Seite 1
CAR SMARTPHONE MOUNT ® WITH QI CHARGING TKHQ 10 A1 DRŽIAK SMARTFÓNU DO AUTOMOBILU S NABÍJACOU FUNKCIOU QI ® Návod na obsluhu KFZ-SMARTPHONE-HALTERUNG MIT QI -LADEFUNKTION ® Bedienungsanleitung IAN 401440_2107...
Seite 2
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und ma- chen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Návod na obsluhu Strana 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung...
Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi .
Upozornenia týkajúce sa ochranných známok ® je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Implementers ■ Forum, Inc . Slovo „Qi“ a symbol Qi sú registrované ochranné známky ■ Wireless Power Consortium . ® ™ Qualcomm Quick Charge je výrobkom spoločnosti Qualcomm ■ Technologies International, Inc .
Seite 8
VÝSTRAHA Výstražné upozornenie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu . Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť . Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo smrti, musia ► sa dodržiavať pokyny uvedené v tomto výstražnom upozornení . POZOR Výstražné...
Seite 9
Značka E je kontrolná značka na označenie konštrukčných dielov motorových vozidiel s povinnosťou schválenia a znamená, že boli vykonané potrebné skúšky a bolo udelené schválenie konštrukčného typu v zmysle ECE . Písmená „xx“ sú skratky pre krajinu, v ktorej bolo schválenie vydané . Symbol Smart Fast Charge znamená, že vďaka použitej technoló...
Bezpečnosť V tejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia pre mani puláciu s prístrojom . Tento prístroj je v súlade s príslušnými bezpečnostnými ustanoveniami . Neodborné používanie môže viesť k zraneniam osôb a vecným škodám . Základné bezpečnostné upozornenia Pred používaním skontrolujte, či prístroj nemá viditeľné poškodenia . ■...
Seite 11
Nevystavujte prístroj striekajúcej a/alebo kvapkajúcej vode a na prístroj ■ ani vedľa neho neklaďte žiadne predmety naplnené kvapalinou, ako sú vázy alebo otvorené nápoje . Otvorený plameň (napr . sviečky) udržiavajte vždy mimo dosahu prístroja . ■ Zariadenie nie je dimenzované na prevádzku v priestoroch s vysokou ■...
Ak sa mobil nabíja v automobilovom držiaku indukčne, v puzdre telefónu ne ■ smie byť žiadna kovová platňa . Kovové predmety môžu spôsobiť prehriatie . Dodržiavajte aj návod na obsluhu vášho mobilného telefónu/koncové ■ ho zariadenia . VÝSTRAHA! Ak zistíte na automobilovom USB adaptéri zápach ■...
Opis dielov/ovládacie prvky (Obrázky pozri na roztváracej strane) Obr . A: 1 nabíjacia plocha automobilového držiaka 2 upínacie zariadenie pre ventilačné štrbiny 3 LED osvetlenie (biela) 4 USB konektor typu C pre nabíjací kábel 5 podpery pre mobilný telefón 6 prídržné čeľuste pre mobilný telefón 7 prípojka USB typ A (biela) 8 prevádzková...
Uvedenie do prevádzky Vybalenie Vyberte všetky diely a návod na obsluhu z obalu . ♦ Odstráňte všetok obalový materiál . ♦ Kontrola rozsahu dodávky Dodávka pozostáva z nasledujúcich komponentov: Držiak do auta s upínacím zariadením pre vetracie štrbiny 2 ▯ (skladá sa z dvoch dielov) Automobilový...
Upevnenie automobilového držiaka na vetracích štrbinách Stlačte rozpínacie tlačidlo z a podržte ho stlačené, aby sa svorky ♦ ventilačných štrbín u otvorili . Pripevnite automobilový držiak do ventilačnej štrbiny a opäť pustite ♦ rozpínacie tlačidlo z . Pre vybratie automobilového držiaka z ventilačnej štrbiny stlačte rozpí ♦...
Seite 16
Zapojte automobilový USB adaptér 0 do 12/24 V palubnej zásuvky ♦ (zapaľovač cigariet) vášho vozidla . Prevádzková LED dióda 8 svieti bielo a signalizuje pripravenosť na prevádzku automobilového USB adaptéra 0 . Podľa typu vozidla sa príp . musí vopred zapnúť zapaľovanie . POZOR Celkový...
Obsluha a prevádzka Bezkáblové nabíjanie mobilného telefónu UPOZORNENIE Automobilový držiak nie je vhodný na používanie mobilného telefónu ► horizontálne . Niektoré mobilné telefóny sa musia na nabíjanie vybrať z ich obalu . ► Od teploty okolia nad 25 °C sa nabíjací výkon v záujme ochrany ►...
Po ukončení procesu nabíjania vytiahnite automobilový USB adaptér 0 ♦ z 12/24 V palubnej zásuvky (zapaľovač cigariet) . POZOR Pri vozidlách, v ktorých je zapaľovač cigariet v prevádzke aj pri vyp ► nutom zapaľovaní, sa musí prístroj po používaní odpojiť od zapaľova ča cigariet .
Hľadanie chýb Pripojený prístroj sa nenabíja (biela prevádzková LED 8 automo bilového USB adaptéra 0 nesvieti) Žiadne spojenie k cigaretovému zapaľovaču . Skontrolujte spojenie . ♦ Podľa typu vozidla sa príp . musí vopred zapnúť zapaľovanie . ♦ Biela prevádzková LED dióda 8 zhasne potom, ako sa pripojí prístroj Automobilový...
Čistenie POZOR Prístroj pred čistením odpojte od zapaľovača cigariet . ► Zaistite, aby sa pri čistení do zariadenia neodstala žiadna vlhkosť, ► aby sa tak zabránilo jeho neopraviteľnému poškodeniu . Nepoužívajte žiadne žieravé, abrazívne čistiace prostriedky ani ► čistiace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel . Tieto môžu porušiť povrch prístroja .
Likvidácia Likvidácia prístroja Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EU . Smernica stanovuje, že tento prístroj nesmiete po uplynutí doby používania likvidovať s bežným odpadom z domácnos ti, ale musíte ho odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach zabezpečujúcich likvidáciu, zberných dvoroch alebo v prevádz kach na likvidáciu odpadov .
Príloha Technické údaje Automobilový držiak Nabíjačka 5 V (jednosmerný prúd) / 2 A Vstupné napätie/vstupný prúd / 1,7 A jednosmerný prúd) 12 V /1,25 A Výstupný výkon max . 10 W Frekvenčné pásmo 110–205 kHz Max . Pole H < 66 dBµA/m vo vzdialenosti 10 m Prevádzková...
Automobilový USB adaptér Vstupné napätie/vstupný prúd 12 ‒24 V (jednosmerný prúd)/3,5 A jednosmerný prúd) 3,6–6,5 V / 3 A* Výstupné napätie/výstupný prúd USB prípojka 9 typ A 6,5–9 V / 2 A ™ Quick Charge (výstup 1) 9–12 V / 1,5 A Výstupné...
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia . V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku . Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené...
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži . To platí aj pre vymenené a opravené diely . Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení . Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné...
Seite 26
Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasle dujúcich pokynov: Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku ■ (IAN) 401440_2107 ako doklad o nákupe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na ■...
Servis Servis Slovensko Tel . 0850 232001 EMail: kompernass@lidl .sk IAN 401440_2107 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com │...
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien...
Hinweise zu Warenzeichen ® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers ■ Forum, Inc . Das Wort „Qi“ und das QiSymbol sind eingetragene Warenzei ■ chen von Wireless Power Consortium . ® ™ Qualcomm Quick Charge ist ein Produkt von Qualcomm Tech ■...
Seite 32
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation . Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen . Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr ► von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden . VORSICHT Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation .
Seite 33
Das EKennzeichen ist ein Prüfzeichen für die Kennzeichnung von genehmigungspflichtigen Bauteilen an Kraftfahrzeugen und besagt, dass die erforderlichen Prüfungen durchgeführt wurden und eine ECEBauartgenehmigung erteilt wurde . Die Buchstaben „xx“ sind Platzhalter und stehen für das Land, in dem die Zulassung ausgestellt wurde . Das Smart Fast ChargeSymbol besagt, dass durch die eingesetzte Technologie bei kompatiblen Geräten eine verringerte Ladezeit möglich ist .
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät . Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits bestimmungen . Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen und Sachschäden führen . Grundlegende Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf sichtbare Schäden . ■...
Seite 35
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an ■ dem Gerät vor . Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von ■ Flüssigkeiten . Setzen Sie das Gerät keinem Spritz und/oder Tropfwasser aus und ■ stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät .
Seite 36
GEFAHR! Platzieren Sie die KfzHalterung nicht im Entfaltungsbe ■ reich des Airbags oder in dessen Nähe, da dieser die Halterung im Falle einer Auslösung durch den Innenraum des Fahrzeuges schleudern würde und schwere Verletzungen verursachen kann . Achten Sie darauf, dass die Halterung nicht an einer Position installiert ■...
Hinweise zur Funkschnittstelle WARNUNG! Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem ■ Herzschrittmacher oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers oder des implantierten Defibrillators durch Funkwellen beeinträchtigt werden können . Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten ■...
Teilebeschreibung/Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseite) Abb . A: 1 Ladefläche der KfzHalterung 2 Klemmvorrichtung für Lüftungsschlitze 3 LEDBeleuchtung (weiß) 4 USBAnschlussbuchse Typ C für Ladekabel 5 Stützen für Mobiltelefon 6 Haltebacken für Mobiltelefon 7 USBAnschluss Typ A (weiß) 8 BetriebsLED (weiß) 9 USBAnschluss Typ A mit Quick Charge ™...
Inbetriebnahme Auspacken Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der ♦ Verpackung . Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . ♦ Lieferumfang prüfen Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: KfzHalterung mit Klemmvorrichtung für Lüftungsschlitze 2 ▯ (bestehend aus zwei Teilen) Kfz/USBAdapter 0 ▯...
Kfz-Halterung an Lüftungsschlitzen befestigen Drücken Sie den Spreizknopf z und halten Sie ihn gedrückt, damit sich ♦ die Lüftungsschlitzklemmen u öffnen . Klemmen Sie die KfzHalterung an einem Lüftungsschlitz und lassen Sie ♦ den Spreizknopf z wieder los . Um die KfzHalterung vom Lüftungsschlitz zu entfernen, drücken Sie auf ♦...
Seite 41
Stecken Sie den Kfz/USBAdapter 0 in die 12/24 VBordsteckdose ♦ (Zigarettenanzünder) Ihres Fahrzeugs . Die BetriebsLED 8 leuchtet weiß und signalisiert die Betriebsbereit schaft des Kfz/USBAdapters 0 . Je nach Fahrzeugtyp muss evtl . vorher die Zündung eingeschaltet werden . ACHTUNG Die Gesamtstromaufnahme der mit beiden USBAnschlüssen 7/9 ►...
Bedienung und Betrieb Mobiltelefon kabellos aufladen HINWEIS Die KfzHalterung eignet sich nicht für die Nutzung des Mobiltelefons ► in horizontaler Richtung . Manche Mobiltelefone müssen zum Laden aus ihrer Hülle genommen ► werden . Ab einer Umgebungstemperatur über 25 °C wird die Ladeleistung ►...
Ziehen Sie nach Beendigung des Ladevorgangs den Kfz/USBAdapter 0 ♦ aus der 12/24 VBordsteckdose (Zigarettenanzünder) . ACHTUNG Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigarettenanzünder auch bei ausge ► schalteter Zündung funktioniert, muss das Gerät nach der Nutzung vom Zigarettenanzünder getrennt werden . Anderenfalls kann die Fahrzeugbatterie über einen längeren Zeitraum entladen werden, da das Gerät auch im Ruhezustand Strom aufnimmt .
Fehlersuche Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen (die weiße BetriebsLED 8 des Kfz/USBAdapters 0 leuchtet nicht) Keine Verbindung zum Zigarettenanzünder . Überprüfen Sie die ♦ Verbindung . Je nach Fahrzeugtyp muss evtl . vorher die Zündung eingeschaltet ♦ werden . Die weiße BetriebsLED 8 erlischt, nachdem ein Gerät angeschlossen wurde Der Kfz/USBAdapter 0 ist überlastet und lädt die angeschlossenen...
HINWEIS Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht ► lösen können, wenden Sie sich an die ServiceHotline (siehe Kapitel Service) . Reinigung ACHTUNG Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Zigarettenanzünder . ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das ►...
Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt . Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbe...
Anhang Technische Daten KfzHalterung Ladegerät (Gleichstrom) / 2 A Eingangsspannnung/strom / 1,7 A Gleichstrom) 12 V / 1,25 A Ausgangsleistung max . 10 W Frequenzband 110–205 kHz Max . HFeld < 66 dBµA/m in 10 m Entfernung Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C Lagertemperatur 0 °C bis +45 °C Luftfeuchtigkeit...
Kfz/USBAdapter Eingangsspannnung/strom 12–24 V (Gleichstrom) / 3,5 A Gleichstrom) 3,6–6,5 V / 3 A* Ausgangsspannung/strom USB Anschluss 9 Typ A 6,5–9 V / 2 A Quick Charge ™ (output 1) 9–12 V / 1,5 A Ausgangsspannung/strom / 2,4 A* USB Anschluss 7 Typ A (output 2) Maße ca .
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z .
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren ■ Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des ■ Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden .
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com DE │ AT │ CH │ TKHQ 10 A1 ■...
Seite 54
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2022 · Ident.-No.: TKHQ10A1-102021-V2 IAN 401440_2107...