Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

COMBILIGHT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eisemann COMBILIGHT

  • Seite 1 COMBILIGHT...
  • Seite 2: Light Mode

    HAND LAMP COMBILIGHT ART.-NR.071058 HANDLEUCHTE Die Handleuchte HANDLAMP ist konform zur DIN14649 Einsatz- leuchten-Norm. EIN LICHT FÜR ALLE FÄLLE Der Knickkopf er- 400/300/(400) Lumen laubt ein Anbringen 400/300/(400) lumens ONE LIGHT FOR ALL CASES am Equipment 450/350/(450) Meter sowie eine Nutzung als Taschenlampe.
  • Seite 3 HAND LAMP COMBILIGHT COMBILIGHT ART.-NR 071059 ART.-NR.071058 STANDFÜßE Durch Einschub Leuchte (071058) in den Becher (071059) wird in TASTER FÜR LICHTMODUS MONTAGE FÜR KARABINER STANDS der Leuchte der Handscheinwerfermo- BUTTON FOR LIGHT MODE MOUNTING FOR CARABINER dus aktiviert. Als Handscheinwerfer ist EINSCHUB FÜR LEUCHTE...
  • Seite 4 Platzhalter weiter in der Lade- genutzt werden. station verweilen. ART.-NR. 071061 The charger of the COMBILIGHT has wire- less inductive charging. When the lamp is When using the lamp as a searchlight DC 12-24V / für Fahrzeuge plugged in, the lamp and charger connect (071058 + 071059), the entire lamp incl.
  • Seite 5: Einsatzleuchte

    EINSATZLEUCHTE TASKFORCE LIGHT SMARTCLIP im Rücken der Leuchte erlaubt ein einfa- ches Anbringen am Equipment sowie ein Einhängen eines Karabinerhakens ohne zu verdrehen. SMARTCLIP in the back of the lamp allows an easy attachment to equipment as well as hooking a carabiner ZONE without twisting.
  • Seite 6: Eu-Konformitätserklärung

    Zusicherung von Eigenschaften. Die Sicherheitshinweise der Produktinformationen sind zu beachten. ever changes are made to the product, that have not been matched with the company EISEMANN GmbH. Diese Erklärung erlischt automatisch, wenn Änderungen am Produkt durchgeführt werden, die nicht mit der Firma Metallwarenfabrik Gemmingen GmbH abgestimmt wurden <<<...
  • Seite 7: Verwendung

    Technical maintenance or repair may only Leuchte konstant. Diese Diode signalisiert process is completed, the red LED goes out and be carried out by EISEMANN or an autho- darf nur durch EISEMANN oder einer autori- einen aktiven Ladevorgang. Sobald der Lade- a green LED lights up constantly.
  • Seite 8 Trennen Sie das Ladegerät kurz von der still show no reaction, please contact our Die Verwendung anderer Ladegeräte EISEMANN is not responsible for Versorgungsspannung und versuchen product service. kann sich negativ auf die Lebensdauer consequential damage, if parts are used Sie es erneut.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Steckernetzteil zu entfernen. Verwenden other chargers may have a negative effect on Sie nur original EISEMANN-Ladegeräte. Die the life of the product. EISEMANN is not liable Verwendung anderer Ladegeräte kann sich for consequential damage if parts are used negativ auf die Lebensdauer des Produktes which are not approved by EISEMANN.

Inhaltsverzeichnis