände wie Spraydosen mit Treibgas im Gerät lagern. • Das Gerät ist auf die Nutzung im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen ausgelegt, z. B.: - Im Bereich von Personalküchen in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen. - In landwirtschaftlichen Betrieben, für Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen.
  • Seite 29 • Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Gegenstände in Kühlschränken einlagern und herausnehmen. Kinder dürfen keine Reinigung oder einfache Wartung des Gerätes durchführen. Sehr junge Kinder (0 bis 3 Jahre) dürfen das Gerät nicht verwenden. Junge Kinder (3 bis 8 Jahre) dürfen das Gerät zur Gewährleistung einer sicheren Nutzung nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden.
  • Seite 30: Kundendienst

    • Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel. • Falls das Kühlgerät lange Zeit nicht verwendet wird, sollten Sie es abschalten, abtauen, reinigen, abtrocknen und die Tür offen lassen, damit sich kein Schimmel im Gerät bildet. Kundendienst •...
  • Seite 31: Sicherheits-Warnhinweise

    Alte und nicht mehr funktionstüchtige Kühlschränke • Wenn der alte Kühl- oder Gefrierschrank mit einem Schloss versehen ist, dieses vor dem Entsorgen des Geräts zerstören oder entfernen, da ansonsten die Gefahr besteht, dass sich Kinder versehentlich einschließen. • Dämmmaterial und Kühlmittel alter Kühl- und Gefrierschränke enthalten FCKW. Beim Entsorgen deshalb sorgfältig vorgehen, um Umweltschäden zu vermeiden.
  • Seite 32: Hinweise Zum Aufstellen Und Anschließen

    • Geben Sie keine Glasflaschen oder Getränkedosen in den Gefrierteil. Flaschen oder Dosen könnten explodieren. • Geben Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine explosiven oder brennbaren Materialien in den Kühlschrank. Geben Sie Getränke mit höherem Alkoholgehalt liegend und fest verschlossen in das Gefrierfach. •...
  • Seite 33: Vor Der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks

    • Die Kühl-Gefrierkombination nicht abdecken, da dadurch die Leistung des Geräts beeinträchtigt würde. • Zur Oberseite des Geräts ist ein Abstand von mindestens 150 mm erforderlich.Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen. • Keine schweren Gegenstände auf dem Gerät abstellen. • Vor der Verwendung das Gerät sorgfältig reinigen (siehe „Reinigung und Wartung“).
  • Seite 34: Verwenden Des Geräts

    TEIL - 2. VERWENDEN DES GERÄTS Informationen zur Kühltechnologie der neuen Generation Kühlgeräte der neuen Generation arbeiten mit einer anderen Methode als Geräte mit statischem Kühlsystem. In herkömmlichen Kühlgeräten bildet die Feuchtigkeit, die durch feuchte Luft in das Gerät gelangt oder aus den Lebensmitteln dampft, im Gefrierteil Reif.
  • Seite 35: Display Und Bedienfeld

    Display und Bedienfeld Bedienfeld verwenden 1. Aktiviert die Einstellung des Tiefkühlbereichs. 2. Aktiviert die Einstellung des Kühlbereichs. 3. Tiefkühltemperatur-Einstellbildschirm. 4. Kühltemperatur-Einstellbildschirm. 5. Energiesparmodus. 6. Schnellgefrieren. 7. Alarmsymbol. Ihre Kühl-Gefrier-Kombination in Betrieb nehmen Sobald Sie das Produkt angeschlossen haben, werden alle Symbol 2 Sekunden lang angezeigt und die Anfangswerte erscheinen, wie z.
  • Seite 36: Tür-Offen-Alarmfunktion

    • Der Schnellgefriermodus kann ebenso, wie er ausgewählt wurde, auch abgebrochen werden. Hinweise: • Welche Menge frischer Lebensmittel Sie maximal (in Kilogramm) innerhalb 24 Stunden einfrieren können, ist am Typenschild angegeben. • Damit das Gerät bei maximaler Auslastung des Tiefkühlbereichs optimal arbeiten kann, sollten Sie den Schnellgefriermodus 3 Stunden vor dem Einlagern frischer Lebensmittel aktivieren.
  • Seite 37: Zubehör

    Zubehör Eiswürfelschale • Füllen Sie die Eiswürfelschale mit Wasser und legen Sie sie in das Gefrierteil. • Wenn das Wasser vollständig gefroren ist, können Sie die Schale wie in der Abbildung gezeigt umdrehen, um die Eiswürfel zu entnehmen. Gefrierbox Die Gefrierbox ermöglicht einen einfacheren Zugang zum Gefriergut.
  • Seite 38: Frischeregler

    Frischeregler (bei bestimmten Modellen) Frischeregler Bei vollem Gemüsefach sollte der Frischeregler vorne am Gemüsefach geöffnet werden. So kann die Luft und die Feuchtigkeit im Gemüsefach reguliert werden, um die Haltbarkeit der Lebensmittel im Fach zu verlängern. Wenn sich Kondenswasser am Glasablagefach bildet, muss der Frischeregler hinter dem Fach geöffnet werden.
  • Seite 39: Lebensmittellagerung

    TEIL - 3. LEBENSMITTELLAGERUNG Kühlteil • Bewahren Sie Flüssigkeiten stets in verschlossenen Behältern im Kühlschrank auf, um Feuchtigkeit und die daraus entstehende Bildung von Reif zu vermeiden. Reif konzentriert sich an den kühlsten Stellen, an denen die Flüssigkeit verdunstet, und im Lauf der Zeit muss das Gerät immer häufiger abgetaut werden.
  • Seite 40: Gefrierteil

    Lebensmittel Maximale Lagerdauer Lagerart und -ort Bis zum vom Hersteller ange- Flaschenprodukte, z. B. Im dafür vorgesehenen Türfach Milch und Joghurt gebenen Ablaufdatum Eier 1 Monat Im dafür vorgesehenen Eierfach 2 Tage Alle Ablagefächer Gekochte Lebensmittel Gefrierteil • Im Gefrierteil werden gefrorene Lebensmittel aufbewahrt, frische Lebensmittel eingefroren und Eiswürfel erzeugt.
  • Seite 41 HINWEIS: Wenn Sie direkt nach dem Schließen der Gefrierteiltür versuchen, sie wieder zu öffnen, werden Sie feststellen, dass sie sich nur sehr schwer öffnen lässt. Das ist völlig normal. Sobald der Unterdruck ausgeglichen ist, lässt sie sich ganz normal öffnen. Wichtiger Hinweis: •...
  • Seite 42 Maximale Lagerdauer Fleisch und Fisch Vorbereitung (Monate) In der Verpackung oder in einem Aluminium-/ Kaviar 2 - 3 Kunststoffbehälter In Salzwasser oder in einem Aluminium-/ Schnecken Kunststoffbehälter HINWEIS:Aufgetautes Fleisch muss wie frisches Fleisch gekocht werden.Wenn es nach dem Auftauen nicht gekocht wird, darf es nicht mehr eingefroren werden. Maximale Lagerdauer Obst und Gemüse Vorbereitung...
  • Seite 43: Reinigung Und Wartung

    Maximale Auftauzeit bei Auftauzeit im Ofen Lagerdauer Raumtemperatur (Minuten) (Monate) (Stunden) Brot 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Plätzchen 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Gebäck 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) Kuchen 1 - 1,5 3 - 4...
  • Seite 44: Abtauen

    • Reinigen Sie den Verflüssiger mindestens zweimal jährlich mit einer Bürste. So sparen Sie Energie und steigern die Leistung des Geräts. Zum Reinigen das Gerät stets vom Stromnetz trennen. Abtauen • Das Kühlgerät wird automatisch abgetaut. Das Tauwasser fließt durch den Tauwasserablauf in den Verdunstungsbehälter an der Rückseite des Kühlgeräts und verdunstet dort.
  • Seite 45: Vor Dem Anruf Beim Kundendienst

    TEIL - 6. VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST Fehler Das Kühlgerät gibt Warnungen aus, wenn die Temperatur im Kühl- und Gefrierteil nicht dem erforderlichen Niveau entspricht oder wenn ein Problem am Gerät vorliegt. An der Gefrier- und Kühlstufenanzeige werden Warncodes eingeblendet. Fehlertyp Bedeutung Ursache...
  • Seite 46 Fehlertyp Bedeutung Ursache Abhilfe 1. Stellen Sie die Kühltemperatur auf einen geringeren Wert ein oder aktivieren Sie die Schnellkühlfunktion. Dies sollte den Fehlercode beseitigen, Tritt mit hoher sobald die erforderliche Wahrscheinlichkeit Temperatur erreicht ist. Halten auf, nachdem: Sie die Türen geschlossen, - Längere Zeit der Strom damit die richtige Temperatur Der Kühlbereich wird...
  • Seite 47 • wenn das Gerät kühler oder wärmer wird (aufgrund der Ausdehnung des Materials) Knacken: wenn das Thermostat den Kompressor ein-/ausschaltet Motorgeräusche: Ein Zeichen, dass der Kompressor normal läuft. Der Kompressor kann beim Anlaufen kurzfristig stärkere Geräusche machen. Blubbern und Platschen: durch das Fließen des Kühlmittels in den Rohren des Systems Strömen von Wasser: durch Wasser, das in den Verdunstungsbehälter fließt.
  • Seite 48: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen 1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf und setzen Sie es keiner direkten Sonneneinstrahlung und keiner Wärmequelle (z. B. Heizung oder Ofen) aus. Gegebenenfalls ist eine Isolierplatte zu verwenden. 2. Lassen Sie warme Speisen und Getränke erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät aufbewahren.
  • Seite 49: Gerätebeschreibung

    TEIL - 7. GERÄTEBESCHREIBUNG Die Abbildung stellt eine Übersicht über die Zubehörteile des Geräts dar. Die Zubehörteile sind je nach Modell unterschiedlich. A) Kühlteil 8) Mittlere Gefrierfachschublade B) Gefrierteil 9) Untere Gefrierfachschublade 10) Verstellbare Füße 1) Display und Bedienfeld 11) Eiswürfelschale 2) Weinregal * 12) Glaseinschub * 3) Kühlfachablage...
  • Seite 50 SOMMAIRE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ............51 Consignes de Sécurité ................... 51 En Cours d’Utilisation ..................55 Avertissements Relatifs à l’Installation ............56 Avant d'Utiliser Votre Appareil ................ 57 UTILISATION DE L’APPAREIL .............. 58 Informations sur les technologies de refroidissement de nouvelle génération 58 Écran et panneau de commande ..............
  • Seite 51: Avant D'utiliser L'appareil

    SECTION - 1. AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Consignes de Sécurité MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Seite 52 l’appareil pendant quelques minutes. • Lors du transport ou de la mise en place du réfrigérateur, ne pas endommager le circuit du gaz réfrigérant. • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
  • Seite 53 l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils de réfrigération. Le nettoyage et l'entretient des appareils de réfrigération ne doit pas être fait par des enfants.
  • Seite 54 • Les compartiments des denrées congelées deux étoiles conviennent à la conservation des aliments pré-congelés, à la conservation ou à la fabrication de crème glacée et de glaçons. • Les compartiments «une, deux et trois étoiles» ne conviennent pas pour la congélation des denrées alimentaires fraîches. •...
  • Seite 55: En Cours D'utilisation

    Anciens Réfrigérateurs et Réfrigérateurs Hors d’Usage • Si l’ancien réfrigérateur ou congélateur est équipé d’un système de verrouillage, briser ou retirer ce dernier avant la mise au rebut car des enfants pourraient s’enfermer à l’intérieur de manière accidentelle. • Les anciens réfrigérateurs et congélateurs contiennent des matériaux d’isolation et des agents frigorifiques avec des chlorofluorocarbures.
  • Seite 56: Avertissements Relatifs À L'installation

    • Ne jamais toucher le cordon/la fiche d’alimentation avec des mains humides.Ceci pourrait provoquer un court-circuit ou un choc électrique. • Ne pas placer de bouteilles en verre ou de canettes dans le compartiment à glaçons car ils exploseront lorsque le contenu gèlera. •...
  • Seite 57: Avant D'utiliser Votre Appareil

    • Ne pas couvrir le corps ou le dessus du réfrigérateur-congélateur avec une nappe ou un napperon. Ceci risquerait d’altérer ses performances. • Un intervalle d’au moins 150 mm est requis au-dessus de l’appareil. Ne rien placer sur l’appareil. • Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil. •...
  • Seite 58: Utilisation De L'appareil

    SECTION - 2. UTILISATION DE L’APPAREIL Informations sur les technologies de refroidissement de nouvelle génération Les réfrigérateurs congélateurs à technologie de refroidissement de nouvelle génération fonctionnent d’une manière différente que les réfrigérateurs congélateurs statiques. Dans les réfrigérateurs congélateurs normaux, l’air humide entre dans le congélateur et la vapeur d'eau émanant des aliments se transforme en givre dans le compartiment congélation.
  • Seite 59: Écran Et Panneau De Commande

    Écran et panneau de commande Utilisation du panneau de commande 1. Permet d’ajuster les réglages du congélateur. 2. Permet d’ajuster les réglages du réfrigérateur. 3. Écran de valeur réglée du congélateur 4. Écran de valeur réglée du réfrigérateur. 5. Symbole mode Économie 6.
  • Seite 60: Fonction D'alarme D'ouverture De Porte

    En mode Super congélation • La température du réfrigérateur peut être réglée. Dans ce cas, le mode Super congélation continue. • Le mode Économie ne peut pas être sélectionné. • Pour désactiver le mode Super congélation, procédez de la même manière que pour le sélectionner.
  • Seite 61: Accessoires

    Instructions d'Installation Importantes Cet appareil est conçu pour fonctionner dans des conditions climatiques difficiles (jusqu'à 43 degrés Celsius ou 110 degrés Farenheit) et est doté de la technologie « Freezer Shield » qui garantit que les denrées congelées dans le congélateur ne se décongèlent pas même si la température ambiante est inférieure à...
  • Seite 62: Réglage Flux D'air

    Réglage Flux d’Air (Sur certains modèles) Réglage flux d’air Si le compartiment à légumes est plein, le réglage flux d’air situé à l’avant du compartiment doit être ouvert. Ceci permet la pénétration de l’air dans le compartiment à légumes et le contrôle du taux d’humidité afin d’augmenter la durée de vie des aliments.
  • Seite 63: Rangement Des Aliments

    SECTION - 3. RANGEMENT DES ALIMENTS Compartiment du Réfrigérateur • Pour diminuer l’humidité et éviter la formation de givre associée, toujours ranger les aliments dans des récipients fermés dans le réfrigérateur. Le givre a tendance à se concentrer dans les parties les plus froides où l'humidité des aliments s’évapore et, au fil du temps, votre appareil nécessitera un dégivrage plus fréquent.
  • Seite 64: Compartiment Congélateur

    Durée de conservation Aliment Méthode et lieu de conservation maximale Jusqu’à la date Produits en bouteille, d’expiration Sur le balconnet indiqué par exemple lait et recommandée par le yaourt producteur Œufs 1 mois Sur le balconnet à œufs indiqué Aliments cuits 2 jours Toutes les clayettes Compartiment Congélateur...
  • Seite 65 Remarque : La porte du congélateur s’ouvre difficilement après la fermeture immédiate de la porte. Une fois l’équilibre de température atteint, la porte s’ouvrira facilement. Remarque Importante : • Ne jamais recongeler des aliments décongelés. • Le goût de certaines épices utilisées dans les plats cuisinés (anis, basilic, cresson, vinaigre, mélange d’épices, gingembre, ail, oignon, moutarde, thym, marjolaine, poivre noir, etc.
  • Seite 66 Durée de conservation maximale Viande et poisson Préparation (mois) Dans de l’eau salée ou dans un récipient en Escargots aluminium ou en plastique Remarque :La viande décongelée doit être cuisinée comme de la viande fraîche. Si la viande n’est pas cuisinée après avoir été décongelée, elle ne doit pas être recongelée. Durée de conservation Légumes et fruits Préparation...
  • Seite 67: Nettoyage Et Entretien

    Durée de Conditions de Produits laitiers Préparation conservation conservation maximale (mois) Lait en pack Dans son propre 2 à 3 Lait, dans son emballage emballage (homogénéisé) L’emballage d’origine peut être utilisé pour un stockage pendant Fromage, en dehors En tranches 6 à...
  • Seite 68: Décongélation

    Décongélation • Votre réfrigérateur exécute un dégivrage automatique. L’eau résultant du dégivrage s’écoule par la goulotte de collecte d’eau pour tomber dans le récipient d’évaporation situé derrière votre réfrigérateur où elle s’évapore. • S’assurer que la fiche de votre réfrigérateur est débranchée avant récipient d’évaporation de nettoyer le récipient d’évaporation.
  • Seite 69: Avant De Contacter Le Service Après-Vente

    AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS- SECTION - 6. VENTE Erreurs Le réfrigérateur émet un avertissement lorsque la température du réfrigérateur et celle du congélateur atteignent des niveaux inappropriés ou lorsqu’un problème est survenu sur l’appareil. Des codes d’avertissement sont indiqués par les témoins du congélateur et du réfrigérateur.
  • Seite 70 TYPE D'ERREUR SIGNIFICATION MOTIF SOLUTION 3. N'ajoutez pas d'aliments frais dans le compartiment congélateur tant que Le compartiment Ce dysfonctionnement l'erreur persiste et que la congélateur n’est peut survenir à la suite température correcte n'est pas suffisamment d'une panne de courant (continuer) pas atteinte.
  • Seite 71 Votre réfrigérateur fonctionne mal Vérifier si : • L’appareil est trop chargé. • Les portes sont correctement fermées. • De la poussière se trouve sur le condenseur. • Une distance adéquate sépare l’appareil et les murs adjacents Votre réfrigérateur fonctionne bruyamment Les bruits suivants peuvent être entendus pendant le fonctionnement normal de l’appareil.
  • Seite 72: Conseils Pour Économiser L'énergie

    Remarques importantes : • En cas de coupure d’électricité ou si l’appareil est débranché puis rebranché, le gaz du système de refroidissement se déstabilise ce qui provoque l’ouverture de l’élément thermique de protection du compresseur. Votre réfrigérateur recommence à fonctionner normalement après 5 minutes.
  • Seite 73: Description De L'appareil

    SECTION - 7. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Cette présentation des parties de l’appareil est fournie à titre informatif uniquement. Les parties peuvent varier en fonction du modèle d’appareil. A) Compartiment réfrigérateur 8) Tiroir milieu du congélateur B) Compartiment congélateur 9) Tiroir bas du congélateur 10) Pieds réglables 1) Écran et panneau de commande 11) Bac à...
  • Seite 74 INHOUDSOPGAVE VOOR U HET TOESTEL BEGINT TE GEBRUIKEN ......75 Algemene waarschuwingen ................75 Veiligheidswaarschuwingen ................79 Installatie en bediening van uw diepvriezer ............ 80 Voor u de koelkast in gebruik neemt .............. 81 DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN ....81 Informatie over de nieuwe generatie koeltechnologie ........
  • Seite 75: Voor U Het Toestel Begint Te Gebruiken

    DEEL - 1. VOOR U HET TOESTEL BEGINT TE GEBRUIKEN Algemene waarschuwingen WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen, in de apparaat behuizing of de ingebouwde structuur, vrij van belemmeringen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen behalve de middelen aanbevolen door de fabrikant.
  • Seite 76 • U mag geen explosieve stoffen opslaan zoals een aerosol met een ontvlambaar drijfgas in dit apparaat. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en gelijkaardige toepassingen zoals; - personeelskeuken in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen, - boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen - bed and breakfast omgevingen;...
  • Seite 77 mogen het apparaat niet gebruiken. Jonge kinderen (tussen de 3 en 8 jaar oud) mogen het apparaat niet gebruiken, mits ze onder voortdurend toezicht staan. Oudere kinderen (tussen de 8 en 14 jaar oud) en kwetsbare personen mogen het apparaat op veilige wijze gebruiken als ze onder geschikt toezicht staan of instructies hebben gekregen over de gebruik van het apparaat.
  • Seite 78 Service • Neem voor reparatie van het apparaat contact op met het erkende servicecentrum. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Let erop dat zelfreparatie of onprofessionele reparatie veiligheidsconsequenties met zich mee kan brengen en de garantie kan laten vervallen. • De volgende reserveonderdelen zullen 7 jaar nadat het model uit de productie is genomen verkrijgbaar zijn: thermostaten, temperatuursensoren, printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, deurscharnieren, schalen en korven.
  • Seite 79: Veiligheidswaarschuwingen

    Oude en defecte koelkasten • Als uw koelkast voorzien is van een slot moet u dit slot breken of verwijderen voor u het apparaat weggooit. Dit om te vermijden dat kinderen in de koelkast zouden kunnen geklemd raken en een ongeluk veroorzaken. •...
  • Seite 80: Installatie En Bediening Van Uw Diepvriezer

    • Plaats geen glazen flessen of blikjes in het vriesvak. Flessen of blikjes kunnen ontploffen. • Plaats om veiligheidsredenen geen ontploffend of ontvlambaar materiaal in uw koelkast. Plaats drank met een hoger alcoholgehalte verticaal in de koelkast en zorg dat ze stevig gesloten zijn. •...
  • Seite 81: Voor U De Koelkast In Gebruik Neemt

    Voor u de koelkast in gebruik neemt • Wanneer u de diepvriezer de eerste maal in gebruik neemt, moet u hem gedurende 3 uur rechtop houden en de stekker in het stopcontact steken voor een efficiënte werking. Zo niet kan de compressor worden beschadigd.
  • Seite 82: Display En Bedieningspaneel

    Display en bedieningspaneel Bedieningspaneel 1. Voor instelling van de vriezer. 2. Voor instelling van de koelkast. 3. Waarde-instelscherm voor de vriezer. 4. Waarde-instelscherm voor de koelkast. 5. Symbool economische stand. 6. Symbool snelvriezen. 7. Alarmsymbool. Bedienen van uw koelvriescombinatie Als u het product eenmaal heeft aangesloten, worden gedurende 2 seconden alle symbolen weergegeven en zijn de beginwaarden op de instellingsindicator van de vriezer -18 °C en +4 °C op de instellingsindicator van de koelkast.
  • Seite 83: Alarmfunctie Deur Open

    • De economische stand kan niet worden geselecteerd. • De snelvriesstand kan op dezelfde wijze worden geannuleerd als dat hij is geselecteerd. Opmerkingen: • Maximale hoeveelheid aan verse levensmiddelen (in kg) die binnen 24 uur kunnen worden ingevroren staat vermeld op het etiket van het apparaat. •...
  • Seite 84: Accessoires

    Accessoires Ijsblok bakje • Vul het ijsblok bakje met water en plaats deze in het vriezercompartiment. • Zodra het water helemaal is veranderd in ijs kunt u het bakje buigen zoals hieronder getoond, om de ijsklontjes te kunnen pakken. Vriesvak Het vriesvak biedt de mogelijkheid etenswaren regelmatiger te bewaren.
  • Seite 85: Luchtvochtigheidsregelaar

    Luchtvochtigheidsregelaar (In sommige modellen) Luchtvochtigheidsregelaar Door de vochtigheidsregelaar dicht te houden, kunnen vers fruit en groenten langer worden opgeslagen. Als de groentelade geheel is gevuld, dient de draaischijf aan de voorkant van de groentelade open te staan. Door middel van deze lucht in de groentelade, zal de vochtigheidsgraad worden beheerd en zullen producten langer houdbaar blijven.
  • Seite 86: Etenswaren Organiseren In Het Apparaat

    DEEL - 3. ETENSWAREN ORGANISEREN IN HET APPARAAT Koelkast compartiment • Om vochtigheid en dus een toename van vorst te verminderen mag u nooit vloeistoffen in onbedekte containers in de koelkast plaatsen. Vorst concentreert zich gewoonlijk op de koudste delen van de verdamper en na verloop van tijd zult u vaker moeten ontdooien. •...
  • Seite 87 omdat het problemen als voedselvergiftiging kan veroorzaken. • Plaats geen warme maaltijden in uw diepvriezer voordat deze zijn afgekoeld. Hierdoor kunnen reeds ingevroren levensmiddelen in de diepvriezer gaan ontdooien en rotten. • Indien u reeds ingevroren levensmiddelen koopt, controleer of deze onder de juiste omstandigheden werden ingevroren en of de verpakking niet is beschadigd.
  • Seite 88 Hieronder vindt u een aantal suggesties bij het plaatsen en opslaan van uw etenswaren in de vriezer. Maximale Vlees en vis Voorbereiden bewaarperiode (maand) Biefstuk Verpakt in folie 6 - 8 Lamsvlees Verpakt in folie 6 - 8 Kalfsbraadstuk Verpakt in folie 6 - 8 Kalfsvlees in blokjes In kleine stukjes...
  • Seite 89 Maximale Groenten en fruit Voorbereiden bewaarperiode (maanden) Spinazie Was en kook in water 6 - 9 Haal het blad eraf, snij het hart in stukjes en laat het even staan in water met wat 10 - 12 Bloemkool citroensap Aubergine Wassen en in stukken van 2 cm snijden 10 - 12 Maïs...
  • Seite 90: Schoonmaken En Onderhoud

    DEEL - 4. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD U moet de stekker van de koelkast uit het stopcontact verwijderen voor u begint schoon te maken. U mag uw koelkast nooit wassen met stromend water. Nooit ontvlambare, explosieve of corrosieve materialen zoals verdunners, gassen, zuren gebruiken om schoon te maken.
  • Seite 91: Ontdooien

    Ontdooien • Uw koelkast ontdooit volledig automatisch. Het water dat gevormd wordt als gevolg van het ontdooiproces, loopt in de waterverzamelbak, stroomt in de verdampingsbak aan de achterzijde van uw koelkast en verdampt daar. • Controleer voor het reinigen van de verdampingsbak of u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken.
  • Seite 92: Voordat U Een Beroep Doet Op De Klantenservice

    VOORDAT U EEN BEROEP DOET OP DE DEEL - 6. KLANTENSERVICE Waarschuwingen: Uw koelkast waarschuwt u wanneer de temperaturen van de koeler en het vriesvak incorrecte niveaus bereiken of wanneer een probleem optreedt in het apparaat. Waarschuwingscode verschijnen in de vries- en koelvakindicatoren. SOORT BETEKENIS WAAROM...
  • Seite 93 SOORT BETEKENIS WAAROM WAT MOET U DOEN STORING 1. Stel de koeltemperatuur in op een lagere waarde of de snelkoelstand. Dit zal de foutcode moeten laten Dit komt verdwijnen op het moment dat waarschijnlijk voor de vereiste temperatuur bereikt nadat: is.
  • Seite 94 Als de etenswaren in uw koelkast overmatig gekoeld zijn • Is de temperatuur correct aangepast? • Werden er recent vele etenswaren in de koelkast geplaatst? In dat geval kan uw koelkast te veel gekoeld worden in het koelvak omdat het langer duurt om deze etenswaren te koelen.
  • Seite 95 • Zijn de deurpakkingen stuk of versleten? • Staat uw koelkast op een vlakke ondergrond? Als de randen van de koelkast warm zijn waarmee het deurscharnier in contact komt; In het bijzonder tijdens de zomer (warm weer) kunnen de oppervlakte waarmee het scharnier in aanraking komt opwarmen tijdens de werking van de compressor.
  • Seite 96: Aanwijzingen Voor Energiebesparing

    Aanwijzingen voor energiebesparing 1. Installeer het apparaat in een koele, goed geventileerde ruimte, maar niet in direct zonlicht en niet in de buurt van een warmtebron (radiator, fornuis, etc.). Zo niet moet u een isolerende plaat gebruiken. 2. Laat warme dranken en etenswaren eerst afkoelen buiten het apparaat. 3.
  • Seite 97: De Onderdelen Van Het Apparaat En De Compartimenten

    DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE DEEL - 7. COMPARTIMENTEN Deze presentatie dient enkel als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen variëren naar gelang het model van het apparaat. A) Koelgedeelte 8) Middenlade B) Vriesgedeelte 9) Onderlade 1) Display en bedieningspaneel 10) Nivelleringsvoeten 2) Wijnrek *...
  • Seite 98 OBSAH PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE ............99 Obecná upozornění ..................99 Bezpečnostní varování ................. 103 Instalace a obsluha vaší chladničky ............. 104 Než začnete chladničku používat ..............104 POUŽITÍ CHLADNIČKY-MRAZNIČKY ..........105 Informace o nové technologii chlazení ............105 Displej a ovládací panel ................106 Obsluha mrazicího prostoru vaší...
  • Seite 99: Před Použitím Spotřebiče

    ČÁST - 1. PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE Obecná upozornění VAROVÁNÍ: Větrací otvory udržujte bez překážek. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou těch, které doporučuje výrobce.. VAROVÁNÍ: V prostoru pro skladování potravin nepoužívejte elektrické spotřebiče, s výjimkou těch, které doporučuje výrobce. VAROVÁNÍ:Nepoškoďte chaldící...
  • Seite 100 - kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a ostatních pracovních prostředích - pro klienty v hotelech, motelech a ostatních obytných prostorech - pro klienty v penzionech; - pro catering a ostatní podobná prostředí • Pokud zásuvka neodpovídá zástrčce chladničky, musí ji vyměnit výrobce, jeho servis nebo podobně...
  • Seite 101 • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo riziku. • Tento spotřebič není určen k použití v nadmořských výškách nad 2000 m. Aby nedošlo ke kontaminaci jídla, dodržujte prosím následující...
  • Seite 102 Servis • Pro opravy spotřebiče kontaktujte autorizované servisní centrum. Používejte pouze originální náhradní díly. • Pamatujte si, že samostatné nebo neodborné opravování může negativně ovlivnit bezpečnost spotřebiče, což povede ke zrušení záruky. • Následující náhradní díly budou k dispozici po dobu 7 let od zastavení...
  • Seite 103: Bezpečnostní Varování

    Staré a nefunkční chladničky • Má-li vaše stará chladnička zámek, odstraňte ho před likvidací nebo´t děti se do něj mohou zachytit a může dojít k nehodě. • Staré chladničky a mrazničky obsahují izolační materiál a chladivo s CFC. Proto dejte pozor, abyste při likvidaci starých chladniček nepoškodili životní prostředí...
  • Seite 104: Instalace A Obsluha Vaší Chladničky

    • Znovu nezmrazujte zboží, které se rozpustilo. To může způsobit zdravotní problémy, např. otravu jídlem. • Kryt ani horní část chladničky nezakrývejte pokrývkou. To ovlivní výkon vaší chladničky. • Upevněte příslušenství v chladničce během přepravy tak, aby se předešlo poškození příslušenství.
  • Seite 105: Použití Chladničky-Mrazničky

    ČÁST - 2. POUŽITÍ CHLADNIČKY-MRAZNIČKY Informace o nové technologii chlazení Chladničky-mrazničky s novou technologií chladničky mají jiný systém než statické chladničky-mrazničky. V případě běžných chladniček-mrazniček se do mrazničky vhání vlhký vzduch a voda vypařující se z potravin se v prostoru mrazničky změní na led. Aby bylo možné tuto námrazu odstranit, jinými slovy odmrazit, je třeba chladničku odpojit ze sítě.
  • Seite 106: Displej A Ovládací Panel

    Displej a ovládací panel Používání ovládacího panelu 1. Umožňuje nastavení mrazicího prostoru. 2. Umožňuje nastavení chladicího prostoru. 3. Displej nastavení hodnoty mrazicího prostoru. 4. Displej nastavení hodnoty chladicího prostoru. 5. Symbol Ekonomického režimu. 6. Symbol rychlého mrazení, 7. Symbol alarmu. Obsluha mrazicího prostoru vaší...
  • Seite 107: Alarm - Otevřené Dveře

    Poznámky: • Maximální množství čerstvých potravin (v kg), které lze zmrazit během 24 hodin, je uvedeno na štítku spotřebiče. • Pro optimální výkon spotřebiče a maximální kapacitu mrazicího prostoru přepněte spotřebič do režimu maximálního mrazení 3 hodin před tím, než do něj uložíte čerstvé potraviny.
  • Seite 108: Příslušenství

    Příslušenství Zásobník na led • Zásobník naplòte vodou a umístìte ho do mrazáku. • Po zamrznutí zásobník otoète tak, jak je ukázáno na obrázku a vysypte ledové kostky. Mraznička - box • Box slouží ke skladování potravin, ke kterým potřebujete snadný přístup. •...
  • Seite 109: Ovladač Vlhkosti

    Ovladač vlhkosti (U některých modelů) Ovladač vlhkosti Je-li ovladač vlhkosti v uzavřené pozici, umožní to dlouhodobější skladování čerstvého ovoce a zeleniny. V případě, že je zásobník na zeleninu úplně plný, lze otevřít kolečko před zásobníkem. Tak se zajistí kontrola vzduchu a vlhkosti a zvýší se životnost potravin. Pokud na skleněné...
  • Seite 110: Rozmístění Potravin Ve Spotřebiči

    ČÁST - 3. ROZMÍSTĚNÍ POTRAVIN VE SPOTŘEBIČI Chladnička • Abyste snížili vlhkost a následné zvýšení námrazy, nikdy neumisťujte kapaliny do neutěsněných nádob. Námraza má tendenci hromadit se v nejchladnějších částech výparníku a proto je třeba provádět častější odmrazování. • Do chladničky nikdy nevkládejte teplé potraviny. Teplé potraviny je třeba nechat vychladnout na pokojovou teplotu a v prostoru chladničky je třeba zajistit adekvátní...
  • Seite 111 • Když koupíte zmrazené potraviny, zkontrolujte, zda byly zmrazeny při vhodných podmínkách a balení není poškozené. • Během skladování zmrazených potravin musí být dodrženy podmínky skladování uvedené na obalu. Není-li tam uvedeno žádné vysvětlení, potraviny musí být spotřebovány co nejdříve. •...
  • Seite 112 Maximální délka Maso a ryby Příprava skladování (měsíc) Čerstvé ryby (losos, kapr, siluroidea) Ryby, okoun, platýs, Po očištění rybu opláchněte a osušte a je-li třeba, kambala odřízněte ocasní ploutev a hlavu. Tučné ryby (tuňák, makrela, lufara, 2 - 4 ančovičky) Očištění...
  • Seite 113: Čištění A Údržba

    Maximální délka Mléčné produkty Příprava Podmínka skladování skladování (měsíce) Balené Čisté mléko - ve vlastním (homogenizované) Ve vlastním obalu 2 - 3 obalu mléko Originální obal lze použít ke krátkodobému skladování. Sýr - vyjma tvarohu Na plátky 6 - 8 Pro dlouhodobější...
  • Seite 114: Odmrazování

    Odmrazování • Vaše chladnička provádí plně automatizované odmražování. Voda nahromaděná v důsledku odmrazování projde do odpařovací nádoby a tam se sama odpaří. • Než začnete s čištěním výparníku, zkontrolujte, že jste odpojili zástrčku. Odpařovací nádoby • Vyjměte výparník z jeho místa, odšroubujte šrouby jak je zobrazeno na obrázku.
  • Seite 115 TYP CHYBY VÝZNAM PROČ CO DĚLAT - Nejedná se o selhání zařízení, tato chyba pomáhá, aby se zabránilo poškození kompresoru. Upozornění na nízké Elektrické napájení - Napětí je třeba zvýšit zpět na napětí zařízení kleslo pod 170 V. požadovanou úroveň Pokud se toto varování...
  • Seite 116 Pokud vaše chladnička nefunguje; • Došlo k výpadku napájení? • Je zástrčka zapojena správně? • Je pojistka zástrčky, do níž je zásuvka zapojená, vypálená? • Došlo k problému se zásuvkou? Chcete-li to zkontrolovat, zapojte chladničku do známé funkční zásuvky. Pokud vaše mraznička dostatečně nechladí: •...
  • Seite 117: Tipy Na Šetření Energie

    Pokud se v chladničce vytvoří vlhkost: • Byly potraviny řádně zabaleny? Byly nádoby před vložením do chladničky dobře osušeny? • Dochází často k otevírání dveří chladničky? Když dojde k otevření dveří, do chladničky se dostane vlhkost ve vzduchu v místnosti. Zejména, je-li vlhkost v místnosti vysoká, čím častěji jsou dveře chladničky otevírány, tím častěji dojde k hromadění...
  • Seite 118 8. Funkce Režim Eco / výchozí nastavení uchovává čerstvé a zmrazené potraviny a zároveň šetří energii. 9. Oddělení pro čerstvé potraviny (Chladnička): Nejefektivnější využití energie je zajištěno při umístění zásuvek ve spodní části chladničky a rovnoměrném umístění polic, zatímco pozice košíků na dvířkách chladničky spotřebu energie neovlivňuje. 10.
  • Seite 119: Části Spotřebiče A Příslušenství

    ČÁST - 7. ČÁSTI SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ Tato prezentace je pouze informativní a týká se součástí spotřebiče. Části se mohou lišit v závislosti na modelu. A) Chladnička 8) Prostřední košík v mrazničce B) Mraznička 9) Spodní košík v mrazničce 1) Displej a ovládací panel 10) Nastavitelná...
  • Seite 120 OBSAH PRED POUŽITÍM SPOTREBIČA ............121 Všeobecné upozornenia ................121 Bezpečnostné upozornenia ................125 Inštalácia a prevádzka vašej chladničky ............126 Pred použitím chladničky ................126 RÔZNE FUNKCIE A MOŽNOSTI ............127 Informácie o chladiacej technológii novej generácie ........127 Displej a ovládací...
  • Seite 121: Pred Použitím Spotrebiča

    ČASŤ - 1. PRED POUŽITÍM SPOTREBIČA Všeobecné upozornenia VAROVANIE: Vetracie otvory, v spotrebiči alebo vo vstavanej konštrukcii, udržujte bez prekážok. VAROVANIE: Nepoužívajte mechanické zariadenia ani iné spôsoby na urýchlenie odmrazovania iné ako tie, ktoré odporúča výrobca. VAROVANIE: V priestore na potraviny nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak nejde o typ odporúčaný...
  • Seite 122 - vybavenie kuchýň v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach. - na farmách a v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach - zariadeniach typ bed and breakfast, - v cateringu a podobnom prostredí • Ak sa zástrčka chladničky nezmestí do zásuvky, musí byť...
  • Seite 123 • Ak je napájací kábel poškodený, výrobca, jeho servisné stredisko alebo iná náležite kvalifikovaná osoba ho musí vymeniť, aby nemohlo dôjsť k ublíženiu na zdraví. • Tento spotrebič nie je určený na pouzitie v nadmorských výškach nad 2000 m. Aby nedošlo ku kontaminácii jedla, dodržujte prosím nasledujúce pokyny: •...
  • Seite 124 Servis • Pre opravy spotrebiča kontaktujte autorizované servisné centrum. Používajte len originálne náhradné diely. • Pamätajte si, že samostatné alebo neodborné opravovanie môže negatívne ovplyvniť bezpečnosť spotrebiča, čo povedie k zrušeniu záruky. • Nasledujúce náhradné diely budú k dispozícii po dobu 7 rokov od zastavenia výroby daného modelu: termostaty, teplotné...
  • Seite 125: Bezpečnostné Upozornenia

    Staré a zastarané chladničky • Ak má vaša stará chladnička zámok, zlomte ho alebo ho odstráňte, pretože deti sa môžu zachytiť dovnútra a môže dôjsť k nehode. • Staré chladničky a mrazničky obsahujú izolačný materiál a chladiace látku s CFC. Pri eliminovaní starých chladničiek dajte pozor, aby ste nepoškodili životné prostredie.
  • Seite 126: Inštalácia A Prevádzka Vašej Chladničky

    • Zmrazené tovary po roztopení opätovne nezmrazujte. To môže spôsobiť zdravotné problémy, napr. otravu jedlom. • Hornú časť chladničky nezakrývajte. Ovplyvní to výkonnosť chladničky. • Príslušenstvo v chladničke počas prepravy upevnite, aby ste predišli jeho poškodeniu. Inštalácia a prevádzka vašej chladničky Pred spustením chladničky musíte venovať...
  • Seite 127: Rôzne Funkcie A Možnosti

    ČASŤ - 2. RÔZNE FUNKCIE A MOŽNOSTI Informácie o chladiacej technológii novej generácie Chladničky s mrazničkou s chladiacou technológiou novej generácie majú iný systém fungovania ako statické chladničky s mrazničkou. V bežných chladničkách s mrazničkou sa vlhký vzduch vchádzajúci do mrazničky a vodná...
  • Seite 128: Displej A Ovládací Panel

    Displej a ovládací panel Používanie ovládacieho panela 1. Umožňuje nastavenie mraziaceho priestoru. 2. Umožňuje nastavenie chladiaceho priestoru. 3. Obrazovka nastavenej hodnoty mrazenia. 4. Obrazovka nastavenej hodnoty chladenia. 5. Symbol úsporného režimu. 6. Symbol super mrazenia. 7. Symbol alarmu. Prevádzka mraziaceho priestoru vašej chladničky Po pripojení...
  • Seite 129: Funkcia Upozornenia Na Otvorené Dvierka

    Počas režimu rýchleho mrazenia: • Teplota chladiaceho priestoru môže byť nastavovaná. V tomto prípade režim rýchleho mrazenia bude pokračovať. • Nemožno vybrať Úsporný režim. • Režim rýchleho mrazenia môžete zrušiť tým spôsobom, ktorý ste použili pri jeho zvolení. Poznámky: • Maximálny obsah čerstvých potravín (v kg), ktoré sa dajú zmraziť za 24 hodín, je vyznačený...
  • Seite 130: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Zásobník na l'ad • Naplòte zásobníky na l'ad s vodou a dajte ich do mraznièky. • Po úplnom zamrznutí vody, môžete otočit' zásobník, ako je to uvedené nižšie a vysypat' kocky l'adu. Schránka mrazničky Schránka mrazničky je určená na potraviny, ku ktorým je potrebný...
  • Seite 131: Ovládač Vlhkosti

    Ovládač vlhkosti (V niektorých modeloch) Ovládač vlhkosti Keď je ovládač vlhkosti v zatvorenej polohe, umožňuje to dlhšie uskladnenie čerstvého ovocia a zeleniny. Ak je kontajner úplne plný, otvor na čerstvý vzduch, ktorý sa nachádza pred kontajnerom, treba otvoriť. Pomocou tohto vzduchu sa bude ovládať množstvo vlhkosti v kontajneri a môžete zvýšiť...
  • Seite 132: Rozloženie Potravín V Spotrebiči

    ČASŤ - 3. ROZLOŽENIE POTRAVÍN V SPOTREBIČI Oddiel chladničky • Na zníženie vlhkosti a následného zvýšenia tvorby námrazy nikdy nedávajte kvapaliny do chladničky v neutesnených nádobách. Námraza sa obvykle koncentruje v najchladnejších častiach výparníka a časom bude potrebné častejšie rozmrazovanie. •...
  • Seite 133 • Nedávajte horúce jedlo do oddielu hlbokého zmrazenia skôr, ako vychladne. Spôsobili by ste zhnitie iného jedla, ktoré už bolo predtým zmrazené v oddiele hlbokého zmrazenia. • Keď kupujete zmrazené jedlo, uistite sa, že bolo zmrazené pri vhodných podmienkach a že balenie nie je poškodené. •...
  • Seite 134 Maximálny čas Mäso a ryby Príprava skladovania (mesiace) V 2,5 kg porciách a ako filety 6 - 8 Jeleň, zajac, diviak Sladkovodné ryby (losos, kapor, šťuka, sumec) Štíhle ryby (ostriež, Po odstránení vnútorností a šupín ich poumývajte a osušte. Ak je to potrebné, kambala veľká, odrežte chvost a hlavu.
  • Seite 135 Dĺžka Maximálny čas rozmrazovania Čas rozmrazovania v skladovania pri izbovej teplote rúre (minúty) (mesiace) (hodiny) 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Chlieb Pečivo 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pečivo 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) 1 - 1,5 3 - 4...
  • Seite 136: Čistenie A Údržba

    ČASŤ - 4. ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred začatím čistenia sa uistite, že chladničku odpojíte. Chladničku nečistite nalievaním vody. Pri čistení nikdy nepoužívajte horľavé, výbušné alebo leptavé materiály, ako napríklad riedidlo, plyn alebo kyselinu. • Vnútornú a vonkajšiu stranu môžete utrieť pomocou jemnej handričky alebo špongie s použitím teplej a mydlovej vody.
  • Seite 137: Dodanie A Premiestnenie

    ČASŤ - 5. DODANIE A PREMIESTNENIE • Originálne balenie a penovú výplň si môžete uschovať pre opätovnú prepravu (voliteľne). • Chladničku by ste mali dať do hrubého balenia, upevniť páskami alebo silnými špagátmi a postupovať podľa pokynov prepravy balenia za účelom opätovného prepravenia. •...
  • Seite 138 TYP CHYBY VÝZNAM DÔVOD ČO TREBA VYKONAŤ 1. Nastavte teplotu mrazničky na nižšiu hodnotu alebo nastavte super mrazenie. Týmto by sa mal odstrániť kód chyby po dosiahnutí požadovanej teploty. Udržujte dvere zatvorené, aby sa skrátil čas potrebný na dosiahnutie správnej teploty.
  • Seite 139 • Je chyba v zásuvke? Aby ste to skontrolovali, zapojte chladničku do zásuvky, o ktorej viete, že funguje. Ak vaša chladnička nechladí dostatočne; • Je správne nastavenie teploty? • Otvárajú sa často dvere chladničky a ostávajú otvorené dlhú dobu? • Sú dvere chladničky správne zatvorené? •...
  • Seite 140 • Otvárajú sa dvere chladničky veľmi často? Pri otvorení dverí vstupuje vlhkosť nachádzajúca sa vo vzduchu v miestnosti do chladničky. Najmä vtedy, keď je vlhkosť v miestnosti príliš vysoká, čím častejšie otvárate dvere, tým rýchlejšie bude dochádzať k zvlhčovaniu. • Po procese automatického rozmrazovania je normálne, že sa na zadnej stene vytvoria kvapky vody.
  • Seite 141: Tipy Na Šetrenie Energie

    Tipy na šetrenie energie 1. Spotrebič nainštalujte v chladnej a dobre vetranej miestnosti, ale nie na priamom slnečnom svetle alebo v blízkosti zdrojov tepla (radiátor, sporák atď.). V opačnom prípade použite izolačnú platňu. 2. Teplé potraviny a nápoje nechajte vychladiť mimo spotrebiča. 3.
  • Seite 142: Časti Spotrebiče A Príslušenstvo

    ČASŤ - 7. ČASTI SPOTREBIČE A PRÍSLUŠENSTVO Táto prezentácia sa týka iba častí spotrebiča. Časti sa môžu podľa modelu spotrebiča líšiť. A) Priestor chladničky 8) Stredný zásuvka mrazničky B) Priestor mrazničky 9) Spodná zásuvka mrazničky 10) Zarovnávacie nožičky 1) Displej a ovládací panel 11) Podnos na ľad 2) Rošt na víno * 12) Sklenená...
  • Seite 144 52297943...

Inhaltsverzeichnis