Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PORTE-VÉLOS À SANGLES
FIETSENDRAGER MET RIEMEN
FAHRRADTRÄGER MIT GURTEN
PORTABICICLETAS DE CORREAS
BIKE RACK WITH STRAPS
PORTABICI DA GANCIO
PORTA-BICICLETAS COM CORREIAS
STRAP 100-3P
kg
11 kg
MAX 3x15 kg
ART: 2390947/NO1014
FR - Notice d'utilisation / NL - Gebruiksaanwijzing
DE - Bedienungsanleitung / ES - Instrucciones
EN - User manual / IT - Istruzioni per l'uso
PT - Instruções de utilização
Lisez impérativement le manuel d'utilisation avant toute utilisation du produit.
De handleiding verplicht lezen voor elke ingebruikname
Vor der Verwendung des Produkts ist diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen.
Es esencial leer el manual antes de usar el producto.
It is essential to read the manual before use.
È essenziale leggere il manuale prima dell'uso.
Leia o manual do utilizador antes de utilizar o produto.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NORAUTO STRAP 100-3P

  • Seite 1 PORTABICICLETAS DE CORREAS BIKE RACK WITH STRAPS PORTABICI DA GANCIO PORTA-BICICLETAS COM CORREIAS STRAP 100-3P Lisez impérativement le manuel d’utilisation avant toute utilisation du produit. De handleiding verplicht lezen voor elke ingebruikname 11 kg Vor der Verwendung des Produkts ist diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen.
  • Seite 2 PIÈCES / WISSELSTUKKEN / TEILE / PIEZAS / PARTS/ PEZZI / PEÇAS Certaines des pièces listées ont potentiellement été pré-montées sur la structure par le fabricant. Some of the listed parts may have been pre-assembled on the structure by the manufacturer. BECQUET DU VEHICULE SPOILER VAN DE WAGEN HECKSPOILER...
  • Seite 3 ATTENTION, CE PORTE-VÉLO EST COMPATIBLE UNIQUEMENT AVEC LES VÉHICULES PRÉSENTS SUR LA LISTE D'AFFECTATION ET MUNIS D'UN BÉQUET ET HAYON MÉTAL. UTILISER L'AIMANT FOURNI POUR CONTRÔLER QUE LES PARTIES 1 ET 2 SONT BIEN EN MÉTAL. SI L'AIMANT NE COLLE PAS SUR UNE DES PARTIES, NE PAS MONTER LE PORTE-VÉLO SUR LE VÉHICULE. OPGELET, DEZE FIETSDRAGER IS ENKEL GESCHIKT VOOR WAGENS DIE OP DE AFFECTATIELIJST EN DIE VOORZIEN ZIJN VAN EEN METALEN ACHTERKLEP EN SPOILER.
  • Seite 5 INSTALLATION SUR LE VÉHICULE / MONTEREN OP DE VOERTUIG INSTALLATION AM FAHRZEUG / INSTALACIÓN EN EL WEHÍCULO INSTALLATION ON THE VEHICLE / IMPIANTO SUL VEICOLO MONTAGEM NO VEÍCULO A/ REGLAGE DE L'INCLINAISON DES BRAS / POSITIE VAN DE KANTELHOEK VAN DE DRAAGARM EINSTELLEN DER ARMNEIGUNG / SETTING THE ANGLE OF THE BARS REGLAJE DE INCLINACION DE LOS BRAZOS / REGOLAZIONE INCLINAZIONE DELLE BRACCIA REGULAR A INCLINAÇÃO DOS BRAÇOS...
  • Seite 6 OBERGURTE B / SANGLES SUPÉRIEURES / BOVENSTE RIEMEN / / CINCHOS SUPERIORES / UPPER STRAPS CINGHIE SUPERIORI / CINTAS SUPERIORES C/ SANGLES LATÉRALES / DWARSE SPANRIEMEN / SEITENGURTE / CINCHOS LATERALES / LATERAL STRAPS CINGHIE LATERALI / CORREIAS LATERAIS...
  • Seite 7 20KG D/ SANGLES INFÉRIEURES / ONDERSTE SPANRIEMEN / UNTERGURTE / CINCHOS INFERIORES / LOWER STRAPS CINGHIE INFERIORI / CORREIAS INFERIORES 20KG...
  • Seite 8 20KG E/ MONTAGE SPÉCIFIQUE OBLIGATOIRE SUR CERTAINS VÉHICULES (VOIR LE TABLEAU D'AFFECTATION) SPECIFIEKE BEVESTIGING IS VERPLICHT VOOR BEPAALDE WAGENS (ZIE DE AFFECTATIELIJST) SPEZIELLE, BEI BESTIMMTEN FAHRZEUGEN ERFORDERLICHE MONTAGE (SIEHE FAHRZEUGLISTE) MONTAJE ESPECIFICO OBLIGATORIO PARA CIERTOS VEHICULOS (VER TABLA DE AFECTACION) SPECIFIC MOUNTING NECESSARY FOR CERTAIN VEHICLES (SEE TABLE) MONTAGGIO SPECIFICO OBBLIGATORIO SU ALCUNI VEICOLI (VEDERE LA TABELLA DI APPLICAZIONE) MONTAGEM ESPECIFICA OBRIGATORIA PARA CERTOS VEICULOS ( VER O QUADRO DE AFECTAÇÃO)
  • Seite 9 E-1/ SANGLES SUPÉRIEURES / DE BOVENSTE SPANRIEMEN / OBERGURTE / CINCHOS SUPERIORES / HIGHER STRAPS CINGHIE SUPERIORI / CORREIAS SUPERIORES...
  • Seite 11 E-2/ SANGLES LATÉRALES / DWARSE SPANRIEMEN / SEITENGURTE / CINCHOS LATERALES / LATERAL STRAPS CINGHIE LATERALI / CORREIAS LATERAIS...
  • Seite 12 E-3/ SANGLES INFÉRIEURES / ONDERSTE SPANRIEMEN / UNTERGURTE / CINCHOS INFERIORES / LOWER STRAPS CINGHIE INFERIORI / CORREIAS INFERIORES 20KG...
  • Seite 13 20KG > 0 ˚ > 0 ˚...
  • Seite 14 MONTAGE DES VÉLOS / MONTAGE VAN DE FIETSEN MONTAGE DER FAHRRÄDER / MONTAJE DE LAS BICICLETAS BICYCLES MOUNTING / MONTAGGIO DELLE BICI MONTAGEM DAS BICICLETAS A/ MONTAGE DES VÉLOS / MONTAGE VAN DE FIETSEN MONTAGE DER FAHRRÄDER / MONTAJE DE LAS BICICLETAS BICYCLES MOUNTING / MONTAGGIO DELLE BICI MONTAGEM DAS BICICLETAS...
  • Seite 16 B/ INSTALLATION DE LA SANGLE DE SECURITE / INSTALLATIE VAN VEILIGHEIDSSPANRIEMEN / ANBRINGEN DER SICHERUNGSGURTE INSTALACIÓN DE CINCHOS DE SEGURIDAD / INSTALLING SAFETY STRAPS / INSTALLAZIONE CINTURA DI SICUREZZA INSTALAÇÃO DAS CORREIAS DE SEGURANÇA VOIR TABLEAU D'AFFECTATION POUR LA VALEUR. ZIE DE AFFECTATIELIJST OM DE JUISTE INSTELLINGSWAARDE TE WETEN.
  • Seite 17 LISTE D'AFFECTATION / AFFECTATIELIJST / FAHRZEUGLISTE / LISTA DE AFECTACIONES ALLOCATION LIST / TABELLA DI APPLICAZIONE / LISTA DE AFECTAÇÃO IL EST IMPERATIF DE RESPECTER LES VALEURS DE REGLAGES REPORTEES DANS LE TABLEAU CI DESSOUS : HET IS VERPLICHT OM DE CORRECTE INSTELLINGSWAARDE TE GEBRUIKEN UIT ONDERSTAANDE LIJST: DIE IN DER FOLGENDEN TABELLE AUFGEFÜHRTEN EINSTELLWERTE SIND ZWINGEND EINZUHALTEN: ES INDISPENSABLE RESPETAR LOS VALORES DE LOS REGLAJES DETALLADOS EN LA TABLA DE ABAJO: IT IS ESSENTIAL TO RESPECT THE VALUES FOR THE SETTINGS AS SHOWN IN THE TABLE BELOW:...
  • Seite 18 2006 2007 2008 MERCEDES B W245 2005->2011 C S204 (Break) 2007->2013 ML W165 2006->2011 Sup, Inf MINI Mini 3 2007->2014 NISSAN Qashqai 2007->2013 Qashkai + 2 2008->2013 X-trail 2001->2007 OPEL Astra H 2004->2009 Astra Break H 2004->2009 Astra Break J 2010->...
  • Seite 19 - La liste d'affectation et les véhicules sont susceptibles d'évoluer dans le temps. En cas de doute, veuillez vous rapprocher de votre centre Norauto. - De lijst van de wisselstukken en voertuigen zijn waarschijnlijk ontwikkeld in de tijd. In geval van twijfel, ga dan naar uw Auto 5 center.
  • Seite 20 NORAUTO 511/589 rue des Seringats 59262 Sainghin-en-Mélantois France www.norauto.com www.atu.eu Made in Taiwan / Fabricado en/na Taiwan / Fabriqué à Taiwan 21V0 ES/PT...